"activities and events" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة والأحداث
        
    • الأنشطة والمناسبات
        
    • أنشطة ومناسبات
        
    • بأنشطة ومناسبات
        
    • الأنشطة والفعاليات
        
    • بأنشطة وتنظيم مناسبات
        
    • أنشطة وفعاليات
        
    • بالأنشطة والأحداث
        
    • الأمور البيئية
        
    • النشاطات والأحداث
        
    • لأنشطة وأحداث القوة
        
    • والأنشطة والمناسبات
        
    • للأنشطة والأحداث
        
    • نشاطات وفعاليات
        
    The report highlights major activities and events launched at the international level under the auspices of the Year in partnership with diverse actors. UN ويسلط الضوء على الأنشطة والأحداث الرئيسية التي نظمت على الصعيد الدولي، بالشراكة مع مختلف الجهات الفاعلة، احتفاء بالسنة.
    The Commission held 21 meetings, as well as a number of informal meetings and associated activities and events. UN وعقدت اللجنة 21 جلسة وعددا من الاجتماعات غير الرسمية ونظمت الأنشطة والأحداث المرتبطة بها.
    The organization contributed to the following activities and events: UN ساهمت رابطة المهندسين العالمية في الأنشطة والمناسبات التالية:
    Key activities: Beginning with the fifth session, divisions are responsible for identifying and implementing relevant Forum activities and events in collaboration with other United Nations agencies. UN الأنشطة الرئيسية: بدءاً من الدورة الخامسة ستكون الشعب مسؤولة عن تحديد وتنفيذ أنشطة ومناسبات المنتدى ذات الصلة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The Inter-Agency Committee members identified areas for collaboration and opportunities for joint activities and events, including the eighteenth session of the Commission on Sustainable Development, and resolved to enhance information exchange and coherence. UN وحدد الأعضاء المشاركون في اللجنة المشتركة بين الوكالات مجالات التعاون والفرص المتاحة للقيام بأنشطة ومناسبات مشتركة، ومنها الدورة الثامنة عشر للجنة التنمية المستدامة، وقرروا تعزيز تبادل المعلومات وترابطها المنطقي.
    Exchanges of information about related activities and events organized by members of the network; UN `3` تبادل المعلومات في مجال الأنشطة والفعاليات التي يقوم بها أعضاء الشبكة في هذا المجال؛
    Under this item, the Chairperson will brief the Committee on activities and events occurring since the previous session that had a bearing on the Committee's work. UN ستقوم الرئيسة في إطار هذا البند بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة.
    Under this item, the Chairperson will brief the Committee on activities and events since the previous session that had a bearing on the Committee's work. UN ستقوم الرئيسة، في إطار هذا البند، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة.
    Under this item, the Chairperson will brief the Committee on activities and events since the previous session that had a bearing on the Committee's work. UN ستقوم الرئيسة، في إطار هذا البند، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة.
    Under this item, the Chairperson will brief the Committee on activities and events occurring since the previous session that had a bearing on the Committee's work. UN بموجب هذا البند، ستُطلع الرئيسة اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة والتي لها تأثير على أعمال اللجنة.
    Under this item, the Chairperson will brief the Committee on activities and events occurring since the previous session that had a bearing on the Committee's work. UN ستقوم الرئيسة، في إطار هذا البند، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة.
    A total of 209 bicommunal activities were carried out, including 44 joint technical projects, 154 bicommunal social activities and events, and 11 bicommunal meetings of political parties UN نُفذ ما مجموعه 209 أنشطة مشتركة بين الطائفتين، شملت 44 مشروعا تقنيا، و 154 نشاطا من الأنشطة والمناسبات الاجتماعية، و 11 اجتماعا للأحزاب السياسية
    During the General Assembly, a new blog was informing people how they could watch and take part in various activities and events. UN وخلال دورة الجمعية العامة، أنشئت مدونة جديدة كانت تُرشد الناس إلى كيفية مشاهدة مختلف الأنشطة والمناسبات والمشاركة فيها.
    The United Nations information centres were also important for disseminating information and organizing United Nations-related activities and events. UN ونوه بما لمراكز الأمم المتحدة للإعلام من دور هام في نشر المعلومات وتنظيم الأنشطة والمناسبات ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    His delegation commended the Department of Public Information, and in particular its Palestine section, for organizing activities and events related to the Programme, including the annual international media seminars on peace in the Middle East. UN وأعرب عن إشادة وفده بإدارة شؤون الإعلام، ولا سيما قسمها المعني بفلسطين، لتنظيمها أنشطة ومناسبات تتصل بالبرنامج، بما فيها الحلقات الدراسية السنوية لوسائل الإعلام الدولية بشأن السلام في الشرق الأوسط.
