"activities and exchange" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة وتبادل
        
    The Special Representative of the Secretary-General and the United Nations Resident Coordinator met regularly to coordinate activities and exchange information. UN وكان الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الأمم المتحدة المقيم يلتقيان بانتظام لتنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات.
    All financial institutions and law enforcement agencies coordinate activities and exchange information with regard to the identification and investigation of financial networks of individuals and entities contained in the consolidated list, through bilateral and multilateral channels established at the national, regional and international level. UN وتقوم جميع المؤسسات المالية ووكالات إنفاذ القانون بتنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات فيما يتعلق بتحديد الشبكات المالية للكيانات والأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة الموحدة، والتحقيق في تلك الأنشطة، عن طريق القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف المنشأة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    As called for by the General Assembly, we should make use of this International Day to promote activities and exchange options, views and experiences for a life in harmony with nature. UN وعلى النحو الذي تدعو إليه الجمعية العامة، فإنه ينبغي لنا الاستفادة من اليوم الدولي في تعزيز الأنشطة وتبادل الخيارات والآراء والخبرات من أجل حياة منسجمة مع الطبيعة.
    28. The representative of Egypt noted that UNODC should facilitate the coordination of activities and exchange of information and expertise on the fight against drug trafficking among the member States of the Subcommission through its regional and country offices. UN 28- وذكر ممثل مصر أنه ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من خلال مكاتبه الإقليمية والقطرية، أن يسهّل تنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات والخبرات بين الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    The Group of Experts should develop a mechanism, such as a thematic data net, which would facilitate coordination activities and exchange of data, experience and results, to ensure sufficient information flow between national coordinating centres (NCC) in the period between Conferences of the Parties. UN ينبغي لفريق الخبراء أن يستحدث آلية، كأن تكون شبكة بيانات مواضيعية، من شأنها أن تيسر تنسيق الأنشطة وتبادل البيانات والخبرات والنتائج، بغية ضمان تدفق المعلومات بين مراكز التنسيق الوطنية بشكل وافٍ في الفترات التي تتخلل انعقاد مؤتمرات الأطراف.
    With the process of alignment with the global field support strategy model now ongoing in missions, UNMIL structures will be in conformity with those of other missions, thus enabling better coordination of activities and exchange of best practices. UN وبينما تجري الآن عملية المواءمة مع نموذج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في البعثات، ستكون هياكل البعثة متوائمة مع هياكل البعثات الأخرى، وهي ستتيح بالتالي تحسين تنسيق الأنشطة وتبادل أفضل الممارسات.
    7. To coordinate activities and exchange information with law-enforcement agencies, the judicial systems of other countries, governmental organizations and OSCs in order to encourage the investigation, prosecution and conviction of perpetrators, with fundamental attention given to the rights of the victims. UN 7 - تنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات مع الهيئات المكلفة بتنفيذ القانون، والنظم القضائية في البلدان الأخرى، والهيئات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تشجيع والتحقيق مع الجناة مع العناية الأساسية بحقوق الضحايا، وإدانتهم إن لزم الأمر.
    2. The project aims to fill the scientific and technical information gap by providing a mechanism for a thematic network to exchange information about the state-of-the-art and progress made in combating desertification in the affected countries, and will represent an important Internet-based portal for facilitating coordination activities and exchange of data. UN 2- ويرمي المشروع إلى سد الثغرة في المعلومات العلمية والتقنية بتوفير آلية لشبكة مواضيعية لتبادل المعلومات عن آخر المستجدات والتقدم المحرز في مكافحة التصحر في البلدان المتضررة، وسيَكون بوابة مهمة على الإنترنت لتيسير تنسيق الأنشطة وتبادل البيانات.
