"activities in support of the" - Translation from English to Arabic

    • من أنشطة لدعم
        
    • الأنشطة الداعمة
        
    • بأنشطة لدعم الشعب
        
    • الأنشطة التي تدعم
        
    • أنشطة ترمي إلى دعم
        
    • الأنشطة المضطلع بها دعما
        
    • الأنشطة دعما
        
    • الأنشطة دعماً لعقد
        
    • الأنشطة المنفذة دعماً
        
    • أنشطة لدعم عقد
        
    • اﻷنشطة دعماً
        
    • من الأنشطة لدعم
        
    The Department prepared a coordinated overview of United Nations system activities in support of the Games, which were shared with all United Nations entities. UN وأعدت إدارة شؤون الإعلام استعراضا منسقا لما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة لدعم الألعاب الأولمبية، وعممته على جميع كيانات الأمم المتحدة.
    At the same time, the United Nations system should place increased emphasis on monitoring and evaluating the impact of its activities in support of the African Union and NEPAD. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تركز بقدر أكبر على رصد وتقييم أثر ما تضطلع به من أنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    activities in support of the Millennium Development Goals: UN الأنشطة الداعمة للأهداف الإنمائية للألفية:
    In addition to a coordinator in subprogramme 1, subprogrammes 2, 3 and 4 are carrying out activities in support of the Palestinian people. UN باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    activities in support of the Millennium Development Goals UN الأنشطة التي تدعم الأهداف الإنمائية للألفية
    1. Requests the Administrator of the United Nations Development Programme to favourably consider and continue to finance activities in support of the implementation of the Decade programme during the fifth programming cycle of the United Nations Development Programme; UN ١ - يطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن ينظر بصورة ايجابية في تمويل أنشطة ترمي إلى دعم تنفيذ برنامج العقد خلال دورة البرمجة الخامسة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وفي مواصلة هذا التمويل؛
    In addition to the activities in support of the MDGs, the Alliance has chosen to name a spokesperson on the issue of human trafficking. UN وبالإضافة إلى الأنشطة المضطلع بها دعما للأهداف الإنمائية للألفية، قرر التحالف تعيين متحدث مختص بمسألة الاتجار بالبشر.
    DSW participates in far too many activities in support of the MDGs to detail them all here. UN تشارك المؤسسة في عدد كبير جدا من الأنشطة دعما للأهداف الإنمائية للألفية بحيث لا يتسع المجال لإيراد تفاصيلها جميعا.
    89. UN-Water will continue to facilitate the coordinated system-wide response necessary for the implementation of activities in support of the " Water for Life " Decade, giving equal consideration to water and sanitation. UN 89 - وستواصل آلية الأمم المتحدة المعنية بالمياه تيسير الاستجابة المـُنسـّقة على نطاق المنظومة بما يلزم لتنفيذ الأنشطة دعماً لعقد " الماء من أجل الحياة " ، مولية ًاعتباراً متكافئاً للمياه والصرف الصحي.
    The very large number of mines laid throughout the country poses a serious hazard for the population as well as for United Nations activities in support of the peace process. UN كما أن العدد الهائل من اﻷلغام المزروعة في كافة أنحاء البلد يشكل خطرا فادحا على السكان، وكذلك على ما تقوم به اﻷمم المتحدة من أنشطة لدعم عملية السلم.
    (iii) Review of information provided by relevant organs, funds and programmes of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, on their activities in support of the implementation of the Convention in affected African country Parties; UN `3` استعراض المعلومات المقدمة من الهيئات والصناديق والبرامج المختصة في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، بشأن ما تبذله من أنشطة لدعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف الأفريقية النامية المتأثرة.
    (iii) Review of information provided by relevant organs, funds and programmes of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, on their activities in support of the implementation of the Convention in affected country Parties of regions other than Africa; UN `3` استعراض المعلومات المقدمة من الهيئات والصناديق والبرامج المختصة في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، بشأن ما تبذله من أنشطة لدعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا؛
    100. Assistance in law enforcement continued to be matched with activities in support of the justice and correctional centres. UN 100 - واستمر التواؤم بين المساعدة المقدمة في مجال إنفاذ القانون وبين الأنشطة الداعمة للعدالة والمراكز الإصلاحية.
    activities in support of the establishment of the International Criminal Court UN الأنشطة الداعمة لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
    This year the United States has contributed $500,000 to the Office for activities in support of the Monterrey Consensus. UN وهــــذا العام، ساهمت الولايات المتحدة بمبلغ 000 500 دولار لمكتب الأنشطة الداعمة لتوافق مونتيري.
    In addition to a coordinator in subprogramme 1, subprogrammes 2, 3 and 4 are carrying out activities in support of the Palestinian people. UN باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني.
    Pilot programme for training of trainers in the worldwide implementation of the System of Environmental-Economic Accounting Central Framework and other activities in support of the Central Framework UN البرنامج التجريبي لتدريب المدربين على تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وغيره من الأنشطة التي تدعم الإطار المركزي على الصعيد العالمي
    A joint UNEP/ Habitat task force is active in coordinating inter-agency policies and strategies for the execution of activities in support of the sustainable development of small island developing States. UN وتوجد ثمة فرقة عمل مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل، معنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية تعمل بنشاط من أجل تنسيق السياسات والاستراتيجيات المشتركة بين الوكالات بغية تنفيذ أنشطة ترمي إلى دعم التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    2004 - activities in support of the 10 year anniversary of International Conference on Population and Development in Cairo UN 2004 - الأنشطة المضطلع بها دعما للذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة
    Under the joint work plan, the two offices implement a range of activities in support of the human rights of women and the mainstreaming of gender perspectives in all human rights activities. UN وفي إطار هذه الخطة، تنفذ الهيئتان مجموعة من الأنشطة دعما لحقوق الإنسان للمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة حقوق الإنسان.
    105. For the remainder of the Decade, UN-Water will continue to facilitate the coordinated system-wide response necessary for the implementation of activities in support of the " Water for Life " Decade, giving equal consideration to water and sanitation. UN 105 - ستواصل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، في ما تبقى من العقد، تيسير الاستجابة المـُنسـّقة على نطاق المنظومة لتنفيذ الأنشطة دعماً لعقد " الماء من أجل الحياة " ، مولية اعتباراً متكافئاً للمياه والصرف الصحي.
    Switzerland: programme of activities in support of the Albanian and refugee population (project 30041) UN سويسرا: برنامج الأنشطة المنفذة دعماً للسكان الألبانيين واللاجئين (المشروع 30041)
    We welcome the draft resolution and the coming Decade of Action for Road Safety, and we are determined to implement activities in support of the Decade. UN ونرحب بمشروع القرار وبعقد العمل المقبل من أجل السلامة على الطرق، ونحن مصممون على تنفيذ أنشطة لدعم عقد العمل.
    28. The secretariat was requested by the SBI to prepare a report for its next session on the possibilities for strengthening and expanding these activities in support of the preparation of the national communications by Parties not included in Annex I to the Convention. UN ٨٢- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمانة إعداد تقرير لدورتها المقبلة عن إمكانيات تعزيز وتوسيع هذه اﻷنشطة دعماً ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    Cluster members have carried out many activities in support of the AU and its NEPAD programme. UN واضطلع أعضاء المجموعة بالعديد من الأنشطة لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more