"active in the area of" - Translation from English to Arabic

    • العاملة في مجال
        
    • الناشطة في مجال
        
    • النشطة في مجال
        
    • العاملة في ميدان
        
    • الناشطين في مجال
        
    • نشطة في مجال
        
    • التي تعمل في مجال
        
    • بنشاط في مجال
        
    • الناشطة في ميدان
        
    • تنشط في مجال
        
    • بهمة في مجال
        
    • تنشط في منطقة
        
    • نشاطاً في مجال
        
    For the first time in its history, the First Committee held a direct dialogue in informal session with nongovernmental organizations active in the area of disarmament. UN ولأول مرة في تاريخ اللجنة الأولى، عقدت اللجنة حوارا مباشرا في دورة غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال نزع السلاح.
    The present section outlines the roles of international and regional organizations active in the area of civil registration and vital statistics. UN ويعرض هذا الفرع أدوار المنظمات الدولية والإقليمية العاملة في مجال إحصاءات التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.
    Information from relevant international and intergovernmental organizations active in the area of policies and measures relevant to the Convention; UN `3` المعلومات الواردة من المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة الناشطة في مجال السياسات والتدابير المتصلة بالاتفاقية.
    Contacts had been made with United Nations programmes and funds active in the area of the right to development. UN فقد أجريت الاتصالات مع برامج الأمم المتحدة وصناديقها الناشطة في مجال الحق في التنمية.
    Revising the APF's technical documents and enriching them with case studies from countries active in the area of adaptation; UN `1` استعراض الوثائق التقنية لإطار سياسة التكيُّف وتعزيزها بدراسات حالات إفرادية من البلدان النشطة في مجال التكيّف؛
    A research project on children and work conducted in Egypt in 1998 prompted a dialogue on the issue among local and international agencies active in the area of small business development. UN وساهم مشروع بحث بشأن عمالة الأطفال أجري في مصر في سنة 1998 في تشجيع الحوار بشأن المسألة فيما بين الوكالات المحلية والدولية العاملة في ميدان وضع المشاريع التجارية الصغرى.
    The instructions included the establishment of regular channels of dialogue with civil society organisations and individuals active in the area of human rights. UN وشملت التوجيهات فتح قنوات حوار منتظم مع منظمات المجتمع المدني والأفراد الناشطين في مجال حقوق الإنسان.
    The report reviewed existing institutional arrangements, including complementarities between the work of the Committee and other international organizations active in the area of international tax cooperation and drew upon the views of the Member States. UN ويستعرض التقرير الترتيبات المؤسسية القائمة، بما في ذلك أوجه التكامل بين عمل اللجنة وعمل المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال التعاون الدولي في المسائل الضريبية، ويستند إلى آراء الدول الأعضاء.
    In addition, this public agency organizes support for associations that are active in the area of the gender equality and of elaborating a network structure with the different entities in the area of gender equality. UN وإلى جانب ذلك، تقوم هذه الهيئة العامة بتنظيم دعم للرابطات العاملة في مجال المساواة بين المرأة والرجل، وإعداد تشكيل شبكي مع مختلف الفعاليات في مجال المساواة بين المرأة والرجل.
    UNCTAD should cooperate closely with other international organizations active in the area of competition, including OECD and the International Competition Network (İCN). UN وينبغي للأونكتاد أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال المنافسة بما فيها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وشبكة المنافسة الدولية.
    Prepare an inventory of the relevant work of the institutions that are active in the area of technology collaboration with a view to informing the work of the TEC UN حصر أعمال المؤسسات الناشطة في مجال التعاون التكنولوجي كي تستنير بها أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Civil society organizations active in the area of mercury are also taking an active part in the workshops. UN وتقوم منظمات المجتمع المدني الناشطة في مجال الزئبق بدور فعال أيضاً في حلقات العمل.
    One short-term activity initiated in 2012 is the preparation of an inventory of the relevant work of institutions that are active in the area of technology collaboration, with a view to informing the work of the TEC. UN ومن الأنشطة القصيرة الأجل التي استُهلت في عام 2012 إعداد حصر للأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها المؤسسات الناشطة في مجال التعاون التكنولوجي كي يُسترشد بها في أعمال اللجنة التنفيذية.
    That applied both to agencies active in the area of humanitarian assistance and to United Nations development organizations. UN وهذا ينطبق على الوكالات النشطة في مجال المساعدة اﻹنسانية وعلى منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    A suggestion was made that, before the next session of the Committee, the Secretariat could prepare a summary of the relevant work of other bodies active in the area of the United Nations reform so as to improve the coordination of activities. UN وقدم اقتراح مفاده أن تقوم اﻷمانة العامة، قبل الدورة المقبلة للجنة بإعداد موجز لﻷعمال ذات الصلة لسائر الهيئات النشطة في مجال إصلاح اﻷمم المتحدة من أجل تحسين تنسيق اﻷنشطة.
