"activities from" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة من
        
    • أنشطة من
        
    • الأنشطة المضطلع بها في الفترة من
        
    • الأنشطة في الفترة من
        
    • الأنشطة عن
        
    • لأنشطتها في الفترة من
        
    • الأنشطة التي تتراوح بين
        
    • الأنشطة منذ
        
    • أنشطتها من
        
    • أنشطتها في الفترة من
        
    • أنشطته عن
        
    • أنشطتها منذ
        
    • أنشطتهم من
        
    Sufficient support was not forthcoming and the Governments of small territories were often obliged to finance such activities from limited local resources. UN ولا ينتظر ورود دعم كاف، وكثيرا ما تضطر حكومات الأقاليم الصغيرة إلى تمويل مثل هذه الأنشطة من موراد محلية محدودة.
    This fear is based on the fact that he was tortured in the past as a result of his political activities, and recommenced such political activities from Denmark. UN ويستند هذا الخوف إلى أنه عُذِّب في الماضي نتيجة لأنشطته السياسية ولأنه استأنف هذه الأنشطة من الدانمرك.
    The Committee was informed that it was not possible to support such surge activities from within existing resources. UN وأُبلغت اللجنة بأنه تعذّر توفير الدعم لهذه الزيادة الكبيرة في الأنشطة من الموارد الموجودة.
    Unless you want a mob bullet in the back of your skull, do not engage in any activities from your old life. Open Subtitles نصف ساعة. ما لمْ ترد رصاصة في الجزء الخلفي من جمجمتك، لا تُشارك في أيّ أنشطة من حياتك السابقة.
    The report describes the activities from 1 January to 31 December 2012. UN ويصف التقرير الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The report covers activities from 1 July 2010 to 30 June 2011. UN ويغطي التقرير الأنشطة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/ يونيه 2011.
    OHCHR will seek to fund the activities from extra budgetary resources, if available. UN وستحاول مفوضية حقوق الإنسان تمويل الأنشطة من موارد خارجة عن الميزانية، إن توافرت.
    Some agencies finance such activities from special funds or programmes for the least developed countries or for other country groups that include many of the least developed countries. UN ومولت بعض الوكالات تلك الأنشطة من صناديق أو برامج خاصة مكرسة لأقل البلدان نمواً أو لمجموعات البلدان الأخرى التي تضم العديد من أقل البلدان نمواً.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights will seek to fund the activities from extrabudgetary resources if they are available. UN وستسعى مفوضية حقوق الإنسان إلى تمويل الأنشطة من موارد خارجة عن الميزانية إذا توافرت.
    The youth reporters used various forms of media, including digital photography, video and voice recordings to document the activities from their individual perspectives. UN واستخدم المراسلون الشباب مختلف أشكال وسائط الإعلام، ومنها الصور الفوتوغرافية الرقمية، والتسجيل بالفيديو والتسجيل الصوتي لتوثيق الأنشطة من وجهة نظرهم الفردية.
    The mission recommended that Kofarnikhon also be made accessible, with the condition that international staff of United Nations agencies manage operational activities from Dushanbe. UN وأوصت البعثة برفع الحظر عن كوفارينخون أيضا، شريطة أن يشرف الموظفون الدوليون العاملون في وكالات الأمم المتحدة على تلك الأنشطة من دوشانبي.
    Some also clearly preferred to maintain greater control by funding activities from extrabudgetary sources. UN ومن الواضح كذلك أن البعض يفضل الحفاظ على رقابة أقوى بتمويل الأنشطة من موارد خارجة عن الميزانية.
    The shift, calling for the transfer of activities from State control to the private sector and for unrestricted markets, soon gained hegemony, shaping the policies of States, international financial institutions and development agencies. UN وهذا التحول، الذي دعا إلى نقل الأنشطة من سيطرة الدولة إلى القطاع الخاص والأسواق الحرة، سرعان ما اكتسب الهيمنة، وأصبح هو الذي يشكل سياسات الدول والمؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية.
    This shift, supported by predominant economic doctrine, called for the transfer of activities from State control to the private sector and for unrestricted free markets and free trade. UN وهذا التحول، الذي تم بدعم من المذهب الاقتصادي السائد، دعا إلى نقل الأنشطة من سيطرة الدولة إلى القطاع الخاص والأسواق الحرة والتجارة الحرة غير المقيدة.
