"activities and initiatives" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة والمبادرات
        
    • أنشطة ومبادرات
        
    • بالأنشطة والمبادرات
        
    • للأنشطة والمبادرات
        
    • بأنشطة ومبادرات
        
    • نشاطات ومبادرات
        
    • وأنشطة ومبادرات
        
    • والأنشطة والمبادرات
        
    The report highlights key activities and initiatives undertaken by Member States, civil society organizations and United Nations entities in support of the year. UN ويسلط التقرير الضوء على الأنشطة والمبادرات الرئيسية التي اضطلعت بها الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة لدعم هذه السنة.
    As the level of participation in the activities and initiatives of the High-level Meeting confirms, concern about addressing NCDs is immense and growing. UN كما يؤكد ذلك مستوى المشاركة في الأنشطة والمبادرات المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى، فإن القلق إزاء معالجة الأمراض غير المعدية هائل ومتنامي.
    Despite numerous activities and initiatives to protect and promote the rights of children and mothers, children continued to be the victims of trafficking and exploitation. UN وبالرغم من الأنشطة والمبادرات العديدة لحماية وتعزيز حقوق الأطفال والأمهات فما زال الأطفال ضحايا للاتجار والاستغلال.
    It embodied many different activities and initiatives and was the responsibility of all actors of the international community. UN وهي تشمل عدة أنشطة ومبادرات مختلفة وتعتبر مسؤولية جميع العناصر الفاعلة للمجتمع الدولي.
    The present report also documents a range of activities and initiatives related to foreign policy and global health. UN ويوثق التقرير أيضا طائفة من الأنشطة والمبادرات المتعلقة بالسياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي.
    Representatives of the Secretariat gave presentations about other recent activities and initiatives. UN 44- وقدّم ممثّلو الأمانة عروضا إيضاحية عن أحدث الأنشطة والمبادرات الأخرى.
    Entities have embarked on a number of activities and initiatives in a wide range of areas, including training and the development of policies, action plans and guidelines, among others. UN فقد بادرت الكيانات إلى إنجاز عدد من الأنشطة والمبادرات في طائفة واسعة من المجالات، منها مجالات التدريب ووضع السياسات وخطط العمل والمبادئ التوجيهية، وما إلى ذلك.
    The international community has been alerted to the human rights imperatives of its activities and initiatives. UN والمجتمع الدولي نُبِّـه إلى حتمية مراعاة جانب حقوق الإنسان في الأنشطة والمبادرات التي يقوم بها.
    The activities and initiatives presented in the report show an admirable scope and diversity. UN إن تنوع واتساع نطاق الأنشطة والمبادرات الواردة في التقرير يبعثان على الإعجاب.
    The increase in 2001 reflects the anticipated increase in activities and initiatives in which the GM will be involved. UN وتمثل الزيادة في عام 2001 الزيادة المتوقعة في الأنشطة والمبادرات التي تشارك بها الآلية العالمية.
    He participated in various activities and initiatives in Europe to commemorate that day. UN وشارك في العديد من الأنشطة والمبادرات في أوروبا للاحتفال بذلك اليوم.
    The units will be responsible for managing the activities and initiatives that contribute to achieving the cross-cutting outputs. UN وستكون الوحدات مسؤولة عن إدارة الأنشطة والمبادرات التي تُسهم في تحقيق النواتج الشاملة لقطاعات متعددة.
    The present report provides information on the commemorative activities and initiatives undertaken at all levels to achieve the objectives of the Year. UN ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة والمبادرات الاحتفالية المضطلع بها على جميع المستويات سعيا إلى تحقيق أهداف السنة.
    The key activities and initiatives are described in the succeeding paragraphs. UN ويرد وصف الأنشطة والمبادرات الرئيسية في الفقرات التالية.
    Joint activities and initiatives have, to date, generated over $250 million in pipeline investments. UN وأدت الأنشطة والمبادرات المشتركة حتى الوقت الحاضر إلى توليد ما يزيد على 250 مليون دولار في استثمارات خطوط الأنابيب.
    National-level activities and initiatives played a key role in the success of the Year. UN وقامت الأنشطة والمبادرات التي اضطلع بها على الصعيد الوطني بدور رئيسي في إنجاح السنة.
    They are therefore involved in CARICOM activities and initiatives undertaken by ILO. UN ومن ثم تشارك في أنشطة ومبادرات الجماعة الكاريبية والمبادرات التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية.
    The speaker praised the United Nations and other relevant institutions for a number of activities and initiatives aimed at addressing the challenges of migration. UN وأثنى المتكلم على منظومة الأمم المتحدة وسواها من المؤسسات المعنية لما تضطلع به من أنشطة ومبادرات شتى تهدف إلى التصدي لتحديات الهجرة.
    activities and initiatives of the working groups and regional nodes UN أنشطة ومبادرات الأفرقة العاملة والعقد الإقليمية
    69. The African Stakeholders Network, supported by ECA, is developing a network relevant to Africa's needs and is sharing information on major African activities and initiatives through mailing lists, web sites and country profiles. UN 69 - وتقوم شبكة أصحاب المصلحة الأفريقية بدعم من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بوضع شبكة ذات صلة بالاحتياجات الأفريقية، وتتقاسم المعلومات المتعلقة بالأنشطة والمبادرات الرئيسية الأفريقية من خلال قوائم بريدية ومواقع على الإنترنت ولمحات قطرية.
    The report offered an account of the activities and initiatives undertaken to improve assistance to victims of explosive remnants of war. UN وقال إن التقرير يتضمن جرداً للأنشطة والمبادرات الرامية إلى تحسين مستوى مساعدة ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    320.2 Contribute during 2008 to the celebration of the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights through different activities and initiatives at the national, regional and international levels. UN 320-2 المشاركة خلال عام 2008 في إحياء الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان من خلال الاضطلاع بأنشطة ومبادرات شتى على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية؛
    The Ministers welcomed the celebration of the 60th Anniversary of the Universal Declaration on Human Rights by the NAM Members through different activities and initiatives at the national, regional and international levels. UN 407 - ورحّب الوزراء بإحياء الذكرى الستين للإعلان الدولي لحقوق الإنسان من قبل البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز من خلال نشاطات ومبادرات عدّة على مستوى قومي ودولي إقليمي.
    Requests the Executive Director to promote and support the work, activities and initiatives of regional and subregional environmental forums, with a view to maximizing their involvement in the preparation and implementation of the decisions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعزز ويدعم عمل وأنشطة ومبادرات المنتديات البيئية الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تعظيم مشاركتها في إعداد مقررات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي وتنفيذها؛
    Report of the Secretary-General on challenges, activities and initiatives related to foreign policy and global health UN تقرير الأمين العام عن التحديات والأنشطة والمبادرات المتصلة بالسياسة الخارجية والصحة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more