"activities and functions" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة والمهام
        
    • الأنشطة والوظائف
        
    • أنشطة ومهام
        
    • اﻷنشطة والمهام التي
        
    • أنشطة ووظائف
        
    • بالأنشطة والمهام
        
    • للأنشطة والمهام
        
    • أنشطة واختصاصات
        
    It is a practical guide summarizing all activities and functions of country offices in preparation for price collection. UN وهو دليل عملي يوجز جميع الأنشطة والمهام التي تضطلع بها المكاتب القطرية تحضيرا لجمع بيانات الأسعار.
    The activities and functions that fall within the institutional results framework are mutually reinforcing. UN وهناك تعاضد بين الأنشطة والمهام التي تندرج في إطار النتائج المؤسسية.
    To that end, activities and functions should be properly grouped together according to their similarities. UN ولهذا الغرض، ينبغي تجميع الأنشطة والوظائف معا كما ينبغي وفقا لنواحي التشابه بينها.
    The key activities and functions have been organized along six main lines: efficient functioning of the statistical system; common standards and platforms; development of methodologies; inter-institutional support; outreach; and advocacy for statistics; UN وقد نظمت الأنشطة والوظائف الرئيسية، وفقا لستة مبادئ أساسية هي: كفاءة أداء النظام الإحصائي؛ المعايير ومناهج العمل المشتركة؛ ومنع المنهجيات؛ الدعم المشترك بين المؤسسات؛ التوعية؛ الدعوة إلى أهمية الإحصاءات؛
    Annex II contains a description of the activities and functions of the staff of the office. UN ويرد بيان أنشطة ومهام موظفي المكتب في المرفق الثاني منه.
    Those activities which still need to be carried out should be adequately funded and opportunities to combine and consolidate the activities and functions of various liaison offices should be explored. UN وينبغي توفير التمويل الكافي لتلك اﻷنشطة التي ما زالت الحاجة قائمة للاضطلاع بها، كما ينبغي استطلاع الفرص لضم ودمج اﻷنشطة والمهام التي تضطلع بها مكاتب الاتصال المختلفة.
    To promote the hiring of more women employees in all Sonatrach's activities and functions; UN - تعزيز حصة العمل النسائي في أنشطة ووظائف مجمّع " سوناتراك " ؛
    The Ministers reiterated that, without prejudice to the functions and powers of the other principal organs of the UN in relation to post-conflict peacebuilding activities, the General Assembly must play the key role in the formulation and implementation of such activities and functions. UN 77 - وأكد الوزراء ضرورة أن تضطلع الجمعية العامة بدور رئيسي في وضع هذه الأنشطة والمهام وتنفيذها دون المساس بمهام وسلطات الهيئات الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة المتعلقة بأنشطة بناء السلام بعد النزاع.
    activities and functions UN الأنشطة والمهام:
    22. In 2009, PFP will identify specialized third parties who would be able to take over in-house activities and functions. UN 22 - وفي عام 2009، ستتولى شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه تحديد أطراف أخرى متخصصة تكون قادرة على تولي الأنشطة والمهام الداخلية.
    Given the complexity of the United Nations humanitarian efforts, mandates in the area of humanitarian assistance cut across almost all types of United Nations activities and functions, and therefore the categories of mandates affecting the Organization's work in this area vary considerably. UN وبالنظر إلى تعقّد جهود الإغاثة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة فإن الولايات الصادرة في مجال المساعدة الإنسانية تشمل ما يكاد يكون جميع أنواع الأنشطة والمهام التي تضطلع بها الأمم المتحدة. وبالتالي فإن فئات الولايات التي تؤثر في عمل المنظمة في هذا المجال تتفاوت تفاوتا واسعا.
    16. The Group had previously stressed the importance of grouping together similar activities and functions within UNMIL. UN 16 - ومضت قائلة إن المجموعة الأفريقية سبق لها وأن أكدت على أهمية تجميع الأنشطة والمهام المتماثلة معا ضمن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    4. The key activities and functions of the Committee are summarized along the following six main lines: UN 4 - توجز المبادئ الستة الرئيسية التالية الأنشطة والوظائف الرئيسية للجنة:
