"activities in favour" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة لصالح
        
    • بأنشطة لصالح
        
    • أنشطة لصالح
        
    • للأنشطة المضطلع بها لصالح
        
    • الأنشطة المضطلع بها لصالح
        
    • للأنشطة التي تحقق مصلحة
        
    • الأنشطة التي تنفذ لفائدة
        
    • الأنشطة المنفذة لصالح
        
    • الأونكتاد لصالح
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها لصالح
        
    The Plan of Action of UNCTAD X recommended further that implementation of activities in favour of LDCs require regular replenishment of the existing Trust Fund for LDCs, as well as provision of contributions in kind. UN وأكدت خطة عمل دورة الأونكتاد العاشرة أيضاً أن تنفيذ الأنشطة لصالح أقل البلدان نمواً يستلزم تجديداً منتظماً لموارد الصندوق الاستئماني القائم لأقل البلدان نمواً، فضلاً عن تقديم مساهمات عينية.
    The present note by the secretariat is also intended to provide member States with information that is as comprehensive as possible on the progress made in the implementation of UNCTAD-wide activities in favour of the LDCs. UN والقصد من المذكرة الحالية التي أعدتها الأمانة أيضاً هو تزويد الدول الأعضاء بأكمل ما يمكن من المعلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة لصالح أقل البلدان نمواً على نطاق الأونكتاد.
    12. Encourages the establishment of bodies and institutions, both governmental and non-governmental, which carry out activities in favour of children in the light of children's best interests; UN ٢١- تشجع إنشاء هيئات ومؤسسات، حكومية وغير حكومية على حد سواء، تضطلع بأنشطة لصالح اﻷطفال، على ضوء مصالحهم المثلى؛
    Finally, he congratulated the secretariat on its implementation of activities in favour of the Palestinian people. UN وأخيرا، هنأ اﻷمانة على ما نفذته من أنشطة لصالح الشعب الفلسطيني.
    Priority continued to be given to activities in favour of LDCs. UN وتواصل اعطاء الأولوية للأنشطة المضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً.
    Finally, he draw attention to his Government's support for the Integrated Framework and in particular for activities in favour of Cambodia. UN وأخيراً، وجه الانتباه إلى دعم حكومته للإطار المتكامل ولا سيما الأنشطة المضطلع بها لصالح كمبوديا.
    Despite its limited resources, UNCTAD had managed to undertake a number of activities in favour of Africa, including support for NEPAD. UN ولقد تمكن الأونكتاد، بالرغم من موارده المحدودة، من الاضطلاع بعدد من الأنشطة لصالح أفريقيا بما في ذلك دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Despite its limited resources, UNCTAD had managed to undertake a number of activities in favour of Africa, including support for NEPAD. UN ولقد تمكن الأونكتاد، بالرغم من موارده المحدودة، من الاضطلاع بعدد من الأنشطة لصالح أفريقيا بما في ذلك دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Despite its limited resources, UNCTAD had managed to undertake a number of activities in favour of Africa, including support for NEPAD. UN ولقد تمكن الأونكتاد، بالرغم من موارده المحدودة، من الاضطلاع بعدد من الأنشطة لصالح أفريقيا بما في ذلك دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    II. activities in favour landlocked and transit developing countries UN ثانياً - الأنشطة لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية
    We dare to hope that the participants will turn the Cotonou Strategy into a new source of inspiration to improve and reinforce activities in favour of the LDCs. UN ولدينا الجرأة على الأمل في أن يحول المشاركون استراتيجية كوتونو إلى مصدر جديد للإلهام بتحسين وتعزيز الأنشطة لصالح أقل البلدان نموا.
    Implementation of activities in favour of LDCs commensurate with their needs requires regular replenishment of the Trust Fund, as well as the provision of contributions in kind. UN 25- وتنفيذ الأنشطة لصالح أقل البلدان نموا بما يتشمى واحتياجاتها يقتضي تجديد موارد الصندوق الاستئماني بانتظام ومنح تبرعات عينية.
