"activities aimed at improving" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الرامية إلى تحسين
        
    • أنشطة تهدف إلى تحسين
        
    • الأنشطة التي تهدف إلى تحسين
        
    (iii) Increased number of activities aimed at improving the sustainable development of the oceans and seas UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة الرامية إلى تحسين التنمية المستدامة للمحيطات والبحار
    She encouraged the Government to take a second look at some of its activities aimed at improving the status of women in Uzbekistan. UN وحثت الحكومة على إلقاء نظرة ثانية على بعض الأنشطة الرامية إلى تحسين وضع المرأة في أوزبكستان.
    The fourth component covers a series of activities aimed at improving capacity to forecast and prevent natural disasters, so that the negative impact of future events may be reduced. UN ويغطي المكون الرابع مجموعة من الأنشطة الرامية إلى تحسين القدرة على التنبؤ بالكوارث الطبيعية ومنع وقوعها، وهو ما يكفل إمكانية تخفيف التأثير السلبي للأحداث في المستقبل.
    A directory of training institutions offering activities aimed at improving capacity for detection, prevention and prosecution of cases of illegal traffic is also available from its website. UN كما أن ثمة دليل عن مؤسسات التدريب التي تقدم أنشطة تهدف إلى تحسين القدرة على تتبع ومنع ومقاضاة حالات الاتجار غير المشروع متاح على موقعها على الإنترنت.
    A directory of training institutions offering activities aimed at improving capacity for detection, prevention and prosecution of cases of illegal traffic is also available from its website. UN كما أن ثمة دليل عن مؤسسات التدريب التي تقدم أنشطة تهدف إلى تحسين القدرة على تتبع ومنع ومقاضاة حالات الاتجار غير المشروع متاح على موقعها على الإنترنت.
    29. In Cambodia, UNICEF has been supporting the Ministry of Education, Youth and Sport in carrying out a range of activities aimed at improving education for communities in remote areas of Cambodia bordering Viet Nam and the Lao People's Democratic Republic. UN 29 - وفي كمبوديا، قدمت اليونيسيف الدعم لوزارة التعليم والشباب والرياضة في تنفيذ مجموعة من الأنشطة التي تهدف إلى تحسين العملية التعليمية المقدمة للمجتمعات المحلية في المناطق النائية من كمبوديا المتاخمة للحدود مع فييت نام وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    UN-Habitat, through its Global Land Tool Network, continued to work with ECA, AfDB and the African Union Commission on a set of activities aimed at improving security of tenure and access to land for all in Africa. UN وواصل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي العمل مع اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي على مجموعة من الأنشطة الرامية إلى تحسين أمن حيازة الأراضي ووصول الجميع إليها في أفريقيا.
    The Inter-American Development Bank is also contributing to the implementation of the Global Strategy in this region through the funding of activities aimed at improving methodologies of agricultural surveys. UN ويساهم أيضا مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في تنفيذ الاستراتيجية العالمية في هذه المنطقة عن طريق تمويل الأنشطة الرامية إلى تحسين منهجيات الدراسات الاستقصائية الزراعية.
    In addition, ACS was engaged in a number of activities aimed at improving the participation of African countries in the 2010 round. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك المركز الأفريقي للإحصاءات في عدد من الأنشطة الرامية إلى تحسين مشاركة البلدان الأفريقية في جولة عام 2010.
    (iii) Increased number of activities aimed at improving the sustainable uses of the oceans and seas, the equitable and efficient utilization of their resources, the conservation of their living resources and the study, protection and preservation of the marine environment UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة الرامية إلى تحسين الاستخدامات المستدامة للمحيطات والبحار، والانتفاع بإنصاف وبكفاءة من مواردها، والحفاظ على مواردها الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وحفظها.
    We support all the efforts of the Secretary-General towards involving the private sector in financing all activities aimed at improving the lot of the most disadvantaged people in the world. UN ونؤيد كل الجهود التي يبذلها الأمين العام في سبيل إشراك القطاع الخاص في تمويل جميع الأنشطة الرامية إلى تحسين أوضاع أكثر الناس حرماناً في العالم.
    As requested by the Governing Council in decision 23/1, the Executive Director has continued to focus on activities aimed at improving coordination between and the effectiveness of multilateral environmental agreements, taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of the parties to those agreements. UN 36 - واصل المدير التنفيذي، حسبما طلب إليه مجلس الإدارة في المقرر 23/1، التركيز على الأنشطة الرامية إلى تحسين التنسيق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفعاليتها، مع الأخذ في الاعتبار بسلطة صنع القرارات المستقلة ذاتيا التي تملكها مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقات.
