"active in this area" - Translation from English to Arabic

    • النشطة في هذا المجال
        
    • الناشطة في هذا المجال
        
    • العاملة في هذا المجال
        
    • نشطة في هذا المجال
        
    • النشاط في هذا المجال
        
    • نشاطها في هذا المجال
        
    • نشطا في هذا المجال
        
    • العاملين في هذا المجال
        
    In carrying out this work, UNCTAD should avoid duplication and therefore work in coordination with other relevant actors already active in this area UN وينبغي للأونكتاد، عند أداء هذا العمل، تجنب الازدواج، ومن ثم العمل بالتنسيق مع غيره من الفعاليات المعنية النشطة في هذا المجال
    We welcome continued cooperation with relevant international organizations active in this area. UN إننا نرحب بالتعاون المستمر مع المنظمات الدولية المختصة النشطة في هذا المجال.
    They are responsible for promoting, monitoring and coordinating the activities of the local offices and community organizations active in this area, within their regions. UN وهي مسؤولة عن تعزيز وتشجيع ورصد وتنسيق أنشطة الهيئات الأساسية والمنظمات المجتمعية الناشطة في هذا المجال ضمن مناطقها.
    There is a Cameroonian network of human rights organizations active in this area. UN وهناك شبكة كاميرونية من منظمات حقوق الإنسان الناشطة في هذا المجال.
    During the years covered by this report, NGOs have also been active in this area of work. UN وينبغي كذلك التشديد على ما تتلقاه المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال من دعم.
    Efforts are made to coordinate such activities with other intergovernmental organizations active in this area. UN وتُبذل الجهود لتنسيق هذه اﻷنشطة مع منظمات حكومية دولية أخرى نشطة في هذا المجال.
    Non-governmental organizations have been particularly active in this area. UN وكانت المنظمات غير الحكومية بالغة النشاط في هذا المجال.
    Competition laws not following the EU model tend to be more explicit on IPR issues, and some of these countries (the more developed ones) are increasingly active in this area. UN 26- أما قوانين المنافسة التي لا تتبع نموذج الاتحاد الأوروبي فتنزع لأن تكون أكثر صراحة فيما يتعلق بمسائل حقوق الملكية الفكرية، وبعض هذه البلدان (البلدان الأكثر تقدماً من بينها) يتزايد نشاطها في هذا المجال.
    In the absence of such an entity, organizations active in this area must work together with a view to meeting common tax and development goals in the most efficient, responsive and participatory ways. UN وفي ضوء عدم وجود كيان من هذا القبيل، يجب على المنظمات النشطة في هذا المجال التعاون من أجل تحقيق الأهداف الضريبة الإنمائية المشتركة بأكثر السبل كفاءة واستجابة للمتطلبات وإشراكا للجميع.
    Costa Rica believes that it is of fundamental importance that we strengthen communication and coordination between the main committees, departments, commissions and programmes active in this area. UN وتعتقد كوستاريكا أنه من الأهمية بمكان أن نعزز الاتصال والتنسيق بين اللجان الرئيسية والإدارات والهيئات والبرامج النشطة في هذا المجال.
    Women participate effectively in cultural life, heading many civil-society organizations active in this area. UN § تشارك المرأة بفعالية في الحياة الثقافية وترأس العديد من منظمات المجتمع الأهلي النشطة في هذا المجال.
    The Health Promotion Unit, in association with voluntary agencies active in this area, produces a range of materials including leaflets and posters containing information on smoking and encouraging smokers to quit. UN وتقوم وحدة تعزيز الصحة بالاشتراك مع الوكالات الطوعية النشطة في هذا المجال بإنتاج مجموعة من المواد تشمل كتيبات وملصقات تحتوي معلومات بشأن التدخين وتشجع المدخنين على الإقلاع عن التدخين.
    The Committee expressed support for operational activities in the prevention and elimination of violence against women, and for further collaboration and exchange of information among United Nations entities active in this area. UN ١٨١ - أعربت اللجنة عن تأييدها لﻷنشطة التنفيذية في مجال منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، ولزيادة التعاون وتبادل المعلومات فيما بين كيانات اﻷمم المتحدة النشطة في هذا المجال.
