"activities financed by the" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الممولة من
        
    • الأنشطة التي يمولها
        
    • للأنشطة الممولة من
        
    activities financed by the United Nations Development Programme UN الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    activities financed by the United Nations Development Programme UN الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    activities financed by the United Nations Development Programme UN الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    13. The GCF will also include in its reports information on all activities financed by the GCF. UN 13- يدرج الصندوق في تقاريره كذلك معلومات عن جميع الأنشطة التي يمولها.
    Affected country Parties were requested to report in a more consistent manner on activities financed by the GEF, in order to streamline the information provided to the CRIC. UN وطُلب إلى الأطراف من البلدان المتأثرة أن تقدم تقاريرها على نحو أكثر اتساقاً عن الأنشطة التي يمولها مرفق البيئة العالمية، من أجل ضبط المعلومات المقدمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    activities financed by the United Nations Development Programme UN الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    activities financed by the United Nations Development Programme UN الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    It would also be interesting to know how the activities financed by the Fund were coordinated with those of the regular programme of technical cooperation. UN وتريد اللجنة أيضا مع معرفة مدى تكامل الأنشطة الممولة من هذا الصندوق مع أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني.
    activities financed by the United Nations Development Programme UN الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    activities financed by the United Nations Development Programme UN الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    activities financed by the United Nations Development Programme UN الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    It was agreed that the field visit provided the Group with insight into activities financed by the Fund that would help to better inform members on matters related to Fund management. UN واتفقت الآراء على أن الزيارة الميدانية أتاحت للفريق تكوين فكرة عن الأنشطة الممولة من الصندوق، وسيساعد ذلك على إطلاع الأعضاء بشكل أفضل على المسائل المرتبطة بإدارة الصندوق.
    VII. PUBLICATION OF THE ADVISORY GROUP ON activities financed by the FUND DURING THE DECADE 40 - 41 9 UN سابعاً- منشور الفريق الاستشاري بشأن الأنشطة الممولة من الصندوق أثناء العقد 40-41 10
    She added that other resources, such as multi-bilateral contributions, were also very important and helpful, as they were used to complement and supplement the activities financed by the regular resources. UN وأضافت قائلة إن الموارد الأخرى، مثل التبرعات الثنائية أو المتعددة الأطراف، مهمة أيضا ومفيدة للغاية، لأنها تستخدم لتكميل ودعم الأنشطة الممولة من الموارد العادية.
    The current methodology involved the calculation of a flat annual fee for non-member States that participated fully in some activities financed by the regular budget of the United Nations. UN وتتضمن المنهجية الحالية حساب رسم سنوي ثابت بالنسبة للدول غير الأعضاء التي تشارك بشكل كامل في بعض الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    It is responsible for preparing, monitoring and reporting on the regular budget to the United Nations and WTO and for monitoring compliance with the established rules and regulations in the implementation of activities financed by the regular budget and extrabudgetary resources. UN وتتولى الشعبة مهمة إعداد الميزانية العادية التي تقدم إلى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، ورصدها والإبلاغ عنها، وتتولى مهمة رصد الامتثال للقواعد والأنظمة المتبعة عند تنفيذ الأنشطة الممولة من الميزانية العادية وتلك الممولة من موارد خارج الميزانية.
    It is responsible for preparing, monitoring and reporting on the regular budget to the United Nations and WTO and for monitoring compliance with the established rules and regulations in the implementation of activities financed by the regular budget and extrabudgetary resources. UN وتتولى الشعبة مسؤولية إعداد الميزانية العادية التي تقدم إلى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، ورصدها والإبلاغ عنها، ومسؤولية رصد الامتثال للقواعد والأنظمة المتبعة عند تنفيذ الأنشطة الممولة من الميزانية العادية وتلك الممولة من موارد خارج الميزانية.
    The current membership of the Governing Council was based on the assumption that the main task of the Governing Council was to provide an executive body to guide the overall activities financed by the Environment Fund. UN فالعضوية الحالية لمجلس الإدارة تقوم على افتراض أن المهمة الرئيسية لمجلس الإدارة هي أن يكون بمثابة جهاز تنفيذي لتوجيه مجمل الأنشطة التي يمولها صندوق البيئة.
    7. activities financed by the Quick Start Programme Trust Fund will be implemented in accordance with the project management arrangements approved by the Trust Fund Implementation Committee. UN 7 - ستنفذ الأنشطة التي يمولها الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة طبقاً لترتيبات إدارة المشروعات التي تعتمدها لجنة التنفيذ لدى الصندوق الاستئماني.
    6. activities financed by the Quick Start Programme Trust Fund will be implemented in accordance with the project management arrangements approved by the Trust Fund Implementation Committee. UN 6 - ستنفذ الأنشطة التي يمولها الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة طبقاً لترتيبات إدارة المشروعات التي تعتمدها لجنة التنفيذ لدى الصندوق الاستئماني.
    In paragraphs 21 and 22 of its report, the Advisory Committee stated that it would revert to that subject during its review of the budgets of peacekeeping operations in February and March 2004 and also, as appropriate, during its review of activities financed by the regular budget. UN ففي الفقرتين 21 و 22، توضح اللجنة الاستشارية أنها ستعود إلى النظر في هذا التحليل في سياق استعراضها لميزانيات عمليات حفظ السلام في شباط/فبراير وآذار/مارس 2004، وكذا للأنشطة الممولة من الميزانية العادية، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more