"activities did not" - Translation from English to Arabic

    • اﻷنشطة لا
        
    Regarding focal point representation, such activities did not imply any cost for INSTRAW. UN وفيما يتعلق بتمثيل مراكز التنسيق، فإن تلك اﻷنشطة لا تعني تكبد المعهد أية تكاليف.
    No other department concerned itself with sustainable development, and those activities did not end with the holding of a conference or an administrative action. UN فما من إدارة أخرى تهتم بالتنمية المستدامة، وهذه اﻷنشطة لا تنتهي بعقد مؤتمر أو باتخاذ إجراءات إدارية.
    The reduction in activities did not necessarily mean a parallel reduction in civilian staff, whose number was determined by operational needs. UN وأن خفض اﻷنشطة لا يعني بالضرورة إجراء خفض موازٍ في الموظفين المدنيين الذين يتحدد عددهم نتيجة للاحتياجات التشغيلية.
    He wished to note that the establishment of priorities and the choice of activities undertaken in priority areas were two separate questions; further, disagreement on activities did not imply that the priorities identified had been rejected. UN ولاحظ الوفد الياباني أن وضع أولويات واختيار اﻷنشطة التي تمارس في هذه المجالات ذات اﻷولوية تعتبران مسألتان منفصلتان؛ ولذلك فإن عدم الاتفاق بشأن اﻷنشطة لا ينطوي على رفض لﻷولويات المحددة.
    Such intervention was normal and justified; it should not be a cause of concern to the international community because the States were in agreement on the improvement of the environment, and such activities did not require multilateral codification. UN ويعتبر هــذا التدخل طبيعيا وله ما يبـرره؛ وينبغي ألا يكون مدعاة لقلق المجتمع الدولي ﻷن الدول متفقة فيما بينها على تحسين البيئة، كما أن هذه اﻷنشطة لا تتطلب التدوين المتعدد اﻷطراف.
    With regard to the treatment of human rights in peacekeeping operations, he wished to reiterate that such activities did not constitute a dimension of peacekeeping operations by way of generalization. Accordingly, such a generalization was unacceptable to his delegation. UN ٨٩ - وبالنسبة للنقطة المتعلقة بالتعامل مع حقوق اﻹنسان في إطار عمليات حفظ السلام أحب أن يكرر رأيا سابقا لوفده مؤداه أن هذه اﻷنشطة لا تشكل، على سبيل التعميم، بعدا في عمليات حفظ السلام وأن مثل هذا التعميم غير مقبول لوفده.
    The exclusion of certain activities did not imply either their legality or their impunity; the key question was which corpus of international law should govern activities of military forces in time of peace: the Convention, or other rules of international law. His delegation hoped that a middle ground could be found so that all concerns could be satisfactorily addressed. UN وأضاف قائلا إن استبعاد بعض اﻷنشطة لا يترتب عليه ضمنا إسباغ صفة المشروعية عليها ولا إفلاتها من العقاب، وإنما يتمثل السؤال الرئيسي في تحديد أي مصدر من مصادر القانون الدولي ينبغي أن يحكم أنشطة القوات المسلحة في أوقات السلم هل هو الاتفاقية نفسها أم قواعد أخرى من القانون الدولي؟ وقال إن وفده يأمل في التوصل إلى حل وسط حتى يمكن مراعاة جميع الشواغل على نحو مرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more