Sierra Leone has been an active participant in all Mano River Union ministerial and presidential meetings. It will host the next presidential summit | UN | شاركت سيراليون مشاركة فعالة في جميع الاجتماعات الوزارية والرئاسية لاتحاد نهر مانو وسوف تستضيف القمة الرئاسية المقبلة |
Since 1997, Mr. Al-Bader has been a Counsellor at the Permanent Mission of the State of Qatar and an active participant in the work of the First Committee. | UN | وهو يعمل منذ عام 1997، مستشارا ببعثة دولة قطر الدائمة، ويشارك مشاركة فعالة في عمل اللجنة الأولى. |
The World Bank was an active participant in the inaugural session of the World Urban Forum. | UN | وكان البنك الدولي من المشاركين النشطين في الدورة الافتتاحية للمنتدى الحضري العالمي. |
Furthermore, it is an active participant in the existing forums on those issues. | UN | وهي علاوة على ذلك من بين المشاركين النشطين في المنتديات القائمة المعنية بتلك المسائل. |
The Republic of Djibouti is an active participant in efforts to combat terrorism at the regional, continental and international levels. | UN | وتشارك جمهورية جيبوتي في هذا الخصوص مشاركة نشطة في مكافحة الإرهاب على كل من الصعيد الإقليمي والقاري والدولي. |
This right reinforces the status of the young child as an active participant in the promotion, protection and monitoring of their rights. | UN | وهذا الحق يعزز مكانة صغار الأطفال بوصفهم مشاركين نشطين في تعزيز حقوقهم وحمايتها ورصد إنفاذها. |
The business community should be an active participant in that process. | UN | ودعا قطاع الأعمال التجارية إلى المشاركة النشطة في هذه العملية. |
We are an active participant in the Community of Democracies and have supported the International Conference of New and Restored Democracies. | UN | ونحن نشارك مشاركة فاعلة في أسرة الديمقراطيات وقد أيدنا المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة والمعادة. |
It was also an active participant in the negotiations on a draft convention against corruption. | UN | وهي أيضا تشارك مشاركة فعالة في المفاوضات المتعلقة بإعداد مشروع اتفاقية لمكافحة الفساد. |
33. Brazil has also been an active participant in other United Nations forums which also address human rights issues. | UN | 33 - وشاركت البرازيل أيضا مشاركة فعالة في منتديات الأمم المتحدة الأخرى التي تتناول مسائل حقوق الإنسان. |
Through its membership in the Organization of American States (OAS), his Government was an active participant in the work of the Inter-American Committee against Terrorism (CICTE). | UN | وقال إن حكومته، من خلال عضويتها في منظمة الدول الأمريكية، تشارك مشاركة فعالة في لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب. |
5. The Cayman Islands is not an active participant in UNESCO/CARNEID activities. | UN | ٥ - لا تعد جزر كايمان من المشاركين النشطين في أنشطة اليونسكو/الشبكة الكاريبية للابتكارات التعليمية ﻷغراض التنمية. |
Australia is an active participant in development of the verification system for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and welcomes the continued progress being made -- especially in relation to the International Monitoring System (IMS). | UN | وتعد أستراليا بين المشاركين النشطين في وضع نظام للتحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وترحب بالتقدم المستمر المحرز في هذا المضمار، ولا سيما فيما يتعلق بنظام الرصد الدولي. |
Liberia is an active participant in the International Maritime Organization of the United Nations. | UN | 405 - وتعتبر ليبريا من المشاركين النشطين في المنظمة البحرية الدولية التابعة للأمم المتحدة. |
The Government of the Republic of Korea will be an active participant in international development cooperation as pursued by the MDGs. | UN | وسوف تشارك حكومة جمهورية كوريا مشاركة نشطة في التعاون الإنمائي الدولي، مثلما تتضمّنه الأهداف الإنمائية للألفية. |
This right reinforces the status of the young child as an active participant in the promotion, protection and monitoring of their rights. | UN | وهذا الحق يعزز مكانة صغار الأطفال بوصفهم مشاركين نشطين في تعزيز حقوقهم وحمايتها ورصد إنفاذها. |
Although not a member of the Commission, his country intended to continue as an active participant in its work. | UN | وقال إن بلده وإن لم يكن عضوا في اللجنة يعتزم مواصلة المشاركة النشطة في أعمالها. |
Because of its belief in international cooperation in combating crime, the Sudan had been an active participant in the Naples and Cairo conferences. | UN | وأوضحت أن السودان قد شارك مشاركة فاعلة في مؤتمري نابولي والقاهرة إيمانا منه بالتعاون الدولي لمكافحة الجريمة. |
The Bahamas has consistently maintained this view and has been an active participant in the retentionist group of countries ( " Like-minded Group " ) at the United Nations, which has maintained the position that the issue of the death penalty is a criminal one within the domestic jurisdiction of the state. | UN | وما انفكت جزر البهاما تؤيد وجهة النظر هذه وكانت من المشاركين الفاعلين في مجموعة البلدان التي ترى الإبقاء عليها ( " المجموعة المتقاربة التفكير " ) في الأمم المتحدة، وتذهب إلى أن مسألة عقوبة الإعدام مسألة جنائية تندرج ضمن الولاية القضائية المحلية لكل دولة. |
Nepal has always been an active participant in United Nations peace operations. | UN | ودأبت نيبال على أن تشارك بفعالية في عملية الأمم المتحدة من أجل السلام. |
We also continue to be an active participant in the G-8 Global Partnership Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. | UN | ونواصل اشتراكنا بهمة في الشراكة العالمية لمجموعة الدول الثماني لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
As noted above, Switzerland is an active participant in the work of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) aimed at combating the financing of terrorism more effectively. | UN | كما سبقت الإشارة أعلاه، تشارك سويسرا مشاركة فعلية في أعمال فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال التي ترمي إلى مكافحة تمويل الإرهاب مكافحة أكثر فعالية. |
In particular, the Office has been an active participant in and facilitator of arrangements between the European Union and a number of States outside the region and prosecuting States in the region, and between a number of prosecuting States in the region and Somaliland and Puntland. | UN | ويُشار على وجه الخصوص إلى أن المكتب يشارك بفاعلية في الترتيبات القائمة بين الاتحاد الأوروبي وعدد من الدول خارج المنطقة والدول القائمة بالملاحقة القضائية في المنطقة، وبين عدد من الدول القائمة بالملاحقة القضائية في المنطقة وصوماليلاند وبونتلاند. |
It was an active participant in the work on integrated safeguards. | UN | وهي مشارك ناشط في الأعمال المتعلقة بالضمانات المتكاملة. |
The Bahamas was also an active participant in regional interdiction mechanisms. | UN | وإن جزر البهاما شريكة نشيطة في آليات الاعتراض الإقليمية. |
Mercy Corps has long worked as an active participant in development partnerships. | UN | يعمل فيلق الرحمة منذ فترة طويلة كمشارك نشط في الشبكات الإنمائية. |