Some are now working on the staff of the UN and its agencies, as well as the staff of NGOs that work actively at the UN. | UN | ويعمل بعضهم الآن موظفين بالأمم المتحدة ووكالاتها كما أن بعضهم موظفون بمنظمات غير حكومية يعملون بنشاط في الأمم المتحدة. |
Equality Now participates actively at the CSW each year. | UN | تشارك منظمة المساواة الآن بنشاط في أعمال لجنة وضع المرأة كل سنة. |
In addition, Malaysia had collaborated actively at the regional level to combat the drug menace. | UN | وفضلا عن ذلك فإن بلده يتعاون بنشاط في أعمال مكافحة المخدرات على المستوى اﻹقليمي. |
Bhutan also participated actively at Ministerial level in the World Conference on Human Rights in Vienna and the World Conference on Racism in Durban and its Review Conference. | UN | كما شاركت بنشاط على المستوى الوزاري في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا والمؤتمر العالمي بشأن العنصرية المعقود في ديربان ومؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
To this end, our country, which intends to play a major role in the undertaking, is ready to participate actively at every stage of the process. | UN | ولهذه الغاية، يعرب بلدنا، الذي يعتزم الاضطلاع بدور كبير في هذه العملية، عن استعداده للمشاركة بهمة في جميع مراحل العملية. |
In particular, the European Union remained committed to the promotion of the wide implementation and further development of the ecosystem approach and would pursue it actively at the next Conference of the Parties. | UN | ويظل الاتحاد الأوربي ملتزماً خاصة بالتشجيع على التنفيذ الواسع النطاق والتنمية المتواصلة للنظم الإيكولوجية، وسوف يتابع هذا النهج بنشاط في مؤتمر الأطراف القادم. |
We hope we will be able to participate actively at the Economic and Social Council meeting on the least developed countries next year and that we will be able to advance implementation of the Brussels programme of action. | UN | ونأمل أن نتمكن من المشاركة بنشاط في اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بأقل البلدان نموا في العام المقبل وأن نتمكن من المضي قدما في تنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
Our delegation participated actively at the last meeting of this Process and we appreciated the high level at which the debate was held. | UN | واشترك وفدي بنشاط في الاجتماع الماضي لهذه العملية، وأعربنا عن تقديرنا للمستوى الرفيع لذلك الاجتماع . |
IPTF has participated actively at every level of the JCC process since its inception, and its role has been critical and effective. | UN | وقد شاركت قوة الشرطة الدولية بنشاط في كل مستوى من عملية اللجنة الاستشارية المشتركة منذ مستهل أعمالها، وكان دورها حاسما وفعالا. |
NAWO participates actively at Commission on the Status of Women (CSW) prep-com meetings in Geneva and regularly sends delegations to CSW in New York. | UN | ويشارك التحالف بنشاط في الاجتماعات التحضيرية للجنة وضع المرأة في جنيف ويرسل بانتظام وفوداً إلى اجتماعات لجنة المرأة في نيويورك. |
The States on whose behalf I am speaking will participate actively at the third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, to be held in New York in July 2008. | UN | وستشارك الدول التي أتكلم بالنيابة عنها بنشاط في الاجتماع الثالث للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المزمع عقده في نيويورك في تموز/يوليه 2008. |
The EU welcomes the decision to be taken by this plenary to continue the Consultative Process for another three years, in accordance with resolution 54/33 and looks forward to participating actively at its meeting next year. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالقرار المتخذ في هذه الجلسة العامة بمواصلة العملية الاستشارية لفترة ثلاث سنوات أخرى، وفقا للقرار 54/33، ويتطلع إلى المشاركة بنشاط في اجتماعها في السنة المقبلة. |
" 1. To call upon those member States that have not already done so to take all measures necessary to become parties to the 1980 Convention and to participate actively at the review conference with an aim of fundamentally strengthening the Convention; | UN | " ١ - دعوة الدول اﻷعضاء التي لم تتخذ بعد جميع التدابير اللازمة لكي تصبح أطرافا في اتفاقية عام ١٩٨٠ الى أن تفعل ذلك وأن تشارك بنشاط في المؤتمر الاستعراضي بغية تعزيز الاتفاقية بصورة جوهرية؛ |
