"activities in this field" - Translation from English to Arabic

    • اﻷنشطة في هذا المجال
        
    • اﻷنشطة في هذا الميدان
        
    • أنشطة في هذا المجال
        
    • أنشطة في هذا الميدان
        
    • بأنشطة في هذا الميدان
        
    • أنشطتها في هذا الميدان
        
    • الأنشطة المضطلع بها في هذا الميدان
        
    The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and non-governmental organizations are carrying out a number of activities in this field. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات والمنظمات غير الحكومية تنفذ عددا من اﻷنشطة في هذا المجال.
    In my opinion, under these circumstances, the United Nations could become a chief coordinator of activities in this field. UN وأرى أنه يمكن لﻷمم المتحدة، في ظل هذه الظروف، أن تترأس منسقي اﻷنشطة في هذا المجال.
    The programme analyzes and assesses activities in this field, and defines those problems which remain to be solved. UN ويقوم البرنامج بتحليل اﻷنشطة في هذا الميدان وتقييمها، ويحدد المشاكل التي لا يزال يتعين حلها.
    I should like to reaffirm the full support of my country for the United Nations aim to expand activities in this field. UN وأود أن أعيد تأييد بلادي كاملا لهدف اﻷمم المتحدة في توسيع نطاق اﻷنشطة في هذا الميدان.
    The international community should therefore be prepared to adequately fund activities in this field to enhance the prospects of their success. UN ولذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يكون مستعدا لتمويل أنشطة في هذا المجال تمويلا كافيا لزيادة احتمالات نجاحها.
    The University has been approached by military leaders to initiate activities in this field. UN وقد اتصل قادة عسكريون بالجامعة لمباشرة أنشطة في هذا الميدان.
    Member States and the United Nations system, including the Counter-Terrorism Implementation Task Force, have made noteworthy efforts and undertaken activities in this field. UN وقد بذلت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، جهودا جديرة بالذكر واضطلعت بأنشطة في هذا الميدان.
    In this context, it was reiterated that “the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) sets out the overall legal framework within which all activities in this field must be considered”.1 UN وفي هذا الصدد، تم التأكيد مجددا على أن " اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تحدد اﻹطار القانوني العام الذي ينبغي أن ينظر ضمنه في كافة اﻷنشطة في هذا المجال " )١(.
    To attain such an objective within the AEC, the different economic groupings in Africa have first to achieve the liberalization of trade in services within the regions or subregions, and ensure a proper coordination, and the harmonization of activities in this field among the different Communities. UN ٧٧- ولبلوغ هذا الهدف داخل الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية، يتعين على شتى التجمعات الاقتصادية في أفريقيا أن تحقق، أولا، تحرير التجارة في الخدمات داخل مناطقها الرئيسية أو الفرعية، وضمان التنسيق الملائم، ومواءمة اﻷنشطة في هذا المجال فيما بين الجماعات المختلفة.
    (a) The Department of Humanitarian Affairs serves as the focal point for all land-mine related activities within the United Nations system, ensuring the formulation of consistent policies, the formulation of integrated mine-action programmes, the mobilization of resources for United Nations land-mine activities and the coordination of system-wide activities in this field; UN )أ( تعمل إدارة الشؤون اﻹنسانية كمركز تنسيق لجميع اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام البرية في منظومة اﻷمم المتحدة، فتكفل وضع سياسات متسقة ووضع برامج متكاملة للعمل المتصل باﻷلغام، وتعبئة الموارد اللازمة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻷلغام البرية، وتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال على نطاق المنظومة؛
    It includes advising the Economic and Social Council on general social issues, but particularly on all matters not covered by specialized intergovernmental agencies, on practical measures that may be needed and on measures needed for the coordination of activities in this field. UN وولايتها في مجال السياسة الاجتماعيــة واسعــة؛ فهــي تشمــل إسداء المشورة للمجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي بشــأن القضايــا الاجتماعيــة العامة ولكن بصورة خاصة بشأن جميع المسائل التي لا تغطيها الوكالات الحكومية الدولية المتخصصة، وبشأن التدابير العملية التي قد تلزم وبشأن التدابير اللازمة لتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال.
