"active promotion of" - Translation from English to Arabic

    • الترويج النشط
        
    • التعزيز الفعال
        
    • التشجيع النشط
        
    • التعزيز النشط
        
    • التشجيع الفعال
        
    • التشجيع النشيط
        
    • الثالث على أن تواصل الدول الأطراف تنفيذ
        
    • والترويج النشط
        
    • بنشاط على زيادة
        
    active promotion of the adoption and practical implementation of United Nations multilateral legal instruments on road transport in central and eastern Europe, in particular in newly independent states, as well as in Asia, including China; UN :: الترويج النشط لاعتماد صكوك الأمم المتحدة القانونية المتعددة الأطراف بشأن النقل البري في وسط وشرق أوروبا والتنفيذ العملي لها وخاصة في الدول المستقلة حديثا وفي آسيا بما في ذلك الصين؛
    We welcome cooperation between the office and the network of private-sector focal points throughout the United Nations system. We support the active promotion of partnership initiatives at the national, regional and international levels. UN ونرحب بقيام تعاون بين المكتب وشبكة مراكز تنسيق القطاع الخاص، من خلال منظومة الأمم المتحدة، ونؤيد الترويج النشط لمبادرات للشراكة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية.
    In 1977, with the formulation of the first National Plan of Action, the Government had begun the active promotion of measures to eliminate discrimination. UN وفي عام 1977، بدأت الحكومة، مع وضع خطة العمل الوطنية الأولى، التعزيز الفعال لتدابير القضاء على التمييز.
    A key element of this strategy is the active promotion of women as central partners in crisis prevention and recovery efforts. UN ويعد التعزيز الفعال لدور المرأة كشريك مركزي في منع الأزمات والجهود الإنعاشية عنصرا أساسيا في هذه الاستراتيجية.
    active promotion of public awareness on energy through campaigns, school education and on-the-job training UN التشجيع النشط لوعي الجماهير في مجال الطاقة من خلال الحملات والتعليم في المدارس والتدريب أثناء الخدمة.
    United Nations activities are now very wide-ranging - from peace-keeping in various corners of the world to the active promotion of the economic and social development of peoples, and from the protection of human rights to the preservation of the environment. UN فأنشطة اﻷمم المتحدة اﻵن واسعة تمتد من حفظ السلم في مختلف أركان العالم إلى التعزيز النشط للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب، ومن حماية حقوق اﻹنسان إلى المحافظة على البيئة.
    (iii) active promotion of contacts between scientists and technical personnel on a reciprocal basis, in relevant fields; UN `3` التشجيع الفعال للاتصالات بين العلماء والموظفين التقنيين على أساس المعاملة بالمثل، في الميادين ذات الصلة؛
    CBM D - Exchange of information on active promotion of contacts between scientists engaged in biological research directly related to the Convention, including exchanges for joint research on a mutual agreed basis. UN `4` تدبير بناء الثقة دال - تبادل المعلومات بشأن التشجيع النشيط للاتصالات بين العلماء الذين يضطلعون ببحوث بيولوجية تتصل اتصالاً مباشراً بالاتفاقية، بما في ذلك عمليات التبادل من أجل إجراء بحوث مشتركة على أساس متفق عليه بين الأطراف.
    Thought is now being given in New York to the possibility of providing resources to finance activities not funded under available budget resources, such as active promotion of publications, increasing their dissemination and improving quality to enhance their market appeal. UN ويجري التفكير اﻵن في نيويورك في إمكانية رصد موارد لتمويل اﻷنشطة غير الممولة في إطار موارد الميزانية المتاحة، مثل الترويج النشط للمنشورات، وزيادة توزيعها وتحسين نوعيتها بغية زيادة جاذبيتها السوقية.
    A second responsibility is the promotion of the concept of the Decade through public information, awareness-raising and training, including the active promotion of disaster reduction. UN والمسؤولية الثانية هي الترويج لمفهوم العقد من خلال اﻹعلام وزيادة التوعية والتدريب، بما في ذلك الترويج النشط للحد من الكوارث.
    41. active promotion of the Department's products is another vital element to successful outreach and its efforts in this regard are bearing fruit. UN 41 - ويشكل الترويج النشط لمنتجات الإدارة عنصرا حيويا آخر لنجاح التوعية، وهو مجال تؤتي فيه جهود الإدارة ثمارها حاليا.
    It is now widely recognized that the active promotion of a culture of peace and dialogue among civilizations, leading to universal respect for our diversity of beliefs, cultures and languages, is vital for the achievement of sustainable peace. UN وقد بات من المسلّم به على نطاق واسع الآن أن الترويج النشط لثقافة السلام والحوار بين الحضارات، الذي يؤدي إلى الاحترام العالمي لتنوع معتقداتنا وثقافاتنا ولغاتنا، أمر حيوي لتحقيق السلام الدائم.
