"activities of different" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة مختلف
        
    The coordination approach also involves a sequencing of the activities of different implementing agencies and institutions, and therefore leads to better results. UN كما ينطوي النهج التنسيقي على ترتيب أنشطة مختلف الوكالات والمؤسسات المنفذة ويؤدي بذلك إلى تحقيق نتائج أفضل.
    Better coordination and coherence in activities of different international bodies, as well as broader and more effective participation of all countries in the international decision-making process, were seen as particularly important. UN وقد حظي تحسين التنسيق والتساوق في أنشطة مختلف الهيئات الدولية وتحقيق قدر أوسع وأكثر كفاءة من مشاركة جميع البلدان في عملية اتخاذ القرارات الدولية بأهمية مماثلة.
    It provides a common analytical platform for coherence of the activities of different actors and stakeholders, in support to a country in transition, under the leadership of the national authorities. UN وهو يتيح منهاجا تحليليا مشتركا لتحقيق تماسك أنشطة مختلف الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة، لدعم البلد الذي يمر بمرحلة انتقالية، تحت قيادة السلطات الوطنية.
    Three military staff officers are currently tasked with coordinating the activities of different UNIFIL components at community-interface points with respect to the impact of their activities on the public's perception of UNIFIL. UN وكُلف ثلاثة من ضباط الأركان العسكريين حاليا بمهمة تنسيق أنشطة مختلف مكوّنات القوة في نقاط التفاعل مع المجتمع في ما يتعلق بتأثير أنشطتهم على فكرة عامة الناس عن اليونيفيل.
    It is expected that the new resources allocated to develop the cooperation of the Office with civil society actors will play an important role in the better integration of human rights within the activities of different partners. UN ويُتوقع أن تلعب الموارد الجديدة المخصصة لتطوير تعاون المفوضية مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني دوراً هاماً في تحسين إدماج حقوق الإنسان في أنشطة مختلف الشركاء.
    It is expected that the new resources allocated to develop the cooperation of the Office with civil society actors will play an important role in the better integration of human rights within the activities of different partners. UN ويُتوقع أن تلعب الموارد الجديدة المخصصة لتطوير تعاون المفوضية مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني دوراً هاماً في تحسين إدماج حقوق الإنسان في أنشطة مختلف الشركاء.
    Networking and synergies between the activities of different bodies and actors concerned with commodity sector development, inter alia to avoid duplication and ensure coherence; UN :: إقامة الشبكات وأوجه التآزر بين أنشطة مختلف الهيئات والعناصر الفاعلة المعنية بتنمية قطاع السلع الأساسية، وذلك في جملة أمور لتفادي التكرار وضمان الاتساق؛
    The Fund also closely followed and contributed to the ongoing deliberations of the Organisation for Economic Cooperation and Development’s Development Assistance Committee on ways to improve the efficiency of official development assistance and to better coordinate the activities of different donors in support of the adjustment and reform programmes of African countries. UN وتابع الصندوق أيضا عن قرب وساهم في المناقشات الجارية في لجنة المعونة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن سبل تحسين كفاءة المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتنسيق أنشطة مختلف المانحين بصورة أفضل لدعم برامج التكيف واﻹصلاح في اﻷقطار اﻷفريقية.
    144. Emphasizes the need for the United Nations to have a coordinated public information strategy in order to bring the activities of different parts of the Secretariat together in an integrated way; UN 144 - تؤكد على الحاجة إلى وجود استراتيجية إعلام منسقة للأمم المتحدة، بهدف الجمع بين أنشطة مختلف أجزاء الأمم المتحدة بطريقة متكاملة؛
    He stated that public materials accessible via Information Centres would be of vital importance for the public of the Region, which is often subjected to propaganda via media and activities of different political forces. UN وأشار إلى أن المواد العامة المتاحة عبر مراكز المعلومات ذات أهمية بالغة بالنسبة لعامة الناس في المنطقة التي تتعرض في كثير من الأحيان إلى حملات دعائية تشنها وسائط الإعلام وإلى أنشطة مختلف القوى السياسية.
    The Human Rights Committee follows its annual agenda to protect the rights of citizens and also coordinate the activities of different member organizations and ministries to promote and protect human rights and supervise the fulfilment of various international commitments. UN وتتابع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تنفيذ جدول أعمالها السنوي من أجل حماية حقوق المواطنين، وتقوم كذلك بتنسيق أنشطة مختلف المنظمات العضوة والوزارات من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتُشرف على الوفاء بمختلف الالتزامات الدولية.
