"activities and services" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة والخدمات
        
    • أنشطة وخدمات
        
    • أنشطة أو خدمات
        
    • أنشطة وما تقدمه من خدمات
        
    • ﻷنشطة أو خدمات
        
    • للأنشطة والخدمات
        
    • اﻷنشطة والخدمات التي
        
    • اﻷنشطة والخدمات غير
        
    • لأنشطة وخدمات
        
    (ii) Planning and organization of activities and services related to sessions of the Committees; UN ' 2` تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين؛
    (ii) Planning and organization of activities and services related to sessions of the Committees; UN ' 2` تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين؛
    In total, around 60,000 adolescent girls and boys have participated in activities and services provided at those centres, with girls' participation reaching 53 per cent. UN وفي المجموع، شارك حوالي 000 60 مراهقا من الفتيات والفتيان في الأنشطة والخدمات المقدمة في تلك المراكز، وبلغت مشاركة الفتيات 53 في المائة.
    None of the States have laws or regulations covering the activities and services of private military companies. UN ولا توجد في أي من هذه الدول أي لوائح تغطي أنشطة وخدمات الشركات العسكرية الخاصة.
    In parallel with the steady installation and certification of stations, the activities and services of the International Data Centre have multiplied significantly. UN وبالتوازي مع بناء المحطات واعتمادها بشكل مطرد، تضاعفت أنشطة وخدمات مركز البيانات الدولي بدرجة كبيرة.
    A proposal for Phase III is being prepared and will be submitted to fund CC:Train's growing activities and services. UN ويتم حاليا إعداد اقتراح للمرحلة الثالثة، وسيقدم لتمويل الأنشطة والخدمات المتزايدة لبرنامج التدريب في مجال تغير المناخ.
    Water supply is combined in a section with some environmental activities and services. UN وأدمج بند الإمداد بالمياه في جزء يتعلق ببعض الأنشطة والخدمات البيئية.
    This situation continues to have an impact on the sustainability and quality of activities and services provided by the Centre. UN ولا تزال هذه الحالة تؤثر على استدامة الأنشطة والخدمات التي يقدمها المركز ونوعيتها.
    Sporadic and insufficient core funding impacts directly on the sustainability and quality of activities and services provided by the Centre. UN وييسر التمويل الأساسي المتقطع وغير الكافي بصورة مباشرة على استدامة ونوعية الأنشطة والخدمات المقدمة من المركز.
    (ii) Planning and organization of activities and services related to sessions of the Committees; UN ' 2` تخطيط الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين وتنظيمها؛
    (ii) Planning and organization of activities and services related to sessions of the Committees; UN ' 2` تخطيط الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين وتنظيمها؛
    It promotes the interests of senior citizens and develops a range of activities and services for them considering the needs and desires of various groups of senior citizens. UN وهي تدافع عن مصالح المسنين وتعد طائفة من الأنشطة والخدمات لصالحهم آخذة في الاعتبار احتياجات ورغبات مختلف فئات المسنين.
    (ii) Planning and organization of activities and services related to sessions of the Committees; UN ' 2` تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين؛
    Current reality shows us the extent of our dependence on space activities and services. UN ويتبيّن لنا من الواقع اليوم مدى اعتمادنا على الأنشطة والخدمات الفضائية.
    The core activities and services of the Congress are aligned with the Millennium Development Goals of the United Nations. UN تتماشى الأنشطة والخدمات الأساسية للمؤتمر مع أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Older persons' participation has often been confined to the level of community and voluntary activities and services. UN وكثيرا ما تقتصر مشاركة كبار السن على مستوى الأنشطة والخدمات المجتمعية التطوعية.
    The activities and services hosted by the mechanism will help remedy the deficiencies in the capacities of the least developed countries. UN وستساعد الأنشطة والخدمات المشمولة بالآلية في معالجة أوجه القصور القائمة في قدرات أقل البلدان نمواً.
