"activities of organizations" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة مؤسسات
        
    • أنشطة المنظمات
        
    • أنشطة منظمات
        
    • وأنشطة المنظمات
        
    • بأنشطة مؤسسات
        
    • وأنشطة مؤسسات
        
    The Department’s radio services are developing a roster of local radio producers to cover the activities of organizations of the United Nations system. UN وتقوم الخدمات اﻹذاعية التابعة لﻹدارة بوضع قائمة للمنتجين اﻹذاعيين المحليين لتغطية أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General undertook to coordinate through ACC, within the framework of this assistance, the activities of organizations of the United Nations system. UN وتعهد اﻷمين العام بأن يقوم من خلال لجنة التنسيق الادارية، وفي إطار هذه المساعدة، بتنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General undertook to coordinate through ACC, within the framework of this assistance, the activities of organizations of the United Nations system. UN وتعهد اﻷمين العام بالقيام، من خلال لجنة التنسيق الادارية وفي اطار هذه المساعدة، بتنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Governments must enact laws to counter the activities of organizations which disseminated such information and to protect groups affected by it. UN وعلى الحكومات أن تسن قوانين تكبح بها أنشطة المنظمات التي تنشر مثل هذه المعلومات وتحمي الفئات المتأثرة بها.
    The production of reports on activities of organizations active in the field of international trade law should be resumed. UN وأشير إلى ضرورة استئناف عملية انتاج تقارير عن أنشطة المنظمات الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    With a view to its implementation, 20 regional workshops would be held throughout the country, with the active involvement of civil society, in order to publicize the activities of organizations of persons with disabilities and related organizations and bodies. UN ولتنفيذ الخطة ستعقد 20 حلقة عمل إقليمية في جميع أنحاء البلد، بالمشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني، بغية الإعلان عن أنشطة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات والهيئات ذات الصلة.
    The Secretary-General also brought the issue to the attention of ACC and undertook, within the framework of this assistance, to coordinate the activities of organizations of the United Nations system. UN وكذلك قام اﻷمين العام باطلاع لجنة التنسيق الادارية على هذه القضية، وتعد في إطار هذه المساعدة بتنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    A review of regional and global activities of the IDNDR is provided in the report, as well as a summary of activities of organizations of the United Nations system. UN ويشمل التقرير استعراضا لﻷنشطة اﻹقليمية والعالمية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، إضافة إلى موجز عن أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Committee is in full agreement with the authors that much can and should be done to improve the activities of organizations and agencies of the United Nations system in this area. UN واللجنة تتفق مع الكاتبين اتفاقا تاما على أن هناك الكثير مما يمكن وينبغي عمله لتحسين أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها في هذا المجال.
    1. Current and future plans of common interest, including consideration of how the activities of organizations of the United Nations system in the area of space science and technology and its applications relate to their mandated programmes UN 1- الخطط الحالية والمقبلة التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك النظر في أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من حيث صلتها بالبرامج المسندة إليها
    1. Current and future plans of common interest, including consideration of how the activities of organizations of the United Nations system in the area of space science and technology and its applications relate to their mandated programmes UN 1- مناقشة الخطط الحالية والمقبلة التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك النظر في أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ميادين علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من حيث صلتها بالبرامج المسندة إليها
    Report of the Secretary-General on the activities of organizations of the United Nations system in the field of freshwater resources (E/CN.17/1998/3) UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان موارد المياه العذبة (E/CN.17/1998/3)
    1. Discussion of current and future plans of common interest, including consideration of how the activities of organizations of the United Nations system in the area of space science and technology and its applications relate to their mandated programmes UN 1- مناقشة الخطط الحالية والمستقبلية التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك النظر في أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ميادين علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من حيث صلتها بالبرامج المسندة اليها
    The Beninese section, created in 1991, supports the activities of organizations and institutions working towards the implementation of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويساند هذا الفرع أنشطة المنظمات والمؤسسات التي تعمل على تطبيق الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Synthesized information made available on the relevant information, lessons learned and good practices from the activities of organizations and experts UN إتاحة معلومات مولّفة تشمل المعلومات ذات الصلة والدروس المستفادة والممارسات الجيدة المستمدة من أنشطة المنظمات والخبراء
    LPREPD regulates in detail activities of organizations for professional rehabilitation and employment of persons with disabilities. UN وينظم قانون إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم على نحو تفصيلي أنشطة المنظمات المعنية بإعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم.
    97. The meeting was informed of the activities of organizations, bodies and programmes relating to marine genetic resources. UN 97 - وأُطلع الاجتماع على أنشطة المنظمات والأجهزة والبرامج ذات الصلة بالموارد الجينية البحرية.
    In light of article 4 of the Convention, the Committee is concerned about activities of organizations which promote racial hatred and discrimination. UN 64- وفي ضوء المادة 4 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء أنشطة المنظمات التي تروج للكراهية والتمييز العنصريين.
    In light of article 4 of the Convention, the Committee is concerned about activities of organizations which promote racial hatred and discrimination. UN 64- وفي ضوء المادة 4 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء أنشطة المنظمات التي تروج للكراهية والتمييز العنصريين.
    The issue of their sources of assistance, often obscure or informal, also had to be clarified, for it could cast doubt on the activities of organizations defending human rights. UN وقال أيضاً أنه من اللازم توضيح مسألة مصادر المساعدة، التي غالباً ما تكون غامضة وغير رسمية، الأمر الذي يزرع الشكوك في أنشطة منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان.
    It could also bring to the attention of the Commission science and technology policies of countries and activities of organizations, including the regional commissions. UN كما يمكنها أن تنبه على لجنة العلم والتكنولوجيا الى سياسات البلدان وأنشطة المنظمات بما في ذلك اللجان الاقليمية.
    16. The Meeting noted that the Office for Outer Space Affairs planned to organize during the thirty-eighth session of the Scientific and Technical Subcommittee a forum on activities of organizations of the United Nations system. UN 16- ونوه الاجتماع بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يعتزم أن ينظم، أثناء الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الفرعية، ملتقى معنيا بأنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Section II covers issues concerning the use of freshwater resources in relation to food and agricultural development and the activities of organizations of the United Nations system in that area. UN ويغطي الفرع ثانيا المواضيع المتعلقة باستخدام موارد المياه العذبة فيما يتعلق باﻷغذية والتنمية الزراعية وأنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more