"active member of" - Translation from English to Arabic

    • عضو نشط
        
    • عضوا نشطا
        
    • عضوا فعالا
        
    • عضو عامل
        
    • عضواً نشطاً
        
    • عضوا فاعلا
        
    • وعضو نشيط
        
    • عضو نشيط
        
    • عضواً فعالاً
        
    • العضو النشط
        
    • عضو ناشط
        
    • عضوا ناشطا
        
    • عضواً فاعلاً
        
    • عضواً ناشطاً في
        
    • عضواً نشيطاً
        
    In addition, Mauritius is an active member of organizations and regional and subregional associations and forums on anti-corruption. UN وموريشيوس، بالإضافة إلى ذلك، عضو نشط في منظمات ورابطات إقليمية ودون إقليمية ومنتديات معنية بمكافحة الفساد.
    The Marshall Islands is an active member of our regional organization, the South Pacific Forum Fisheries Agency. UN إن جزر مارشال عضو نشط في منظمتنا اﻹقليمية، وكالة مصائد اﻷسماك لمحفل جنوب المحيط الهادئ.
    During the reporting period the organization was an active member of the Italian Network on Corporate Social Accountability. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المنظمة عضوا نشطا في الشبكة الإيطالية المعنية بالمساءلة الاجتماعية للشركات.
    The BWA has been an active member of the national committee on Trafficking in Persons and has collaborated with relevant national and international agencies to address this problem. UN وكان المكتب ولا يزال عضوا فعالا في اللجنة الوطنية المعنية بمنع الاتجار بالأشخاص وقد تعاون مع الوكالات الوطنية والدولية ذات الصلة في معالجة هذه المشكلة.
    Some sources have even indicated that the head of this gang is an active member of that brigade. UN ولا تتردد بعض المصادر في أن تصف قائد هذه العصابة بأنه عضو عامل في تلك الفرقة.
    In the framework of United Nations/NGO cooperation, WFTU has been an active member of the Conference of Non-Governmental Organizations (CONGO). UN وفي إطار التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، كان الاتحاد عضواً نشطاً في مؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    It remained an active member of the Asia Forest Partnership and the Collaborative Partnership on Forests, to which it provided secretariat services. UN وظلت الأمانة العامة عضوا فاعلا في شراكة الغابات في آسيا والشراكة التعاونية في مجال الغابات، التي قدمت إليها خدمات الأمانة.
    9. Antonio Ramón Díaz Sánchez, member of the Christian Liberation Movement, active member of the Committee for the Varela project, 20 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code. UN 9- أنطونيو رامون دياس سانتشيس، عضو حركة التحرير المسيحية، وعضو نشيط في لجنة الدفاع عن مشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات.
    The Bank is an active member of a number of regional grouping and donor coordination mechanisms, including the Stability Pact. UN والبنك عضو نشط في عدد من التجمعات الإقليمية وآليات التنسيق بين المانحين، بما في ذلك ميثاق تحقيق الاستقرار.
    active member of the Guatemalan College of Lawyers and Notaries No. 2372 UN عضو نشط في نقابة المحامين وكتاب العدل في غواتيمالا رقم 2372.
    Kenya is an active member of the African Union Peace and Security Council and will continue to align itself with the position of the African Union. UN فكينيا عضو نشط في مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وستواصل تأييدها لموقف الاتحاد الأفريقي.
    Croatia has been an active member of the Organization since its international recognition as a sovereign State in the early 1990s. UN وكرواتيا ما فتئت عضوا نشطا في المنظمة منذ أن اعترف المجتمع الدولي في أوائل التسعينات كدولة ذات سيادة.
    As an active member of the OSCE, Croatia has contributed and will continue to contribute to these efforts. UN وكرواتيا، بوصفها عضوا نشطا في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ساهمت وستساهم في هذه الجهود.
    2.1 The authors state that S.M.R. has been an active member of the illegal organization the Mujahedin. UN م. ر. كانت عضوا نشطا في منظمة مجاهدي خلق غير القانونية.
    Assistance should be provided for Somalia to be able to be an active member of this organization. UN وينبغي تقديم المساعدة للصومال لكي يصبح عضوا فعالا في هذه المنظمة.
    We remain an active member of this Organization despite the resultant financial burden on our small economy. UN ونحن لا نزال عضوا فعالا في هذه المنظمة على الرغم مما ينتج عن ذلك من عبء مادي على اقتصادنا الضعيف.
    active member of Femme Africa Solidarité (FAS) UN عضو عامل في ' ' منظمة تضامن المرأة الأفريقية``
    UNICEF was an active member of the Resource Needs Steering Committee and of the Global Task Team. UN وكانت اليونيسيف عضواً نشطاً في اللجنة التوجيهية المعنية بالاحتياجات من الموارد وفي فريق العمل العالمي.
    As an active member of the United Nations, the Netherlands will continue to contribute to the best of its ability to turn this vision into reality. UN وهولندا، بصفتها عضوا فاعلا في الأمم المتحدة، ستواصل مساهمتها، بأقصى ما لديها من قدرة، لترجمة هذه النظرة إلى واقع.
    10. Alfredo Rodolfo Domínguez Batista, member of the Christian Liberation Movement and active member of the Committee for the Varela project, 14 years' imprisonment. UN 10- ألفريدو رودولفو دومينغيس باتيستا، عضو حركة التحرير المسيحية وعضو نشيط في لجنة الدفاع عن مشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 14سنة.
    The MLP is an active member of the Socialist International which actively promotes the concept of quotas amongst its members. UN وحزب العمل لمالطة عضو نشيط في المنظمة الدولية الاشتراكية التي تعزز بنشاط مفهوم الحصص بين أعضائها.
    But as an active member of the Conference, Kenya has remained concerned over the lack of significant progress that has characterized the Conference for close to a decade. UN ولكن أود أن أعرب عن القلق الذي ما زال يراود كينيا، بصفتها عضواً فعالاً في المؤتمر، لأن عدم إحراز أي تقدم هام في إطار المؤتمر أصبح أمراً مألوفاً منذ قرابة العقد الواحد.
    UNESCO continues to be an active member of the steering group of the Global Campaign On on Urban Governance. UN واستمرت اليونسكو في الاضطلاع بدور العضو النشط في الفريق التوجيهي للحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية.
    It was also an active member of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وهي أيضاً عضو ناشط في المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    In any case and to conclude, Ecuador, as an active member of the Rome Statute, reiterates its support for the International Criminal Court. UN على أية حال وفي الختام، تود إكوادور، بوصفها عضوا ناشطا في نظام روما الأساسي، أن تؤكد مجددا دعمها للمحكمة الجنائية الدولية.
    The office of the Representative is thus an active member of the Network. UN ولذلك فإن مكتب ممثل الأمين العام يعتبر عضواً فاعلاً في الشبكة.
    He adds that he remains an active member of the Democratic Association for Refugees and is still the representative of that association for the Canton of Schaffhausen. UN ويضيف صاحب الشكوى أنه لا يزال عضواً ناشطاً في الرابطة الديمقراطية لشؤون اللاجئين، وما انفك يمثلها في كانتون شافهاوزن.
    The writer adds that Ms. Osivand has remained an active member of this organization to the present day. UN وتضيف الكاتبة أن السيدة أوسيفاند لا تزال عضواً نشيطاً في هذه المنظمة حتى تاريخه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more