"activities mentioned" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المذكورة
        
    • الأنشطة المشار إليها
        
    • أنشطة مذكورة
        
    • الأنشطة الواردة
        
    • بالأنشطة المذكورة
        
    • باﻷنشطة المشار إليها
        
    • الأنشطة الوارد ذكرها
        
    Offices away from Headquarters and regional commissions have also implemented some of the activities mentioned below. UN كما قامت المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية بتنفيذ بعض الأنشطة المذكورة أدناه.
    Any person who facilitates, promotes or encourages any of the activities mentioned above shall be sentenced to ordinary imprisonment for three to six years. UN وأي شخص ييسر أيا من الأنشطة المذكورة أعلاه أو يشجعها أو يساعد عليها يحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث و ست سنوات.
    In addition to the activities mentioned above, the Center works on: UN بالإضافة إلى الأنشطة المذكورة أعلاه، يعمل المركز على تحقيق الهدفين التاليين:
    40. The activities mentioned, however, are not carried out in all countries, but only in some areas of some of them. UN 40- بيد أن هذه الأنشطة المشار إليها لا تُنفذ في جميع البلدان وإنما في بعض منها وفي مجالات معينة.
    The Department of Woman and Child at the Ministry of Interior is still developing activities mentioned in the page 25 of the do National report of the Convention on The Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN وتواصل إدارة المرأة والطفل في وزارة الداخلية تطوير الأنشطة المشار إليها في الصفحة 31 من التقرير الوطني عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (e) When they cover activities mentioned in earlier programme budget proposals as items for which later submissions would be made; UN (هـ) عندما تشمل أنشطة مذكورة في مقترحات سابقة للميزانية البرنامجية كبنود ستُطلب لها اعتمادات في وقت لاحق؛
    Most of the activities mentioned below were implemented through the use of the Secretary-General's limited discretionary authority during 2007 and 2008. UN وأغلب الأنشطة الواردة أدناه نُفذ في عامي 2007 و 2008 بموجب السلطة التقديرية المحدودة الممنوحة للأمين العام.
    Participation in the performance of the activities mentioned above. UN 4 - المشاركة في الاضطلاع بالأنشطة المذكورة أعلاه.
    In addition to the activities mentioned above, the Forum worked in the following areas: UN بالإضافة إلى الأنشطة المذكورة أعلاه، عمل المنتدى في المجالات التالية:
    The first representative emphasized that the activities mentioned in the application of the organization differed from the mission statement displayed on its web site. UN وأكد الممثل الأول أن الأنشطة المذكورة في طلب المنظمة تختلف عن بيان رسالة المنظمة المعروض في موقعها على الشبكة العالمية.
    The text as proposed did not imply any value judgement relating to any of the groups or activities mentioned. UN وأضاف قائلاً أن النص بصيغته المقترحة لا ينطوي على أي حكم تقويمي يتعلق بأي من المجموعات أو الأنشطة المذكورة.
    Some of the activities mentioned were carried out within the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. UN ونُفّذ بعض الأنشطة المذكورة في إطار شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In most regions, States reported having implemented over 75 per cent of the activities mentioned in the questionnaire. UN وفي معظم المناطق، أبلغت الدول عن أنها نفّذت أكثر من 75 في المائة من الأنشطة المذكورة في الاستبيان.
    Coordination meetings are held with ICRC to organize the training activities mentioned above. UN وتعقد اجتماعات تنسيقية مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لتنظيم الأنشطة المذكورة أعلاه.
    The legal definition includes the intentional promotion of the activities of such organizations, including the activities mentioned above. UN ويشمل التعريف القانوني التشجيع المتعمد لأنشطة هذه المنظمات، بما في ذلك الأنشطة المذكورة أعلاه.
    2.5 The involvement of non-State actors in activities mentioned in operative paragraph 2 for criminal purposes are penalized in the Penal Code (Wetboek van Strafrecht). UN 2-5 ويعاقب القانون الجنائي مشاركة الأطراف من غير الدول لأغراض إجرامية في الأنشطة المشار إليها في الفقرة 2 من المنطوق.
    77. Legal persons bear criminal and civil liability for the activities mentioned in the Optional Protocol. UN 77- وتكون مسؤولية الأشخاص القانونيين عن الأنشطة المشار إليها في البروتوكول الاختياري مسؤولية جنائية ومدنية.
    (d) when they cover activities mentioned in earlier budget proposals as items for which later submissions would be made; UN (د) عندما تغطي تلك المقترحات أنشطة مذكورة في مقترحات سابقة للميزانية باعتبارها بنودا يلزم طلب اعتمادات لها في وقت لاحق؛
    92. The activities mentioned in paragraph 26.27 should be given further consideration. UN 92 - ومضى يقول إنه يجب إعادة النظر عن كثب في الأنشطة الواردة في الفقرة 26-27.
    The partnership activities described below do not refer to activities mentioned above. UN ولا تتعلق أنشطة الشراكة المذكورة أدناه بالأنشطة المذكورة أعلاه.
    20. Recommends that the activities mentioned in the report of the Secretary-General be undertaken during the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and be reviewed at mid-term; UN ٠٢ ـ توصي بالاضطلاع باﻷنشطة المشار إليها في تقرير اﻷمين العام خلال العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبإجراء استعراض لهذه اﻷنشطة في منتصف المدة؛
    In addition to the activities mentioned above, Slovakia, Poland and the Russian Federation continued to fund investment and technology promotion offices in Bratislava, Warsaw and Moscow, respectively. UN وعلاوة على الأنشطة الوارد ذكرها أعلاه، واصلت سلوفاكيا وبولندا والاتحاد الروسي تمويل مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في براتيسلافا ووارسو وموسكو على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more