    (c) Deepening cooperation among Member institutions through networking, activities and exchange of information on best practices; UN (ج) زيادة أواصر التعاون بين المؤسسات الأعضاء عن طريق الربط الشبكي وتنفيذ الأنشطة وتبادل المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات؛
    2. Invites all Member States, the relevant organizations of the United Nations system, and international, regional and subregional organizations to make use of International Mother Earth Day, as appropriate, to promote activities and exchange opinions and views on conditions, experiences and principles for a life in harmony with nature; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى الاستفادة من اليوم الدولي لأمنا الأرض، حسب الاقتضاء، في تعزيز الأنشطة وتبادل الآراء ووجهات النظر بشأن الأوضاع والخبرات والمبادئ المتصلة بالعيش في انسجام مع الطبيعة؛
    2. Also invites all Member States, the relevant organizations of the United Nations system, and international, regional and subregional organizations to make use of International Mother Earth Day, as appropriate, to promote activities and exchange opinions and views on conditions, experiences and principles for a life in harmony with nature; UN 2 - تدعو أيضا جميع الدول الأعضاء، والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية للاستفادة من اليوم الدولي لأمنا الأرض، حسب الاقتضاء، لتعزيز الأنشطة وتبادل الآراء ووجهات النظر بشأن الأوضاع والتجارب والمبادئ المتصلة بالعيش في انسجام مع الطبيعة؛
    26. On numerous occasions, the members of the Committee have highlighted the complementary functions of Committee, the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) in countering international terrorism, and the need for coordination of activities and exchange of information among them. UN 26 - أكّد أعضاء اللجنة في مناسبات عديدة التكامل بين وظائف لجنة الجزاءات، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، في سبيل مكافحة الإرهاب الدولي، والحاجة إلى تنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات بين اللجان الثلاث.
    26. On numerous occasions, the members of the Committee have highlighted the complementary functions of the Al-Qaida Sanctions Committee, the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) in countering international terrorism and the need for coordination of activities and exchange of information between the three Committees. UN 26 - أكّد أعضاء اللجنة في مناسبات عديدة التكامل بين وظائف لجنة الجزاءات المعنية بتنظيم القاعدة، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، في سبيل مكافحة الإرهاب الدولي، والحاجة إلى تنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات بين اللجان الثلاث.
    At this regards, a Mechanism for a thematic network to exchange information (THEMANET) about the status and the progress in combating desertification in the affected countries could represent an important tool to facilitate coordination activities and exchange of data. UN وفي هذا الخصوص، قد تمثل الآليـة المعنية بالشبكـة المواضيعية لتبـادل المعلومـات (THEMANET) بشأن حالة التصحر والتقدم المحرز في مكافحته في البلدان المتأثرة به، وسيلة من الوسائل المهمة لتيسير تنسيق الأنشطة وتبادل البيانات.
    38. On numerous occasions, the members of the Committee have highlighted the complementary functions of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee, the Counter-Terrorism Committee and the 1540 (2004) Committee in countering international terrorism and the need for coordination of activities and exchange of information between these three Committees. UN 38 - نوّه أعضاء اللجنة في مناسبات عديدة إلى التكامل بين وظائف لجنة الجزاءات المتعلقة بتنظيم القاعدة وحركة طالبان، ولجنة مكافحة الإرهاب، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب الدولي، والحاجة إلى تنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات في ما بين هذه اللجان الثلاث.
    The Assembly further invited Member States, the relevant organizations of the United Nations system, and international, regional and subregional organizations to make use of International Mother Earth Day (see resolution 63/278), as appropriate, to promote activities and exchange opinions and views on conditions, experiences and principles for a life in harmony with nature. UN كذلك دعت الجمعية الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى الاستفادة من اليوم الدولي لأمنا الأرض (انظر القرار 63/278)، حسب الاقتضاء، في تعزيز الأنشطة وتبادل الآراء ووجهات النظر بشأن الأوضاع والخبرات والمبادئ المتصلة بالعيش في انسجام مع الطبيعة.
    27. On numerous occasions, the members of the Committee have highlighted the complementary functions of the Committee, the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) in countering international terrorism, and the need for coordination of activities and exchange of information among them. UN 27 - نوّه أعضاء اللجنة في مناسبات عديدة إلى التكامل بين وظائف اللجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب الدولي، والحاجة إلى تنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات فيما بين هذه اللجان الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more