    As concerns immigrant women, through a public notice contributions were granted in favour of the subjects entered in the first section of the register of bodies and associations that carry out activities in favour of immigrants, implementing good practises addressing immigrant women. UN وفيما يتعلق بالمهاجرات منحت تبرعات، من خلال إشعار عام، لصالح الجهات التي جرى إدراجها في الجزء الأول من سجل الهيئات والرابطات التي تضطلع بأنشطة لصالح المهاجرين وتنفذ ممارسات سليمة تتناول المهاجرات.
    10. Encourages the establishment of bodies and institutions, both governmental and non-governmental, which carry out activities in favour of children in the light of children's best interests; UN ٠١- تشجع إنشاء هيئات ومؤسسات، حكومية وغير حكومية على حد سواء، تضطلع بأنشطة لصالح اﻷطفال، في ضوء مصالحهم المثلى؛
    A special project related to the legal education of women and the elimination of legal illiteracy has been implemented and a special unit to coordinate activities in favour of women has been established within the UNESCO secretariat. UN وتم تنفيذ مشروع خاص يتعلق بالتعليم القانوني للمرأة والقضاء على اﻷمية القانونية كما تم إنشاء وحدة خاصة لتنسيق أنشطة لصالح المرأة داخل اﻷمانة العامة لليونسكو.
    A number of organizations and agencies informed the meeting on their activities in favour of least developed countries and in support of the preparatory process of the Conference. UN وأطلع عدد من المنظمات والوكالات الاجتماع على ما قامت به من أنشطة لصالح أقل البلدان نموا ودعما للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    Full implementation of activities in favour of LDCs requires a substantial increase in financial and technical assistance. UN ويتطلب التنفيذ الكامل للأنشطة المضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً حدوث زيادة كبيرة في المساعدة المالية والتقنية.
    Furthermore, the report reviews activities in favour of the least developed countries. UN ويستعرض التقرير، بالإضافة إلى ذلك، الأنشطة المضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً.
    I intend to revamp these efforts by establishing greater institutional coherence among the main Secretariat entities dealing with issues that concern Africa, as well as establishing stronger system-wide organizational arrangements to ensure full implementation of activities in favour of Africa. UN وأنا أعتزم تعزيز هذه الجهود من خلال المزيد من الاتساق المؤسسي فيما بين كيانات الأمانة العامة، التي تعالج القضايا التي تهم أفريقيا، إضافة إلى اتخاذ ترتيبات تنظيمية أقوى على نطاق المنظومة، بما يكفل التنفيذ الكامل للأنشطة التي تحقق مصلحة أفريقيا.
    Given that most African countries were not on track to achieve the Millennium Development Goals, many delegates stressed the need for greater support for activities in favour of Africa. UN ونظراً إلى أن معظم البلدان الأفريقية ليست على المسار السليم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فقد شدد العديد من المندوبين على الحاجة إلى زيادة دعم الأنشطة التي تنفذ لفائدة أفريقيا.
    In particular, activities in favour of other structurally weak, vulnerable and small economies have included training and capacity-building activities in the areas of competition law and policy, business facilitation and trade facilitation and customs modernization. UN وتضمنت الأنشطة المنفذة لصالح هذه الفئة من البلدان على وجه الخصوص أنشطة التدريب وبناء القدرات في مجالات قانون وسياسات المنافسة، وتيسير الأعمال التجارية، وتيسير التجارة، وتحديث الجمارك.
    During the recent session of ECOSOC, the tangible results of UNCTAD's activities in favour of Africa had emerged. UN وإنه خلال الدورة الأخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، برزت النتائج الملموسة لأنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    UNCTAD should strengthen its policy analysis and consensus-building activities in favour of LDCs. UN 51- وينبغي للأونكتاد أن يعزز الأنشطة التي يضطلع بها لصالح أقل البلدان نمواً في مجالات تحليل السياسات العامة وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more