In fact, when I say " engage more actively " , I mean engage " with " civil society, because it is not a matter of their not engaging actively at present. | UN | وفي الحقيقة، عندما أقول " الانخراط على نحو أنشط " ، أعني بذلك الانخراط " مع " المجتمع المدني، لأن المسألة هي ليست عدم انخراطهم هم بنشاط في الوقت الحاضر. |
:: Give full support to the upcoming special session of the United Nations General Assembly which will be held in June 1998 for the purpose of promoting international cooperation with respect to illicit drugs and related crimes and encourage all States to participate actively, at the highest level, in that international meeting. | UN | :: تقديم الدعم الكامل للدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة للأمم المتحدة المقرر أن تنعقد في حزيران/يونيه 1998 بهدف تشجيع التعاون الدولي فيما يتعلق بالعقاقير غير المشروعة والجرائم المتصلة بها وتشجيع جميع الدول على المشاركة بنشاط في هذا الاجتماع الدولي على أرفع مستوى ممكن. |
Nigeria participated actively at the international Conference of States parties and signatories to Nuclear-Weapon-Free Zone treaties that took place in Mexico from 26 to 28 April 2005 which represents another demonstration of her belief in advancing the objectives of nuclear non-proliferation. | UN | وشاركت نيجيريا بنشاط في المؤتمر الدولي للدول الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية والموقعة عليها الذي انعقد في المكسيك من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005 مما يثبت أيضا إيمانها بضرورة المضي قدما نحو تحقيق أهداف منع انتشار الأسلحة النووية. |
We intend to continue working actively at national and international levels to achieve this important aim, and stand ready to consider all requests for assistance in this regard. | UN | ونعتزم مواصلة العمل بنشاط على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق هذا الهدف المهم ونحن على استعداد للنظر في جميع طلبات المساعدة التي تقدم في هذا الصدد. |
In this respect, my Government will continue to work actively, at the national level and within the European Union, to promote the cause of peace and understanding among the peoples of the region. | UN | وفي هذا الصدد ستواصل حكومتي العمل بنشاط على الصعيد الوطني وداخل الاتحاد اﻷوروبي من أجل تعزيز قضية السلام والتفاهم فيما بين شعوب المنطقة. |
The States members of the Latin American and Caribbean Group participate vigorously in this commemoration and request that all States Members of the United Nations contribute to the Trust Fund for the permanent memorial and participate actively, at the national and international levels, in the activities taking place this week. | UN | إن الدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تشارك بهمة في هذا الاحتفال وتطلب إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الإسهام في الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم، والاشتراك بفعالية في الأنشطة التي تجري هذا الأسبوع على بناء على الصعيدين الوطني والدولي |
Nicaragua has thus participated actively at the subregional level in efforts made within the Central American Security Commission for the exchange of information or approval of the specific plan in the fight against the illicit trade in weapons, ammunition, explosives and other related articles, which are being implemented by the police forces of the countries of Central America. | UN | ولذلك، شاركت نيكاراغوا بهمة في الجهود المبذولة على المستوى الإقليمي في إطار الجنة الأمنية لأمريكا الوسطى من أجل تبادل المعلومات أو الموافقة على خطة محددة في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة، حيث تنفذ هذه الخطة حاليا قوات الشرطة في بلدان أمريكا الوسطى. |
Another 17% said they participate actively at all times, while 5% said they are not allowed to participate at all. | UN | واعتبرت 17 في المائة منهنّ بأنّهنّ يشاركن بشكل فعّال على الدوام، فيما قالت 5 في المائة بأنّه يمنع عليهنّ المشاركة كلياً. |
It participated and collaborated actively at the local level, at its headquarters annual meetings of the Executive Committee in Geneva and in other meetings of United Nations agencies, based on their relevancy and its financial capacity at the time or reporting. | UN | وقد شارك المجلس وتعاون بشكل نشط على المستوى المحلي وفي الاجتماعات السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي تعقد بمقر المفوضية في جنيف، وفي غيرها من اجتماعات وكالات الأمم المتحدة، حسب مدى ارتباطها بمجال عمله وقدرته المالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |