My country participated actively in the negotiations in Geneva and is committed to continuing to do so. | UN | ولقد شارك بلدي بنشاط في المفاوضات التي أجريت في جنيف، وهو ملتزم بأن يواصل ذلك. |
His delegation would participate actively in the negotiations on the peacekeeping scale on the basis of the foregoing principles. | UN | وقال إن وفده سيشارك بنشاط في المفاوضات بشأن جدول حفظ السلام على أساس المبدأين المذكورين آنفا. |
It is grateful for the interest of all delegations that participated actively in the negotiations. | UN | كما يعرب عن امتنانه لاهتمام جميع الوفود التي شاركت بنشاط في المفاوضات. |
For this reason, we place particular importance on this review of the Council in the General Assembly and have participated actively in the negotiations. | UN | لهذا السبب، نعلق أهميةً خاصةً على هذا الاستعراض للمجلس في الجمعية العامة وشاركنا بفعالية في المفاوضات. |
India participated actively in the negotiations in the Conference on Disarmament in Geneva. | UN | وقد شاركت الهند بنشاط في تلك المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Small island States participated actively in the negotiations of the Convention. | UN | وقد شاركت الدول الجزرية الصغيرة بنشاط في مفاوضات الاتفاقية. |
Japan participated actively in the negotiations of the Convention from the very initial phase of the discussion. | UN | وقد شاركت اليابان بنشاط في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية من بدايتها. |
Spain participated actively in the negotiations at both the Conference on Disarmament and the Review Conference. | UN | وقد شاركت إسبانيا بنشاط في المفاوضات التي جرت في مؤتمر نزع السلاح والمؤتمر الاستعراضي على حد سواء. |
He urged all delegations to participate actively in the negotiations on the modalities which would soon begin. | UN | وحث جميع الوفود على المشاركة بنشاط في المفاوضات حول طرائق العمل التي من شأنها أن تبدأ قريبا. |
We have also participated actively in the negotiations conducted by the group of governmental experts on the expansion and development of the Register. | UN | وشاركنا أيضا بنشاط في المفاوضات التي أجراها فريق الخبراء الحكوميين المعني بتوسيع السجل وتطويره. |
Later that year India co-sponsored the United Nations resolution on the CTBT and, while participating actively in the negotiations, continued to press for the establishment of the ad hoc committee on nuclear disarmament. | UN | وفيما كانت تشارك بنشاط في المفاوضات واصلت الحث على إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي. |
My Government participates actively in the negotiations on a comprehensive test-ban treaty within the Conference on Disarmament. | UN | إن حكومة بلادي تشارك بنشاط في المفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
It would therefore participate actively in the negotiations on revised estimates relating to the Committee on Enforced Disappearances established pursuant to the Convention. | UN | وبالتالي فستشارك بنشاط في المفاوضات بشأن التقديرات المنقحة المتعلقة باللجنة المعنية بالاختفاء القسري المنشأة عملا بالاتفاقية. |
I wish also to take this opportunity to express our appreciation to the co-facilitators and to all Member States that participated actively in the negotiations on the draft political declaration, which will establish the framework for our future action. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للميسرين وجميع الدول الأعضاء التي شاركت بنشاط في المفاوضات بشأن مشروع الإعلان السياسي، الذي سينشئ الإطار لأعمالنا في المستقبل. |
We participated actively in the negotiations leading to the Ottawa Convention on anti-personnel landmines and in the recent Maputo Conference of States Parties to the Ottawa Convention. | UN | لقد شاركنا بنشاط في المفاوضات التي أسفرت عن اتفاقية أوتاوا بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. كما شاركنا في مؤتمر مابوتو للدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا. |
We participated actively in the negotiations leading to the adoption of the Rome Statute, became the eighty-fourth State to append our signature to it and have embarked on the ratification process for it. | UN | وقد شاركنا بنشاط في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد النظام اﻷساسي في روما وأصبحنا الدولة الرابعة والثمانين التي توقع على هذا النظام، ونحن اﻵن بصدد المصادقة عليه. |
The members of the Rio Group had supported all initiatives raised in the Ad Hoc Committee to strengthen the framework of international law against terrorism and had participated actively in the negotiations on the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism. | UN | وقد أيد أعضاء مجموعة ريو جميع المبادرات المتخذة في اللجنة المخصصة من أجل تعزيز إطار القانون الدولي لمكافحة الإرهاب، وشاركوا بنشاط في المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
As a small island State that is nevertheless a major maritime nation, Singapore participated actively in the negotiations. | UN | وسنغافورة، بوصفها دولة جزرية صغيرة، مع أنها دولة بحرية رئيسية، شاركت بفعالية في المفاوضات. |
Therefore, Austria invites all interested Member States to participate actively in the negotiations of this convention at the seventh session of the Commission. | UN | ولذا فإن النمسا تدعو جميع الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر إلى المشاركة بفعالية في المفاوضات المتعلقة بهذه الاتفاقية في الدورة السابعة للجنة. |
The third round of GSTP negotiations affords an important opportunity for developing countries' members of the GSTP Agreement to engage actively in the negotiations to obtain commercially meaningful benefits including through deeper preferential market access. | UN | وتتيح الجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل فرصة هامة للبلدان النامية الأعضاء في اتفاق النظام الشامل للمشاركة بفعالية في المفاوضات بغية الحصول على منافع مجدية تجارياً وذلك بطرق منها زيادة فرص دخول الأسواق على أساس تفضيلي. |
In Geneva and New York, Japan has engaged in efforts to strengthen the work and functioning of the Council and participated actively in the negotiations of the Human Rights Council review this year. | UN | شاركت اليابان في جنيف ونيويورك في الجهود الرامية إلى تعزيز عمل وأداء المجلس، وشاركت بنشاط في مفاوضات الاستعراض المتعلق بمجلس حقوق الإنسان هذا العام. |