He also met with representatives of non-governmental organizations active in the field of human rights, academics, writers, professionals of the media sector and other members of civil society who were of interest for his mandate. | UN | واجتمع أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الإنسان ورجال الجامعة والكتاب والمهنيين في قطاع وسائط الإعلام وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني وهم جميعا ذوي أهمية بالنسبة لولايته. |
It seeks to encourage closer cooperation with all institutions active in the field of ageing. | UN | وتسعى إلى تشجيع التعاون الأوثق مع جميع المؤسسات العاملة في ميدان الشيخوخة. |
The Campaign includes a number of Canadian NGOs active in the field of human rights and focuses on Youth empowerment. | UN | وتشمل الحملة عددا من المنظمات غير الحكومية الكندية العاملة في مجال حقوق الإنسان وتركز على تمكين الشباب. |
Conscious of the importance of coordination of the human rights promotion and protection activities of the United Nations bodies active in the field of human rights, | UN | وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، |
At the international level, the organization of joint events has led to improved cooperation among international agencies active in the field of statistics. | UN | وعلى الصعيد الدولي، أفضى تنظيم مناسبات مشتركة إلى تحسين التعاون فيما بين الوكالات الدولية الناشطة في ميدان الإحصاءات. |
In addition, the Committee encourages the State party to continue working in close cooperation with non-governmental organizations active in the field of children’s rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة العمل في تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية النشطة في ميدان حقوق الطفل. |
The United Nations bodies, funds, programmes and agencies and other international institutions active in the field of sustainable development must join hands to contribute to implementation. | UN | ولذا يتعين على هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها وغيرها من المؤسسات الدولية النشطة في مجال التنمية المستدامة، أن تتكاتف للمساهمة في التنفيذ. |
The Special Representative also met representatives of organizations active in the field of public health, including United Nations agencies. | UN | وقابل الممثل الخاص أيضا ممثلين عن المنظمات الناشطة في مجال الصحة العامة، والتي تشمل وكالات اﻷمم المتحدة. |
Non-governmental organizations active in the field of human rights and those working in the field of development should combine their efforts. | UN | فينبغي للمنظمات غير الحكومية النشطة في ميدان حقوق اﻹنسان، وكذلك المنظمات العاملة في ميدان التنمية أن تنسق جهودها. |
Liaison and cooperation with organizations of the United Nations system and other international organizations active in the field of environment. | UN | الاتصال والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة. |
Cooperation and liaison with specialized agencies active in the field of human settlements, in particular with ILO and WHO. | UN | التعاون والاتصال بالوكالات المتخصصة العاملة في ميدان المستوطنات البشرية، وبخاصة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية. |
Liaison and cooperation with organizations of the United Nations system and other international organizations active in the field of environment. | UN | الاتصال والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة. |
Conscious of the importance of the coordination of the human rights promotion and protection activities of the United Nations bodies active in the field of human rights, | UN | وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، |
This freedom is confirmed by leaders of opposition political parties and reports of international organizations active in the field of human rights. | UN | وقد شهدت بذلك قيادات الأحزاب السياسية المعارضة وتقارير المنظمات والآليات الدولية العاملة في مجال حقوق الإنسان. |
To date, about 70 grants have been given to local and grassroots NGOs active in the field of sexual and reproductive health. | UN | وقد قدمت إلى الآن حوالي 70 منحة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية والشعبية العاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
The Working Group had also met with representatives of non-governmental organizations active in the field of human rights. | UN | كما اجتمع الفريق العامل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان حقوق الانسان. |