    Views were also expressed regarding the prioritization and streamlining of the Department's activities and services. UN وأعرب أيضا عن وجهات نظر تتعلق بسلم أولويات أنشطة وخدمات الإدارة وعملية تبسيطها.
    Views were also expressed regarding the prioritization and streamlining of the Department's activities and services. UN وأعرب أيضا عن وجهات نظر تتعلق بسلم أولويات أنشطة وخدمات الإدارة وعملية تبسيطها.
    An RFP shall also be used in the case of outsourcing non-core activities and services. UN ويستخدم أيضاً نمط طلب تقديم العروض في حالة الاستعانة بمصادر خارجية فيما يخص أنشطة وخدمات غير أساسية.
    Outsourcing is contracting with a third party to provide non-core activities and services (including, where applicable, related goods), which activities and services have been or could be provided by United Nations staff. UN الاستعانة بمصادر خارجية هي تعاقد مع طرف ثالث لأداء أنشطة أو خدمات غير أساسية يؤديها أو يمكن أن يؤديها موظفو الأمم المتحدة (بما فيها، حسب الاقتضاء، السلع المتصلة بها).
    The Commission recommended that the activities and services offered by ESCAP, and its success stories, be made more widely known, by both the secretariat and member Governments. UN وأوصت اللجنة بأن تتولى اﻷمانة والحكومات اﻷعضاء على حد سواء التعريف على نطاق أوسع بما تضطلع به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من أنشطة وما تقدمه من خدمات وبقصص نجاحها.
    It does not mandate that specific non-core activities and services be outsourced — only that outsourcing be considered in a meaningful manner as part of the Organization’s regular management decision-making process. UN ولا يطلب الاستعانة بمصادر خارجية ﻷنشطة أو خدمات غير أساسية بعينها، وإنما هو يدعو إلى النظر في الاستعانة بطريقة معقولة بالمصادر الخارجية واعتبارها جزءا من العملية اﻹدارية العادية لاتخاذ القرار في المنظمة.
    The experience gained during the biennium 2000-2001 would allow the Secretariat to improve the identification of expected accomplishments in future programme budgets, with particular emphasis on the benefits to end-users of activities and services delivered. UN وستُمكِّن الخبرة المكتسبة خلال فترة السنتين 2000-2001 الأمانة العامة من إحكام تحديد الإنجازات المتوقعة في الميزانيات البرنامجية المقبلة مع التركيز على الفوائد التي يجنيها المستخدمون النهائيون للأنشطة والخدمات المقدمة إليهم.
    This means that the outsourcing team must verify that the United Nations needs are closely aligned with activities and services that the market typically offers and that there is an adequate range of vendors that can offer suitable activities and services of the type required. UN ويعني ذلك أنه يجب أن يتحقق الفريق المعني بالاستعانة بمصادر خارجية من انسجام احتياجات اﻷمم المتحدة على نحو وثيق مع اﻷنشطة والخدمات التي يوفرها السوق ووجود عدد ملائم من البائعين الذين يمكنهم تنفيذ اﻷنشطة أو تقديم الخدمات من النوع المطلوب.
    43. Finally, it deserves mention that although the United Nations has a long-standing practice of using outsourcing for a variety of non-core activities and services, the Organization may not be well prepared or well equipped at this time to take on the added responsibility of managing a much larger number of outsourced contracts. UN ٤٣ - وأخيرا تجدر بالذكر حقيقة أنه وإن كانت لﻷمم المتحدة خبرة طويلة في الاستعانة بمصادر خارجية في عدد من اﻷنشطة والخدمات غير اﻷساسية. فقد لا تكون المنظمة مستعدة أو غير مهيأة في الوقت الحاضر للاضطلاع بالمسؤولية اﻹضافية المتعلقة بإدارة عدد أكبر من عقود الاستعانة بمصادر خارجية.
    The United Nations and OPCW recognize the necessity of achieving, where applicable, effective coordination of the activities and services of OPCW and of the United Nations, and of avoiding unnecessary duplication of their activities and services. UN تعترف الأمم المتحدة والمنظمة بضرورة التنسيق الفعال لأنشطة وخدمات المنظمة والأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بغية تفادي الازدواجية التي لا داعي لها في تلك الأنشطة والخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more