    The Committee recommends that States parties take effective, and where appropriate targeted, measures for an active promotion of information as envisaged by article 23, paragraph 4, in order to enable States parties to improve their capabilities and skills in the areas of prevention and treatment of disabilities of children. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باتخاذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء محددة الأهداف، من أجل الترويج النشط للمعلومات على النحو المتوخى في الفقرة 4 من المادة 23، لتمكين الدول الأطراف من تحسين قدراتها ومهارتها في مجالي الوقاية من عجز الأطفال وعلاجه.
    The Committee recommends that States parties take effective, and where appropriate targeted, measures for an active promotion of information as envisaged by article 23, paragraph 4, in order to enable States parties to improve their capabilities and skills in the areas of prevention and treatment of disabilities of children. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باتخاذ تدابير فعالة، وعند الاقتضاء محددة الأهداف، من أجل الترويج النشط للمعلومات على النحو المتوخى في الفقرة 4 من المادة 23، لتمكين الدول الأطراف من تحسين قدراتها ومهارتها في مجالي الوقاية من عجز الأطفال وعلاجه.
    31. The active promotion of the concept of human development has been limited by the absence of an operational definition and clear programming guidelines. UN ١٣ - كان التعزيز الفعال لمفهوم التنمية البشرية محدودا في ضوء غياب تعريف عملي ومبادئ توجيهية واضحة للبرمجة.
    The active promotion of human rights, equality and democracy, as well as the acceptance of multiculturalism, are at the core of Finland's objective of preventing radicalization and hence the spreading of terrorism. UN ويشكل التعزيز الفعال لحقوق الإنسان والمساواة والديمقراطية، علاوة على قبول التعددية الثقافية، جوهر الهدف الذي ترمي إلى تحقيقه فنلندا بمنع التطرف ومن ثم منع انتشار الإرهاب.
    41. As part of its strategies for the 1998-1999 biennium, the ILO programme of assistance will continue to place special emphasis on the active promotion of workers and dialogue among the social partners. UN ١٤ - وكجزء من استراتيجياته لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيواصل برنامج المساعدة التابع للمنظمة التركيز بصفة خاصة على التعزيز الفعال للعمال وإجراء حوار فيما بين الشركاء الاجتماعيين.
    CBM D: active promotion of contacts; UN `5` تدبير بناء الثقة دال: التشجيع النشط على الاتصالات؛
    The convention should focus on the active promotion of cultural diversity at all levels rather than on protecting culture through trade restrictions. UN ويجب أن يكون محور هذه الاتفاقية التشجيع النشط للتنوع الثقافي على جميع الصعد، وليس فقط حماية الثقافات بتقييد التجارة.
    At the same time, the priority given to the active promotion of employment through employment agencies does not in any way imply the rejection of social welfare for the unemployed or the conduct of a reactive policy in the employment sphere. UN وفي الوقت نفسه فإن الأولوية التي يحظى بها التعزيز النشط للعمالة لا تعني بأي حال من الأحوال رفض توفير الرعاية الاجتماعية للعاطلين عن العمل أو اتباع سياسة ارتكاسية في مجال العمالة.
    active promotion of contacts The Third Review Conference agreed that States parties continue to implement the following: UN اتفق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تواصل الدول الأطراف تنفيذ ما يلي:
    42. Brazil welcomed the plans to increase the utilization of the Conference Centre at Bangkok, in particular the formulation of a marketing plan, identification of the periods when the Centre could be made available to eligible organizations, and the active promotion of the Centre to specialized agencies of the United Nations in the region. UN 42 - وترحب البرازيل بالخطط المؤدية إلى زيادة استخدام مركز المؤتمرات في بانكوك، وخاصة وضع خطة للتسويق، وتحديد الفترات التي يمكن أن يكون المركز متاحا فيها لاستخدام منظمات معينة، والترويج النشط للمركز بين وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في المنطقة.
    active promotion of contacts between scientists and technical personnel on a reciprocal basis, in relevant fields; UN `3` العمل بنشاط على زيادة الاتصالات بين العلماء والموظفين التقنيين على أساس متبادل في الميادين ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more