"actively and constructively" - Translation from English to Arabic

    • بنشاط وبشكل بناء
        
    • بنشاط وعلى نحو بناء
        
    • بفعالية وبصورة بناءة
        
    • بصورة فعالة وبناءة
        
    • الفعالة والبناءة
        
    • بشكل نشط وبناء
        
    • بشكل فعال وبناء
        
    • بصورة نشطة وبناءة
        
    • النشط والبناء
        
    • بهمة وبصورة بناءة
        
    • نحو فعال وبناء
        
    • نحو نشط وبنّاء
        
    • نحو فعال وبنّاء
        
    • النشطة والبناءة
        
    • بفعالية وبروح بناءة
        
    Our country will continue to actively and constructively participate in the process culminating in the adoption of an arms trade treaty in 2012. UN وسيواصل بلدنا المشاركة بنشاط وبشكل بناء في هذه العملية التي تتوَّج بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة في عام 2012.
    We will actively and constructively take part in next week's negotiations on cluster munitions. UN وسنشترك بنشاط وعلى نحو بناء في مفاوضات الأسبوع المقبل بشأن الذخيرة العنقودية.
    First, Japan has been making serious efforts to contribute actively and constructively to the maintenance of international peace and security. UN لقد ظلت اليابان تبذل جهود جدية للإسهام بفعالية وبصورة بناءة في صون السلام والأمن الدوليين.
    It is well known that Japan stands ready to contribute actively and constructively to international peace and security at any time. UN ومن المعروف أن اليابان تقف على أهبة الاستعداد للإسهام بصورة فعالة وبناءة في أي وقت في صون السلام والأمن الدوليين.
    The Islamic Republic of Iran has clear suggestions in this regard and stands ready to participate actively and constructively in the process. UN ولجمهورية إيران الإسلامية اقتراحات واضحة بهذا الصدد، وهي على أتم الاستعداد للمشاركة الفعالة والبناءة في هذه العملية.
    Pakistan has contributed actively and constructively to the preparation of this High-level Plenary Meeting's important decisions. UN لقد أسهمت باكستان بشكل نشط وبناء في الإعداد للقرارات الهامة لهذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    We will continue to extend our full cooperation and participate actively and constructively in all activities pertaining to the Convention and related agreements. UN وسنواصل تقديم تعاوننا الكامل وسنشارك بشكل فعال وبناء في جميع الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية والاتفاقات المتصلة بها.
    The Russian Federation is ready to actively and constructively share with its foreign partners its anti-terrorist experience, of proven effectiveness. UN والاتحاد الروسي مستعد لتشاطر خبرته التي ثبتت فعاليتها في مجال مكافحة الإرهاب مع شركائه الأجانب بصورة نشطة وبناءة.
    Australia will continue to contribute actively and constructively to the preparatory work for this event. UN وسوف تواصل استراليا إسهامها النشط والبناء في العمل التحضيري لذلك الحدث.
    The matter is being carefully studied by our country and we will actively and constructively participate in its debate. UN ويقوم بلدنا بدراسة هذه المسألة بعناية وسوف نساهم في مناقشتها بنشاط وبشكل بناء.
    We certainly plan to endeavour to participate actively and constructively in accordance with our primary interest in oceans and law of the sea matters. UN ونعتزم بالتأكيد أن نحاول المشاركة بنشاط وبشكل بناء نظراً لما لنا من مصلحة رئيسية في المحيطات وشؤون قانون البحار.
    India will continue to be engaged actively and constructively in this endeavour. UN وستواصل الهند الاشتراك بنشاط وبشكل بناء في هذا الجهد.
    Before concluding, I would like to pay a well-deserved tribute to all delegations which participated actively and constructively in the work of the First Committee. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشيد إشادة في محلها بجميع الوفود التي شاركت بنشاط وعلى نحو بناء في أعمال اللجنة اﻷولى.
    India actively and constructively participated in the multilateral negotiations that led to the establishment of the new Human Rights Council. UN وقد شاركت الهند بنشاط وعلى نحو بناء في المفاوضات المتعددة الأطراف التي أدت إلى إنشاء مجلس حقوق الإنسان الجديد.
    Much work remained to be done, in which his delegation stood ready to participate actively and constructively. UN وقال السيد لوشينين إن حجم العمل المطلوب كبير وإن وفد بلده مستعد للمساهمة فيه بفعالية وبصورة بناءة.