    Offices and departments, including the ERP project itself, have been instructed to fund these activities from existing resources by prioritizing activities and finding efficiencies. UN وأوعز إلى المكاتب والإدارات، بما في ذلك مشروع تخطيط موارد المؤسسة نفسه، بتمويل هذه الأنشطة من الموارد المتاحة من خلال ترتيب أولويات الأنشطة وإيجاد أوجه الكفاءة.
    Office of the Executive Secretary, with support for the implementation of activities from the existing subregional offices of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN مكتب الأمين التنفيذي، مع الحصول على دعم لتنفيذ الأنشطة من المكاتب الإقليمية الحالية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Trust funds will continue to be a source of funding for annual or supplementary programmes, as determined by the donors, and resource commitment to finance activities from trust funds will continue to be made only after receipt of funds. UN وتظل الصناديق الاستئمانية مصدراً لتمويل البرامج السنوي أو التكميلية، حسبما يقرر المانحون، ويتواصل عدم الزام الموارد بتمويل أنشطة من اﻷموال الاستئمانية إلا بعد أن يتم تسلم أموال.
    activities from September 2010 to August 2011 included the following: UN وشملت الأنشطة المضطلع بها في الفترة من أيلول/سبتمبر 2010 إلى آب/أغسطس 2011 ما يلي:
    The report covers activities from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN ويغطي التقرير الأنشطة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    The changes in activities from the current biennium, and the corresponding changes in required resource levels, broken down by subprogramme, may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص التغييرات في الأنشطة عن فترة السنتين الحالية، والتغييرات المقابلة في مستويات الموارد الضرورية، مفصلة حسب البرامج الفرعية على النحو التالي:
    On 31 December 2007, the Chairman transmitted to the Security Council the report of the Committee containing an account of the Committee's activities from 1 January to 31 December 2007 (S/2007/782). UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أحال الرئيس إلى مجلس الأمن تقرير اللجنة الذي يتضمن عرضا لأنشطتها في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 S/2007/782)).
    In pursuit of this objective, Governments report on a range of activities from awareness-raising to training programmes and seminars for women in the area of natural resource management and environmental protection. UN وسعيا وراء تحقيق هذا الهدف، تشير الحكومات إلى مجموعة متنوعة من الأنشطة التي تتراوح بين التوعية والبرامج والحلقات الدراسية التدريبية للنساء في مجال تدبير الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    Managers have been requested to prepare an implementation timetable, at the output level, to feed IMDIS with the information required, to allow continuous monitoring of activities from the outset of the biennium. UN وطُلب إلى المديرين إعداد جدول زمني للتنفيذ، على صعيد النواتج، لتغذية النظام بالمعلومات المطلوبة لإتاحة مجال استمرار رصد الأنشطة منذ بدء فترة السنتين.
    In India also, illegal channels have been used by many extremist organizations to fund their activities from abroad. UN وفي الهند أيضا، يستخدم كثير من المنظمات المتطرفة قنوات غير قانونية لتمويل أنشطتها من الخارج.
    In the present report, the Special Rapporteur provides an overview of her activities from 1 March 2013 to 1 March 2014. UN تقدم المقررة الخاصة في هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطتها في الفترة من 1 آذار/ مارس 2013 إلى 1 آذار/مارس 2014.
    Consequently, it is challenging to disentangle the impact of its activities from those of other agencies. UN وبناء على ذلك، يكون من الأمور العويصة تمييز تأثير أنشطته عن تأثير الأنشطة التي تقوم بها الوكالات الأخرى.
    In accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234), the Committee submitted a report, on 15 January 1996, on its activities from its establishment in 1992 to 31 December 1995 (S/1996/17). UN ووفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/234(، قدمت اللجنة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ تقريرا عن أنشطتها منذ إنشائها في عام ١٩٩٢ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1996/17(.
    A third basic category of criminal activity consists in the more general use of the technologies by offenders to organize, to communicate, and to shield their activities from surveillance. UN وثمة فئة أساسية ثالثة من النشاط الإجرامي تتمثل في لجوء الجناة إلى استخدام التكنولوجيات استخداماً أعم لتنظيم أنفسهم والاتصال فيما بينهم وحماية أنشطتهم من المراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more