"activities of non-governmental organizations in" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة المنظمات غير الحكومية في
        
    • لأنشطة المنظمات غير الحكومية في
        
    • أنشطة هذه المنظمات في
        
    It will also actively support the activities of non-governmental organizations in developing countries working in this area. UN وسوف تدعم اليابان كذلك أنشطة المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية التي تعمل في هذا المجال.
    activities of non-governmental organizations in protecting women’s rights and interests were also included in the report. UN وترد في التقرير أيضا أنشطة المنظمات غير الحكومية في مجال حماية حقوق المرأة ومصالحها.
    activities of non-governmental organizations in protecting women’s rights and interests were also included in the report. UN وترد في التقرير أيضا أنشطة المنظمات غير الحكومية في مجال حماية حقوق المرأة ومصالحها.
    2. activities of non-governmental organizations in implementing the outcome of the Summit UN ٢ - أنشطة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة
    It recently funded four projects, one of which was an exhibition on activities of non-governmental organizations in Abkhazia, Georgia. UN وقاموا مؤخرا بتمويل أربعة مشاريع من بينها إقامة معرض لأنشطة المنظمات غير الحكومية في أبخازيا، جورجيا.
    The increased surveillance of Odhikar allegedly follows the submission by the organization of various project proposals to the national NGO Affairs Bureau, an office that regulates activities of non-governmental organizations in Bangladesh. UN ويُزعم أن هذه المراقبة المتزايدة بدأت عقب قيام المنظمة بتقديم عدة مقترحات مشاريع إلى المكتب الوطني للمنظمات غير الحكومية، وهو المكتب الذي ينظم أنشطة هذه المنظمات في بنغلاديش.
    Nevertheless, he supported the activities of non-governmental organizations in this field and expressed the hope that their demands would also be met. UN ومع ذلك فإنه يؤيد أنشطة المنظمات غير الحكومية في هذا الميدان. وأعرب عن أمله بأن تتم تلبية طلبات هذه المنظمات أيضا.
    34. WHO has cooperated with the NGO Group established under the auspices of the Commission on Human Rights to coordinate the activities of non-governmental organizations in respect of the eradication of female genital mutilation. UN ٣٤ - وتعاونت منظمة الصحة العالمية مع مجموعة المنظمات غير الحكومية المنشأة تحـت رعايـة لجنـة حقوق اﻹنسان في تنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية في مجال القضاء على تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    While taking note of the information about activities of non-governmental organizations in Tunisia, the Committee also notes the absence in the report of references to the contribution of civil society in the preparation of the report itself. UN 257- وبينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية في تونس، تلاحظ أيضاً عدم ورود إشارات في التقرير إلى إسهام المجتمع المدني في إعداد التقرير نفسه.
    Also in the area of capacity-building, UNDP sponsored the joint Government/non-governmental organization/United Nations review of activities of non-governmental organizations in Rwanda, with a view to enhancing government and non-governmental organization relations. UN وفي مجال بناء القدرات أيضا، دعى البرنامج اﻹنمائي استعراض أنشطة المنظمات غير الحكومية في رواندا الذي أنجز بالاشتراك بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة، بهدف تعزيز العلاقات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    427. Regarding the measures taken to coordinate the activities of non-governmental organizations in the field of human rights, the representative stated that the Luxembourg Institute for Human Rights had been set up in 1992 to coordinate human rights activities. UN ٤٢٧ - وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان، ذكر الممثل أن معهد لكسمبرغ لحقوق اﻹنسان أنشئ في عام ١٩٩٢ لتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان.
    427. Regarding the measures taken to coordinate the activities of non-governmental organizations in the field of human rights, the representative stated that the Luxembourg Institute for Human Rights had been set up in 1992 to coordinate human rights activities. UN ٤٢٧ - وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان، ذكر الممثل أن معهد لكسمبرغ لحقوق اﻹنسان أنشئ في عام ١٩٩٢ لتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان.
    (h) Amend article 84 of the Prisons Act (No. 23/98) to empower regional directors to authorize civil society organizations to visit the institution; and amend article 10 of the implementing decree of Act No. 23/98 to enlarge the scope of activities of non-governmental organizations in that regard; UN (ح) تعديل المادة 84 من قانون السجون (رقم 23/98) بحيث يخول المديرين الإقليميين سلطة الترخيص لمنظمات المجتمع المدني بزيارة المؤسسة؛ وتعديل المادة 10 من المرسوم التنفيذي للقانون رقم 23/98 بحيث توسع نطاق أنشطة المنظمات غير الحكومية في هذا المجال؛
    12. Finally, the Commission invited the High Commissioner to seek the views of States on ways and means to increase support to the Decade, with special emphasis on activities of non-governmental organizations in the field of human rights education, and on the advisability of establishing a voluntary fund for this purpose, and to report on that issue to the Commission at its fifty-third session. UN ١٢ - وفي ختام قرارها، دعت اللجنة المفوض السامي إلى أن يلتمس آراء الدول بشأن سبل ووسائل زيادة دعم العقد، مع التركيز بصفة خاصة على أنشطة المنظمات غير الحكومية في ميدان التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وبشأن مدى استصواب إنشاء صندوق تبرعات لهذا الغرض، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    7. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to seek the views of States on ways and means to increase support to the Decade, with special emphasis on activities of non-governmental organizations in the field of human rights education, and on the advisability of establishing a voluntary fund for this purpose, and to include this information in his report to the fifty-third session of the Commission on Human Rights; UN ٧- تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان الى أن يلتمس آراء الدول بشأن سبل ووسائل زيادة دعم العقد، مع توجيه اهتمام خاص الى أنشطة المنظمات غير الحكومية في ميدان التوعية بحقوق اﻹنسان وبشأن مدى استصواب إنشاء صندوق تبرعات لهذا الغرض، والى أن يدرج هذه المعلومات في تقريره الى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان؛
    In addition, the staff of the office, supported by UNOMIG police advisers, conducted a seven-week training course in human rights and law enforcement in the Sukhumi militia training centre, distributed printed materials and participated in discussions on the legal and practical framework of the activities of non-governmental organizations in Abkhazia, Georgia. UN وفضلا عن ذلك، نظم موظفو المكتب، بدعم من مستشاري شرطة البعثة، دورة تدريبية لمدة سبعة أسابيع في ميدان حقوق الإنسان وإنفاذ القانون، وذلك في مركز تدريب المليشيات في سوخومي، ووزعوا مواد مطبوعة وشاركوا في مناقشات بشأن الإطار القانوني والعملي لأنشطة المنظمات غير الحكومية في أبخازيا، جورجيا.
    The Palestinian non-governmental organization project, proposed for early 1997, will seek to mobilize official and private donor funds to support the activities of non-governmental organizations in the West Bank and Gaza. UN وسيسعى مشروع المنظمات غير الحكومية الفلسطينية المقترح له أن يبدأ في مطلع عام ١٩٩٧ إلى تعبئة اﻷموال الرسمية واﻷموال الخاصة المقدمة من المانحين لدعم أنشطة هذه المنظمات في الضفة الغربية وقطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more