"actively in the preparatory process" - Translation from English to Arabic

    • بنشاط في العملية التحضيرية
        
    • النشطة في العملية التحضيرية
        
    • بنشاط في عملية التحضير
        
    • بفعالية في العملية التحضيرية
        
    • بهمة في العملية التحضيرية
        
    She invited organizations of the system to participate actively in the preparatory process and to bring to it their own perspectives in dealing with racial discrimination. UN ودعت مؤسسات المنظومة إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية والمساهمة فيها برؤاهم فيما يتعلق بالتصدي للتمييز العنصري.
    The Office has also participated actively in the preparatory process for the World Conference on Human Rights. UN كما شاركت المفوضية بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The Office has also participated actively in the preparatory process for the World Conference on Human Rights. UN كما شاركت المفوضية بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    His delegation looked forward to participating actively in the preparatory process and hoped that, in accordance with tradition, the conference would be held in Vienna. UN وقال إن وفده يتطلع إلى المشاركة النشطة في العملية التحضيرية ويأمل، تمشيا مع التقليد، أن يتم عقد المؤتمر في فيينا.
    We call on all countries to participate actively in the preparatory process of the second stage of the Summit to take place in Tunisia in November 2005 and in the conference itself. UN وندعو جميع البلدان إلى المشاركة بنشاط في عملية التحضير للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة التي ستعقد في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، والمشاركة بنشاط أيضا في المؤتمر ذاته.
    11. Requests all States Members and observers of the United Nations to participate actively in the preparatory process of the Conference; UN ١١ - تطلب من كل الدول اﻷعضاء والمراقبين في اﻷمم المتحدة أن يشاركوا بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر؛
    As a State party to the non-proliferation Treaty, we shall continue to participate actively in the preparatory process leading to the 1995 Review Conference. UN وبوصفنا دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، سنواصل الاسهام بنشاط في العملية التحضيرية المؤدية الى عقد المؤتمر الاستعراضي في عام ١٩٩٥.
    It would cooperate closely with other institutions of the United Nations system in providing technical support and would participate actively in the preparatory process. UN وسوف يتعاون البنك تعاونا وثيقا مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتقديم الدعم التقني وسوف يشارك البنك بنشاط في العملية التحضيرية.
    " 7. Invites all States to participate actively in the preparatory process of the Conference; UN " ٧ - تدعو جميع الدول للمشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر؛
    ACC invited its members to participate actively in the preparatory process of the World Conference and to contribute fully to ensuring its success. UN ودعت لجنة التنسيق الإدارية أعضاءها إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي والمساهمة بصورة كاملة في ضمان نجاحه.
    Members of ACC stressed their commitment to participating actively in the preparatory process which will shape a draft global declaration and programme of action. UN وأكد أعضاء لجنة التنسيق الإدارية التزامهم بالمشاركة بنشاط في العملية التحضيرية التي ستضع مشروعا لإعلان عالمي وبرنامج عمل.
    We have participated actively in the preparatory process for the United Nations Conference on Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons, scheduled for later this year. UN ولقد شاركنا بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والمزمع عقده في وقت لاحق من هذا العام.
    24. In paragraph 61 the Commission invited United Nations bodies and mechanisms dealing with the question to participate actively in the preparatory process. UN 24- وفي الفقرة 61 دعت اللجنة هيئات الأمم المتحدة التي تعالج هذه المسألة إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية.
    The Commission on Human Rights again invited the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to participate actively in the preparatory process for the World Conference. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان مرة أخرى لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    The Special Rapporteur was mandated to participate actively in the preparatory process of the World Conference against Racism, in pursuance of Commission on Human Rights resolution 1999/44. UN وهي ملزمة بأن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/44.
    The Russian delegation views with interest the proposal to hold an early 2006 review conference on compliance with the Convention, and we intend to participate actively in the preparatory process and the conference itself. UN وينظر الاتحاد الروسي باهتمام إلى الاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر مبكر في عام 2006 لاستعراض الامتثال للاتفاقية، ونعتزم المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية له وفي المؤتمر نفسه.
    WMO would continue to fully support the International Strategy for Disaster Reduction and the implementation of Agenda 21 and participate actively in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development. UN وستواصل المنظمة دعمها الكامل للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولتنفيذ جدول أعمال القرن 21، ومشاركتها النشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Introduction 1. In paragraph 61 of its resolution 1999/78 of 28 April 1999, the Commission on Human Rights inter alia invited United Nations bodies and mechanisms dealing with the question of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to participate actively in the preparatory process for the World Conference. UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان، في جملة من دعت في الفقرة 61 من قرارها 1999/78 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999، هيئات وآليات الأمم المتحدة التي تتناول مسألة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى المشاركة النشطة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    The Group of 77 was committed to the success of the International and Intergovernmental High-Level Event on Financing for Development to be held in 2001 and urged all countries to participate actively in the preparatory process and in the conference itself. UN وقال إن مجموعة الـ77 تولي أهمية عليا لنجاح الاجتماع الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، والمقرر عقده في عام 2001، وتشجع جميع البلدان بقوة على المشاركة النشطة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر كذلك.
    53. The High Commissioner briefed the Administrative Committee on Coordination (ACC) at its second regular session for 1999 and at its 2000 spring session on the forthcoming World Conference and invited organizations of the system to participate actively in the preparatory process. UN 53 - وقامت المفوضة السامية بتقديم معلومات موجزة إلى لجنة التنسيق الإدارية في دورتها العادية الثانية لعام 1999 وفي الدورة التي عقدتها في ربيع 2000 عن المؤتمر العالمي المقبل ودعت منظمات المنظومة إلى أن تشترك بنشاط في عملية التحضير له.
    Global solutions were therefore critical, and the small island developing States were resolved to participate actively in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development. UN ولذا فلا مناص من إيجاد حلول عالمية، والدول النامية الجزرية الصغيرة مصممة على المشاركة بفعالية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Therefore, Norway is a strong supporter of an effective arms trade treaty, and we participate actively in the preparatory process. UN ولذلك تدعم النرويج بقوة إبرام معاهدة فعالة للاتجار بالأسلحة، وما فتئنا نشارك بهمة في العملية التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more