Representatives of interested bodies, ICRC and other international organizations active in the field of IHL can take part in the work of the Commission in a consultative capacity. | UN | وباستطاعة ممثلي الهيئات المهتمة، ومنظمة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون الإنساني الدولي أن تشارك في عمل اللجنة بصفة استشارية. |
Priority has been given to institutions active in the field of human rights, whereas individual recipients are as limited as possible. | UN | وأعطيت اﻷولوية للمؤسسات النشطة في ميدان حقوق اﻹنسان، فيما جرى تضييق نطاق قائمة اﻷفراد المتلقين للمنشورات قدر اﻹمكان. |
The United Nations bodies, funds, programmes and agencies and other international institutions active in the field of sustainable development must join hands to contribute to implementation. | UN | ولذا يتعين على هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها وغيرها من المؤسسات الدولية النشطة في مجال التنمية المستدامة، أن تتكاتف للمساهمة في التنفيذ. |
Inspection and monitoring of the application of the laws in organizations active in the field of children's rights | UN | :: التفتيش ورصد تطبيق القوانين في المنظمات الناشطة في مجال حقوق الطفل. |
Serbia indicated that non-governmental organizations had been active in the field of transitional justice and war crime accountability. | UN | وأشارت صربيا إلى أن المنظمات غير الحكومية تنشط في مجال العدالة الانتقالية والمساءلة عن جرائم الحرب. |
He also met with representatives of nongovernmental organizations active in the field of human rights, academics, writers, professionals of the media sector and other members of civil society who were of interest for his mandate. | UN | كما اجتمع بممثلين لمنظمات غير حكومية تنشط في ميدان حقوق الإنسان، وبأكاديميين، وكتاب، ومهنيين يعملون في قطاع الإعلام وبأفراد آخرين في المجتمع المدني اتسموا بالأهمية بالنسبة إلى ولايته. |
Clear evidence of this is to be found in the fact that no fewer than 70 associations of general interest had been founded up to the year 2007, including six that are active in the field of human rights. | UN | وخير دليل على ما سبق بيانه أنه تم إشهار 70 جمعية نفع عام حتى عام 2007، منها ست جمعيات تعمل في مجال حقوق الإنسان وهى: |
Appreciating the participation in and support for the development of the legislative guide of international intergovernmental and non-governmental organizations active in the field of insolvency law reform, | UN | وإذ تقدّر مشاركة منظمات دولية وأخرى حكومية دولية وأخرى غير حكومية ناشطة في مجال إصلاح قانون الإعسار في صوغ الدليل التشريعي، ودعمها لذلك العمل، |
active in the field of child rights, especially in rural areas. | UN | نشطة في مجال حقوق الطفل ولا سيما في المناطق الريفية. |
Noting that the preparation of the Practice Guide was the subject of deliberations and consultation with Governments, judges and other professionals active in the field of cross-border insolvency, | UN | وإذ تلاحظ أنه أجريت في إطار إعداد الدليل العملي مداولات ومشاورات مع الحكومات والقضاة وغيرهم من المهنيين العاملين في ميدان الإعسار عبر الحدود، |
Once in Babanusa, children are taken by Dawa Islamiyah, an Islamic non-governmental organization active in the field of education, while the Government claims that they are displaced children. | UN | وما أن يصل اﻷطفال الى بابنوسة حتى تتولى أمرهم حركة الدعوة اﻹسلامية، وهي منظمة إسلامية غير حكومية عاملة في مجال التعليم في حين تدعي الحكومة أنهم من اﻷطفال المشردين. |
C. General summary of violations of the rights of defenders active in the field of economic, social and cultural rights and challenges they face 78 - 84 18 | UN | جيم- موجز عام لانتهاكات حقوق المدافعين الناشطين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتحديات التي يواجهونها 78-84 19 |
14. In line with this broad orientation of focus, the report presents a comprehensive description of policy and institutional, and operational issues that characterize UNEP's working relations with its numerous partners active in the field of environment. | UN | ٤١ - وتمشيا مع منحى التركيز العام هذا، يقدم التقرير وصفا شاملا للسياسات، والمسائل المؤسسية والتشغيلية التي تتسم بها علاقات عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع شركائه العديدين الناشطين في ميدان البيئة. |