    24. UNV volunteers were also engaged in activities aimed at improving community access to health, education, water and sanitation and other basic services. UN 24 - كما شارك متطوعو الأمم المتحدة في الأنشطة الرامية إلى تحسين سبل حصول المجتمعات المحلية على خدمات الصحة والتعليم والمياه والمرافق الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية.
    69. activities aimed at improving the nutritional status of children included the provision of UNIMIX and BP5 for malnourished children in high-risk areas. UN 69 - وشملت الأنشطة الرامية إلى تحسين الحالة الغذائية للأطفال توفير مادتي اليونيمكس و BP5 للأطفال الذين يعانون سوء التغذية في المناطق المحفوفة ببالغ الخطر.
    As a major donor of international humanitarian assistance, the European Community would like to take this opportunity to encourage activities aimed at improving data collection and analysis related to children in armed conflicts. UN وبوصف الاتحاد الأوروبي أحد المساهمين الأساسيين في تقديم المساعدات الإنسانية الدولية، فإنه يود أن يغتنم هذه الفرصة لتشجيع الأنشطة الرامية إلى تحسين جمع المعلومات والتحليل فيما يتعلق بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    127. In addition to activities aimed at improving the level of training, articles 28 to 34 of chapter IV of Paraguay's Code of Judicial Ethics cover knowledge and training. UN 127- وبالإضافة إلى الأنشطة الرامية إلى تحسين مستوى التدريب، فإن المادتين 28 و34 من الفصل الرابع من مدونة سلوك الجهاز القضائي في باراغواي تغطيان مجال المعرفة والتدريب.
    In addition, the Nursing Division has coordinated activities aimed at improving the quality of service delivery for child health, the management of the growth-retarded child and the prevention and control of non-communicable diseases, particularly diabetes, hypertension and anaemia in women and children. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام قسم التمريض بتنسيق أنشطة تهدف إلى تحسين نوعية خدمات الرعاية الصحية للطفل، ومراقبة اﻷطفال بطيئي النمو، والوقاية من اﻷمراض غير السارية ومكافحتها، وبخاصة أمراض السكري وضغط الدم وفقر الدم عند النساء واﻷطفال.
    On the basis of this mandate, the Committee has developed a draft guidance document on improving national reporting by Parties as well as a draft directory of training institutions offering activities aimed at improving capacity for detection, prevention and prosecution of cases of illegal traffic. UN وبناء على هذه الولاية، أعدت اللجنة مشروع وثيقة توجيه بشأن تحسين تقديم التقارير الوطنية من جانب الأطراف وكذلك مشروع دليل تدريب المؤسسات التي تقدم أنشطة تهدف إلى تحسين القدرة على الكشف عن حالات الاتجار غير المشروع ومنعها والمقاضاة عليها.
    The UNDP Programme of Assistance spent an additional $2 million on short-term employment opportunities for poor unemployed workers in Gaza through activities aimed at improving environmental conditions, such as cleaning Gaza's beaches, towns and villages. UN وأنفق برنامج تقديم المساعدة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2 مليون دولار إضافيين على فرص العمل ذوات المدى القصير للعمال الفقراء العاطلين عن العمل في غزة من خلال أنشطة تهدف إلى تحسين الظروف البيئية، من قبيل تنظيف شواطئ غزة وبلداتها وقراها.
    The EGTT has implemented a number of activities aimed at improving access to financing for adaptation technology transfer projects from a variety of available sources, and has produced a number of outputs, including a technical paper and a brochure on innovative financing. UN 34- واضطلع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بعدد من الأنشطة التي تهدف إلى تحسين فرص الحصول على تمويل لمشاريع نقل التكنولوجيا المتعلقة بالتكيف من شتى المصادر المتاحة، وقد أعد الفريق عدداً من الوثائق، بما في ذلك ورقة تقنية() ومنشور عن التمويل الابتكاري().
    60. The selection and design of activities aimed at improving public sector governance (PSG) are made in the context of Country Assistance Strategies for the World Bank's client countries. The Bank's Country Assistance Strategies are mandated to take the Millennium Development Goals into consideration, as these have been adopted, adjusted and expanded by the Governments in question. UN 60 - يجري اختيار وتصميم الأنشطة التي تهدف إلى تحسين نوعية إدارة القطاع العام في سياق استراتيجيات المساعدة القطرية المتعلقة بالبلدان التي تتعامل مع البنك الدولي، ولهذه الاستراتيجيات أن تأخذ في اعتبارها الأهداف الإنمائية للألفية، باعتبار أنه جرى اعتمادها وتكييفها وتوسيع نطاقها بواسطة الحكومات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more