    There is scope to strengthen complementarity between the activities of different actors with diverse competencies, rather than sustaining the present dynamic where many institutions seek to do quite similar things, and there may be substantial duplication of effort at the national level while significant needs remain unfulfilled. UN وهناك مجال لتعزيز التكامل بين أنشطة مختلف الأطراف الفاعلة المتمتعة بصلاحيات مختلفة، عوضاً عن الاستمرار في الدينامية الحالية التي يسعى الكثير من المؤسسات في ظلها إلى القيام بنفس الأعمال مما قد يتسبّب في ازدواجية كبيرة في الجهود على الصعيد الوطني بينما تظل احتياجات كبيرة غير مُلبَّاة.
    Lesotho Environment Bill (1998) provides a basis for coordination of activities of different sectors and departments, and provides legal mechanisms for setting minimum standards for the protection of the entire environment. UN ويوفر مشروع قانون البيئة في ليسوتو (1998) الأساس لتنسيق أنشطة مختلف القطاعات والإدارات ويوجد الآلية القانونية لتحديد المعايير الدنيا لحماية البيئة كلها.
    (c) Collect information on the activities of different human rights mechanisms and United Nations bodies and agencies and the extent to which the problem of violence against children is addressed in those activities from a human rights perspective; UN (ج) أن تجمع المعلومات عن أنشطة مختلف آليات حقوق الإنسان وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ومدى تناول مشكلة العنف ضد الأطفال في تلك الأنشطة انطلاقاً من منظور قائم على حقوق الإنسان؛
    (c) Collect information on the activities of different human rights mechanisms and United Nations bodies and agencies and the extent to which the problem of violence against children is addressed in those activities from a human rights perspective; UN (ج) أن تجمع المعلومات عن أنشطة مختلف آليات حقوق الإنسان وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ومدى تناول مشكلة العنف ضد الأطفال في تلك الأنشطة انطلاقاً من منظور قائم على حقوق الإنسان؛
    The General Assembly emphasized the need for the United Nations to have a coordinated public information strategy that would bring activities of different parts of the Secretariat together in an integrated way (ibid., para. 160). UN شددت الجمعية العامة على حاجة الأمم المتحدة إلى استراتيجية إعلامية منسقة تجمع بين أنشطة مختلف أجزاء الأمانة العامة بطريقة متكاملة. (المرجع نفسه، الفقرة 160).
    30. The biennial Development Cooperation Forum aims to review trends in international development cooperation, including strategies, policies and financing; promote greater coherence in the activities of different development partners; and strengthen the normative and operational link in the work of the United Nations. UN 30 - ويهدف منتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد كل سنتين إلى استعراض الاتجاهات السائدة في مجال التعاون الإنمائي الدولي، بما في ذلك الاستراتيجيات والسياسات والتمويل؛ وتشجيع زيادة الاتساق في أنشطة مختلف الشركاء الإنمائيين؛ وتعزيز الصلة المعيارية والتنفيذية في عمل الأمم المتحدة.
    (c) The Committee for Programme and Coordination absorbs significant resources and time but no longer fulfils either its mandate of coordinating the activities of different programmes under the regular budget or its mandate of assessing the performance of the Secretariat. UN (ج) تستهلك لجنة البرنامج والتنسيق قدرا كبيرا من الموارد والوقت لكنها لم تعد تؤدي مهمتها لا من حيث تنسيق أنشطة مختلف البرامج المدرجة في الميزانية العادية أو تقييم أداء الأمانة العامة.
    So too, national coordinating committees - crucial to the coordination of the activities of different agencies 5/ - and national monitoring mechanisms on the nature and extent of drug abuse are mechanisms that impact on the degree of coordination of United Nations system activities. UN وكذلك الحال بالنسبة للجان التنسيق الوطنية - ذات اﻷهمية الحاسمة لتنسيق أنشطة مختلف الوكالات)٥( - وأجهزة الرصد الوطنية فيما يتعلق بطبيعة ومدى إساءة استعمال المخدرات بوصفها آليات تؤثر على مدى تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    During this period, the CETIM participated in the activities of different organs of the UN (Commission on Human Rights; Sub-Commission for the Promotion and the Protection of Human Rights; Committee on Economic. Cultural and Social Rights; United Nations Conference on Trade and Development: General Assembly), making both oral and written interventions. UN وخلال هذه الفترة، شارك المركز في أنشطة مختلف أجهزة الأمم المتحدة (لجنة حقوق الإنسان؛ واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ ولجنة الحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية؛ ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية: الجمعية العامة)، وقدم مداخلات شفوية وخطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more