    Governments should be encouraged to promote the participation of non—governmental organizations, including those active in the area of the right to food, in the drafting of their reports to the Committee. UN ويجب أن تشجع اللجنة الحكومات على تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النشطة في مجال الحق في الغذاء، في إعداد تقاريرها إلى اللجنة.
    The actions in 2006-2007 principally consist of financing studies or colloquia regarding the dimension of gender or in financing associations that are active in the area of gender equality. 2.1. Programming 2005-2007: Projects promoting gender equality UN وتتمثل أنشطة الفترة 2006-2007 أساسا في تمويل الدراسات أو الندوات التي تتناول البعد الجنساني، أو تمويل الجمعيات الميدانية العاملة في ميدان المساواة بين المرأة والرجل.
    It is composed of representatives of all ministerial departments, five representatives of state advisory institutions and bodies, five representatives of the trade unions and employers’ associations, twenty representatives of civil-society organizations active in the area of women’s advancement, and four individuals selected to serve in a personal capacity; UN - ممثلين عن مجمل اﻹدارات الوزارية، - خمسة ممثلين عن مؤسسات وهيئات الدولة الاستشارية، - خمسة ممثلين عن المنظمات النقابية ومنظمات أرباب العمل، - عشرين ممثلا عن الحركات التنظيمية العاملة في ميدان تعزيز حال المرأة،
    (9) Representatives of non-governmental organizations active in the area of public international law and which have consultative status with the Economic and Social Council; UN )٩( ممثلو المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان القانون الدولي العام والتي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    The commission is made up of representatives of the ministerial departments concerned and members of civil society active in the area of the promotion of women's rights. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلين عن الإدارات الوزارية المعنية وأعضاء المجتمع المدني الناشطين في مجال تعزيز حقوق المرأة.
    Slovenia is active in the area of disaster-risk reduction and management and hosts the Drought Management Centre for Southeastern Europe. UN وسلوفينيا نشطة في مجال تقليص مخاطر الكوارث وتدبرها، وقد استضافت مركز إدارة الجفاف في جنوب شرقي أوروبا.
    International cooperation with organizations of civil society active in the area of disability UN التعاون الدولي مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال الإعاقة
    336. In a context of widespread poverty, women in the Central African Republic are very active in the area of informal trade, in order to support their families. UN 336- وفي ظل الفقر المنتشر، تعمل نساء أفريقيا الوسطى بنشاط في مجال التجارة غير الرسمية لإعالة أسرهن.
    Within the framework of the Programme, an inter-agency anti-corruption coordination mechanism was launched for the purpose of ensuring coordination and cooperation among the United Nations and other organizations active in the area of fighting corruption. UN وقد أطلقت في اطار البرنامج آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات لمكافحة الفساد، بغرض ضمان التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة وسائر المنظمات الناشطة في ميدان محاربة الفساد.
    In one State party, a court decision had authorized a non-governmental organization active in the area of corruption prevention to bring a civil action in criminal proceedings regarding corruption offences. UN أَذِن حكم قضائي، في إحدى الدول الأطراف، لمنظمة غير حكومية تنشط في مجال منع الفساد برفع دعوى مدنية في الإجراءات الجنائية بشأن جرائم الفساد.
    97. Other departments are also active in the area of combating gender stereotypes. UN 97 - وثمة إدارات أخرى تعمل أيضا بهمة في مجال مكافحة القوالب النمطية المتصلة بالجنسين.
    Those attacks were not a coincidence and had confirmed the warnings of the Syrian Arab Republic about certain countries' support, in breach of international law and United Nations resolutions, for terrorist groups linked to Al-Qaida that were active in the area of disengagement. UN ولم تقع هذه الهجمات مصادفة، وأكدت تحذيرات الجمهورية العربية السورية من دعم بعض البلدان، في انتهاك للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة، للجماعات الإرهابية ذات الصلة بالقاعدة التي تنشط في منطقة فض الاشتباك.
    They furthermore acknowledge a common responsibility to promote awareness of the Madrid Plan of Action and build capacities in the countries of the region that are less active in the area of ageing, which is partly a reflection of regional differences in the level and pace of ageing. UN وتقر أيضاً بمسؤوليتها المشتركة نحو تعزيز الوعي بخطة عمل مدريد وبناء القدرات في بلدان المنطقة الأقل نشاطاً في مجال الشيخوخة بما يعكس جزئياً الاختلافات الإقليمية في مستوى الشيخوخة ووتيرتها فيما بين بلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more