    Before I conclude, allow me to reiterate the important role of the Geneva process and to encourage all Member States to participate in it actively and constructively. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أؤكد من جديد الدور الهام لعملية جنيف وأن أشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة فيها بفعالية وبصورة بناءة.
    We further reaffirm our readiness to continue to participate in that process actively and constructively. UN ونؤكد من جديد على استعدادنا لمواصلة المشاركة في تلك العملية بصورة فعالة وبناءة.
    My delegation will contribute actively and constructively in the forthcoming deliberations on reforms of the General Assembly during this session. UN وسيسهم وفدي بصورة فعالة وبناءة في المداولات القادمة حول إصلاحات الجمعية العامة خلال هذه الدورة.
    The GoSL continues to actively and constructively engage with the OHCHR on issues of mutual interest. UN تواصل حكومة سري لانكا المشاركة الفعالة والبناءة مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان في القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    In that respect, our group has again endeavoured to contribute actively and constructively to the elaboration of these two draft resolutions. UN وفي ذلك الصدد، سعت مجموعتنا مرة أخرى إلى الإسهام بشكل نشط وبناء في صياغة مشروعي القرارين هذين.
    5. Invites States, civil society and all relevant stakeholders to contribute actively and constructively to the work of the working group; UN 5- يدعو الدول والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى المساهمة بشكل فعال وبناء في عمل الفريق العامل؛
    Let me reiterate Viet Nam's firm commitment to participate actively and constructively in the work on the revitalization of the General Assembly in the way forward towards that goal. UN وأود أن أكرر التزام فييت نام الراسخ بالمشاركة بصورة نشطة وبناءة في تنشيط أعمال الجمعية للمضي قدما نحو تحقيق ذلك الهدف.
    We shall therefore continue to contribute actively and constructively to the work of all forums where the goals of global and regional disarmament are being pursued and promoted. UN ولذا، سنستمر في اﻹسهام النشط والبناء في أعمال جميع المحافل التي تنشد وتشجع أهداف نزع السلاح العالمي واﻹقليمي.
    For our part, we commit ourselves to working actively and constructively with other members of the international community to ensure its success. UN أما نحن من جانبا فإننا ملتزمون بالعمل بهمة وبصورة بناءة مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي لكفالة نجاحها.
    Japan stands ready at all times to contribute actively and constructively to international peace and security. UN واليابان على استعداد في كل وقت لأن تسهم على نحو فعال وبناء في السلم والأمن الدوليين.
    China has participated actively and constructively in the work of the Register, contributing to the processes of setting it up, developing it and improving its operation. UN وشاركت الصين على نحو نشط وبنّاء في أعمال السجل، إذ ساهمت في عمليات إنشائه وتطويره وتحسين سير عمله.
    The Chinese Government continues to participate actively and constructively in the work of the Human Rights Council and in its special session as well as the universal periodic review. UN ولا تزال الحكومة الصينية تشارك على نحو فعال وبنّاء في أعمال مجلس حقوق الإنسان وفي دورته الاستثنائية، وكذلك في الاستعراض الدوري الشامل.
    My delegation will remain actively and constructively engaged in efforts to achieve this goal. UN وسيواصل وفد جنوب أفريقيا مشاركته النشطة والبناءة في الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    I strongly urge all delegations to actively and constructively engage in the work of the Fifth Committee on those issues, as well as on several important administrative, financial and human resources management issues that the Fifth Committee will be taking up during the course of 2006. UN وأحث جميع الوفود بقوة على أن تشارك بفعالية وبروح بناءة في عمل اللجنة الخامسة بشأن تلك المسائل، فضلا عن شتى المسائل الهامة، المتعلقة بالإدارة والمالية وإدارة الموارد البشرية، التي ستتناولها اللجنة الخامسة خلال عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more