    * The figures by function in table 3, above, are based on preliminary time allocation by UNIFEM sections/units for activities and functions, and will be refined further as the necessary mechanisms are put in place. UN * الأرقام بحسب الوظيفة في الجدول 3 أعلاه مبنية على التوزيع الأولي لوقت الأنشطة والوظائف من قِبَل أقسام/وحدات الصندوق، وسيتم إجراء مزيد من التنقيح لها فيما بعد عندما تتوفر الآليات اللازمة.
    Key activities and functions UN الأنشطة والوظائف الرئيسية
    Because the armed forces' activities and functions are of a nature traditionally considered a male preserve, a certain percentage of women working there hold administrative posts. UN ونظرا لأن أنشطة ومهام القوات المسلحة كانت تعد دائما حكرا للرجال، تشغل نسبة معيّنة من السيدات العاملات في هذا المجال ومناصب إدارية.
    In recent years, however, the organization's activities and functions have changed in order to meet the new and evolving needs and challenges faced by the international community. UN غير أن أنشطة ومهام المنظمة قد تغيرت في السنوات اﻷخيرة بهدف الوفاء بالاحتياجات والتحديات الجديدة والمتطورة التي تواجه المجتمع الدولي.
    420. The view was expressed that the activities carried out by the Office of External Relations under section 1 might duplicate or overlap the activities and functions already carried out by the Department of Public Information. UN ٠٢٤ - وأُعرب عن الرأي القائل بأن اﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب العلاقات الخارجية في إطار الباب ١ ربما تشكل بالفعل ازدواجية وتداخلا في أنشطة ومهام إدارة شؤون اﻹعلام.
    Those activities which still need to be carried out should be adequately funded and opportunities to combine and consolidate the activities and functions of various liaison offices should be explored. UN وينبغي توفير التمويل الكافي لتلك اﻷنشطة التي ما زالت الحاجة قائمة للاضطلاع بها، كما ينبغي استطلاع الفرص لضم ودمج اﻷنشطة والمهام التي تضطلع بها مكاتب الاتصال المختلفة.
    7. Mr. TEIRLINCK (Belgium), speaking on behalf of the members of the European Union, said that the activities and functions of the Board of Auditors should not be diminished in any way; a clear distinction should be maintained between internal and external audits. UN ٧ - السيد تارلينك )بلجيكا(: تكلم باسم البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي وقال انه لا ينبغي النيل من أنشطة ووظائف المجلس وأنه يجب فصل المراقبة الداخلية والمراقبة الخارجية، فصلا واضحا.
    94. The Advisory Committee recognizes that developments in Somalia will determine the pace at which planned activities and functions can be discharged. UN 94 - وتدرك اللجنة الاستشارية بأن التطورات المستجدة في الصومال ستحدد الوتيرة التي يمكن الاضطلاع وفقها بالأنشطة والمهام المقررة.
    The initiative will also enable greater reusability of information through the use of standardized templates and deliverables for common activities and functions. UN وستمكن المبادرة أيضا من زيادة قابلية المعلومات لإعادة الاستخدام عن طريق استخدام القوالب البرمجية والمنجزات القياسية بالنسبة للأنشطة والمهام المشتركة.
    Managers in the UNCTAD Administrative Service and the UNOG Administration should supervise the activities and functions of all certifying and approving officers which can be done within the supervisory responsibilities of managers, without affecting the personal responsibility assigned to such officers under United Nations financial rules (IV96/071/03). UN يجب على المدراء بالدائرة اﻹدارية لﻷونكتاد وإدارة مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف أن يشرفوا على أنشطة واختصاصات جميع موظفي التصديق والموافقة، مما يمكن الاضطلاع به في نطاق مسؤوليات المدراء اﻹشرافية، دون المساس بالمسؤولية الشخصية المنوطة بهؤلاء الموظفي في إطار القواعد المالية لﻷمم المتحدة (IV96/071/03).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more