    We are very much in favour of strengthening endeavours towards transparency in conventional arms and we are sure that activities in this field can help immensely in furthering confidence-building processes among many States. UN ونحن نحبذ جدا المساعي الرامية إلى تعزيز الشفافية في اﻷسلحة التقليدية، وعلى ثقة بأن اﻷنشطة في هذا الميدان بإمكانها أن تساعد مساعدة هائلة في تعزيز عملية بناء الثقة بين بلدان عديدة.
    A few countries are supporting logistical systems that facilitate condom distribution and activities in this field are expected to expand in the region. UN وتقوم بضعة بلدان بدعم نظم سوقية تؤدي إلى تيسير توزيع اﻷغشية الواقية ومن المتوقع أن يتسع نطاق اﻷنشطة في هذا الميدان بالمنطقة.
    activities in this field have included conducting and coordinating trial monitoring activities; providing human rights expertise to the expert team for criminal justice reform; supporting a project on a judicial training institute; and conducting a project to provide suspects with lawyers familiar with international human rights law. UN وشملت اﻷنشطة في هذا الميدان الاضطلاع بأنشطة رصد المحاكمات وتنسيق تلك اﻷنشطة؛ وتوفير الخبرة في مجال حقوق اﻹنسان لفريق الخبراء المعني بإصلاح النظام الجنائي، ودعم مشروع يتعلق بمعهد للتدريب الجنائي؛ والاضطلاع بمشروع يوفر للمشبوه فيهم محامين لهم معرفة بالقانون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان.
    The objective proposed to the Special Rapporteur is to determine " how most effectively to strengthen activities in this field " . UN وكان الهدف المحدد للمقرر هو " تحديد كيفية تعزيز اﻷنشطة في هذا الميدان بأكبر قدر من الفعالية " .
    activities in this field were carried out by Adam Mickiewicz University in Poznań in cooperation with the Space Research Centre of the Polish Academy of Sciences . UN ونفذت جامعة آدم ميكيفتش في بوزنان أنشطة في هذا المجال بالتعاون مع مركز البحوث الفضائية التابع لأكاديمية العلوم البولندية.
    Cultural promotions, involving technical training, sports promotions and recreation; the Institute offers activities in this field with the aim of facilitating social and family integration for a healthier life. UN :: الأنشطة الثقافية وتشمل التدريب التقني وتشجيع الرياضة والترفيه. وتتيح المؤسسة أنشطة في هذا المجال بهدف تسهيل الاندماج الاجتماعي والأسري لحياة أكثر صحة.
    As regards the identification of terrestrial processes and technical standards that might be relevant to nuclear power sources in outer space, the Netherlands does not undertake any activities in this field. UN بشأن تحديد العمليات اﻷرضية والمعايير التقنية التي قد تكون ذات صلة بمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، لا تضطلع هولندا بأية أنشطة في هذا الميدان.
    RFI undertook activities in this field during the period under review in Bolivia, Grenada, Nepal, Trinidad and Tobago and Peru and made preparations for similar activities in Dominica and Paraguay. UN وقد اضطلعت المنظمة بأنشطة في هذا الميدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير في بوليفيا، وبيرو، وترينيداد وتوباغو، وغرينادا، ونيبال، وقامت بأعمال تحضيرية ﻷنشطة مماثلة في باراغواي ودومينيكا.
    She said that part of the emancipation-support policy was the provision of financial support to non-governmental organizations for their activities in this field. UN وقالت إن تقديم دعم مالي للمنظمات غير الحكومية من أجل أنشطتها في هذا الميدان يشكل جزءا من سياسة دعم تحرير المرأة.
    The Council further encouraged the adoption of measures in various fields to protect citizens from the use and misuse of genetic information leading to discrimination and promoted international efforts to support activities in this field. UN وشجع المجلس كذلك على اعتماد تدابير في مختلف الميادين لحماية المواطنين من استخدام المعلومات الجينية وإساءة استعمالها على نحو يؤدي إلى التمييز، وأعرب عن تشجيعه للجهود الدولية المبذولة لدعم الأنشطة المضطلع بها في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more