    The council serves as a board to coordinate the work of State bodies as well as voluntary associations, citizens' self-governing bodies and other institutions of civil society active in this area. UN وينسق المجلس عمل الهيئات التابعة للدولة وكذلك الجمعيات الطوعية وهيئات المواطنين الذاتية التسيير وغير ذلك من منظمات المجتمع المدني الناشطة في هذا المجال.
    It is further recommended that the challenges of effective crime prevention identified by States be addressed in a comprehensive manner by the international organizations active in this area. UN ويوصى فضلا عن ذلك بأن يجري التصدي للتحديات التي تعترض منع الجريمة على نحو فعال والتي حددتها الدول بطريقة شاملة من قِبل المنظمات الدولية الناشطة في هذا المجال.
    41. The following organizations are active in this area: UN 41 - فيما يلي المنظمات الناشطة في هذا المجال:
    The non-governmental organizations active in this area also receive financial support. UN وتحظى بدعم مالي أيضا المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    Measures have been taken to strengthen the role of non-governmental non-profit organizations active in this area. UN واتُّخذت تدابير لتوطيد دور المنظمات غير الربحية غير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    It will assist States in establishing or strengthening their national institutions, as well as all those active in this area, including organizers of workshops at the regional and subregional levels. UN كما سيساعد الدول في إنشاء أو تعزيز مؤسساتها الوطنية، فضلا عن جميع المؤسسات العاملة في هذا المجال بما فيها المنظمات التي تعقد حلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Activity (c): Holding of a regional intergovernmental workshop** with the participation of representatives of national institutions and NGOs active in this area, to share best practices concerning national action plans. UN النشاط )ج(: عقد حلقة عمل حكومية دولية إقليمية** بمشاركة ممثلين من مؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية نشطة في هذا المجال لتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بخطط العمل الوطنية.
    18. As a follow-up to the high-level stakeholders' workshop, UNDP and OHCHR, in collaboration with the Africa Leadership Forum -- an African non-governmental organization active in this area -- organized a regional conference on the African Peer Review Mechanism in December 2003 in Kampala. UN 18 - ومتابعة لحلقة العمل رفيعة المستوى لأصحاب المصلحة، نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتعاون مع منتدى القيادات الأفريقية - وهو منظمة أفريقية غير حكومية نشطة في هذا المجال - مؤتمرا إقليميا معنيا بالآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في كانون الأول/ديسمبر 2003 في كمبالا.
    8. The discussion at the annual session involved the major organizations active in this area at the regional level, particularly the International Labour Organization (ILO), the European Commission, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), the World Bank, UNDP and the International Organization for Migration (IOM). UN 8 - وشملت المناقشة التي جرت في الدورة السنوية المنظمات الرئيسية ذات النشاط في هذا المجال على الصعيد الإقليمي، ولا سيما منظمة العمل الدولية واللجنة الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة.
    Competition laws not following the EU model tend to be more explicit on IPR issues, and some of these countries (the more developed ones) are increasingly active in this area. UN 26- أما قوانين المنافسة التي لا تتبع نموذج الاتحاد الأوروبي فتنزع لأن تكون أكثر صراحة فيما يتعلق بمسائل حقوق الملكية الفكرية، وبعض هذه البلدان (البلدان الأكثر تقدماً من بينها) يتزايد نشاطها في هذا المجال.
    A number of the region’s smaller economies, including those of Central America, were also very active in this area. UN وكان عدد آخر من الاقتصادات اﻷصغر في المنطقة، بما فيها اقتصادات أمريكا الوسطى، نشطا في هذا المجال.
    However, the same States indicated that support to national experts active in this area would be desirable. UN بيد أن الدول نفسها أفادت بأن من المرغوب فيه تقديم الدعم إلى الخبراء الوطنيين العاملين في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more