"activities involving the" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة تنطوي على
        
    • أنشطة تتضمن
        
    • الأنشطة التي تنطوي على
        
    • الأنشطة التي تشمل
        
    • الأنشطة التي تشارك فيها
        
    The Act makes it an offence for any person to engage in activities involving the use, production, stockpiling or transfer of chemical weapons. UN ويجعل القانون جناية مشاركة أي شخص في أنشطة تنطوي على استخدام أو إنتاج أو تخزين أو نقل الأسلحة الكيميائية.
    Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ تكرر معارضتها لأنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    The new proposal did not include any activities involving the movement of persons across the berm, although such activities could be revisited at a later stage. UN ولم يتضمن الاقتراح الجديد أية أنشطة تنطوي على تنقل الأشخاص عبر الجدار الدفاعي، رغم أنه يمكن العودة إلى مناقشة هذه الأنشطة في مرحلة لاحقة.
    Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Territories and to any activities involving the confiscation of land, disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ يكرر تأكيد معارضته للأنشطة الاستيطانية في الأراضي المحتلة ولأي أنشطة تتضمن مصادرة الأراضي، وعرقلة معيشة الأشخاص المشمولين بالحماية، وضم الأراضي بفرض الأمر الواقع،
    All activities involving the use of natural wealth and resources are regulated by the Protection and Use of Fauna Act, the Protection and Use of Flora Act, the Use of Minerals Act and the basic principles of the Uzbek Constitution. UN وجميع الأنشطة التي تنطوي على استخدام الثروة والموارد الطبيعية ينظمها قانون حماية واستخدام الحيوانات، وقانون حماية واستخدام النباتات، وقانون استخدام المعادن، والمبادئ الأساسية للدستور الأوزبكي.
    activities involving the whole Court UN ثانيا - الأنشطة التي تشمل المحكمة بأسرها
    Although the independent expert acknowledges that the Government is making efforts to improve access to water and sanitation, she observed a lack of trust among many citizens pertaining to activities involving the Government in general. UN وعلى الرغم من اعتراف الخبيرة المستقلة بأن الحكومة تبذل جهوداً لتحسين الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، فإنها تلاحظ أن مواطنين كثيرين لا يثقون في الأنشطة التي تشارك فيها الحكومة بوجه عام.
    Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Territories and to any activities involving the confiscation of land, disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ يكرر معارضته للأنشطة الاستيطانية في الأراضي المحتلة ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وعرقلة معيشة الأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ تكرر معارضتها لأنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ تكرر معارضتها لأنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ تكرر معارضتها للأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل، ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ تكرر معارضتها لأنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Deploring settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan and any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ تشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ تكرر معارضتها للأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    In 1995, the Health and Safety Executive of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland had notification of 470 centres that are carrying out activities involving the contained use of genetically modified organisms. UN في عام ١٩٩٥، تلقى المدير التنفيذي للصحة والسلامة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إخطارا بوجود ٤٧٠ مركزا تقوم بتنفيذ أنشطة تنطوي على الاستخدام المحدود للكائنات الحية المحددة جينيا.
    Deploring settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan and any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ تشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Deploring settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan and any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ تشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ تؤكد مجددا معارضتها لأنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ولأي أنشطة تتضمن مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, UN وإذ تؤكد مجددا معارضتها لأنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ولأي أنشطة تتضمن مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    It was also observed that the increasing number of activities involving the utilization of hazardous materials or substances that might have a transboundary impact conferred particular importance on the work of the Commission and that it was essential to establish appropriate mechanisms to prevent and deal with the possible consequences of the utilization of hazardous materials. UN ولوحظ أيضا أن تزايد عدد الأنشطة التي تنطوي على استعمال عناصر أو مواد خطرة يحتمل أن يكون لها أثر عابر للحدود إنما يضفي أهمية خاصة على أعمال اللجنة في هذا الشأن وأن من الضروري إنشاء آليات مناسبة لمنع ومعالجة النتائج التي يمكن أن تترتب على استعمال مواد خطرة.
    Based on satellite imagery, the Agency assesses that activities involving the mining and concentration of uranium are continuing in the area of the Bandar Abbas Uranium Production Plant, and that construction activities are continuing at the Ardakan Yellowcake Production Plant and at the Saghand Uranium Mine. UN 29 - واستناداً إلى الصور الملتقطة بالسواتل، تقدِّر الوكالة أن الأنشطة التي تنطوي على تعدين وتركيز اليورانيوم مستمرة في المنطقة التي تقع بها محطة بندر عباس لإنتاج اليورانيوم، وأن الأنشطة الإنشائية مستمرة في محطة أرداكان لإنتاج الكعكة الصفراء وفي منجم ساغند لليورانيوم.
    Decision of the Government of the Russian Federation No. 865 of 14 July 1997 " On approval of the regulations for the licensing of activities involving the utilization of atomic energy " . UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 865 المؤرخ 14 تموز/يوليه 1997 " بشأن اعتماد الأحكام المتعلقة بإصدار تراخيص الأنشطة التي تشمل استخدام الطاقة النووية " .
    In addition, coordinated activities involving the UN bodies and other multilateral agencies, as well donor countries, had to be ensured. UN وينبغي ضمان تنسيق الأنشطة التي تشارك فيها هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات المتعددة الأطراف، وكذا البلدان المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more