    Information centres in Accra, Antananarivo, Brussels, Bujumbura, Manama, Moscow, Pretoria, Tehran, Yaoundé and others organized outreach activities and events. UN ونظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أكرا وأنتاناناريفو وبروكسل وبريتوريا وبوجومبورا وطهران والمنامة وموسكو وياوندي وغيرها أنشطة ومناسبات للتوعية.
    In 2005 a program of grants to New South Wales local councils was established to help councils host and promote International Women's Day activities and events in their communities. UN وفي عام 2005، نظمت منح للمجالس المحلية في نيو ساوث ويلز لمساعدة المجالس على استضافة وترويج أنشطة ومناسبات في مجتمعاتها بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    93. Welcomes the movement towards educational outreach and the orientation of the UN Chronicle, both print and online editions, and, to this end, encourages the UN Chronicle to continue to develop co-publishing partnerships, collaborative educational activities and events, including the Unlearning Intolerance seminar series, with civil society organizations and institutions of higher learning; UN 93 - ترحب بالتحرك صوب الاتصال بدوائر التعليم وتوجيه مجلة الوقائع - مجلة الأمم المتحدة، بشكليها المطبوع والإلكتروني، وتشجع، تحقيقا لهذه الغاية، المجلة على مواصلة إقامة علاقات شراكة مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات التعليم العالي في مجال النشر المشترك والقيام بأنشطة ومناسبات تعليمية تعاونية، تشمل مجموعة الحلقات الدراسية المتعلقة بمحو تعلم التعصب؛
    Recognition must also go to many Governments of the North and the South that contributed to many of the specific activities and events. UN وأعبِّر عن التقدير أيضا لحكومات الشمال والجنوب العديدة التي أسهمت في كثير من الأنشطة والفعاليات المحددة.
    77. Welcomes the movement towards educational outreach and the orientation of the UN Chronicle, both print and online editions, and, to this end, encourages the UN Chronicle to continue to develop co-publishing partnerships, collaborative educational activities and events with civil society organizations and institutions of higher learning; UN 77 - ترحب بالتوجه نحو التوعية التعليمية وبالمنحى الذي تتخذه مجلة وقائع الأمم المتحدة، بشكليها المطبوع والإلكتروني، وتشجع، تحقيقا لهذه الغاية، مجلة وقائع الأمم المتحدة على مواصلة إقامة شراكات في مجال النشر المشترك والقيام بأنشطة وتنظيم مناسبات تعليمية تعاونية مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات التعليم العالي؛
    Implementing income-generating activities and events and encouraging rural and traditional industries; UN :: تنفيذ أنشطة وفعاليات مولدة للدخل وتشجيع الصناعات الريفية والتقليدية.
    The Panel notes that paragraph 35 of Governing Council decision 7 does not purport to give an exhaustive list of the activities and events that can give rise to compensable losses or expenses. UN ويلاحظ الفريق أن الفقرة 35 من مقرر مجلس الإدارة 7 لا تدعي تقديم قائمة شاملة بالأنشطة والأحداث التي يمكن أن يترتب عليها حدوث خسائر أو تكبد نفقات قابلة للتعويض.
    6. Raise public awareness through producing and disseminating information material, providing media briefings and organizing public relations activities and events, in partnership with relevant entities. UN 5- النهوض بمشاركة القطاع الخاص، والبرلمانيين، والمنظمات غير الحكومية، وجماعات المجتمع المدني في الأمور البيئية الدولية.
    Over the past two years, since the last nineteenth Governing Council Session, they have collaborated with UN-HABITATUN-Habitat in a number of activities and events geared towards the implementation of the Habitat Agenda. UN وتعاونت هذه المنظمات خلال العامين الماضيين منذ انتهاء الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة، مع الموئل في عدد من النشاطات والأحداث الموجهة نحو تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    The Commission held ____ meetings, as well as a number of informal meetings and associated activities and events. UN وعقدت اللجنة ـ جلسة، كما عقدت عددا من الجلسات غير الرسمية والأنشطة والمناسبات المتصلة بها.
    Indications are also provided on planned activities and events in each region. UN وهنالك أيضا ذكر للأنشطة والأحداث المخطط لها في كل منطقة.
    To call upon Arab civil society organisations and the sport and culture sectors to establish literary, cultural and sporting activities and events in Southern Sudan to further the efforts for stability and peace throughout Sudan; UN 5 - دعوة منظمات المجتمع المدني العربية والقطاعات الرياضية والثقافية إلى إقامة نشاطات وفعاليات أدبية وثقافية ورياضية بجنوب السودان دفعا لجهود الاستقرار والسلام في ربوع السودان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more