"activities of the ministry" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة وزارة
        
    • أنشطة الوزارة
        
    • لأنشطة وزارة
        
    • أعمال الوزارة
        
    Thus the Minister adopts an action plan every year in which the activities of the Ministry of Education, the Roma Federation, public institutions etc. are envisaged. UN وهكذا يعتمد الوزير خطة عمل كل سنة تتجسد فيها أنشطة وزارة التعليم، واتحاد طائفة الروما، والمؤسسات العامة إلخ.
    40. activities of the Ministry for the Advancement of Women at the international level UN أنشطة وزارة النهوض بالمرأة على الصعيد الدولي
    Through support to the activities of the Ministry of the Interior aimed at reinforcing the capacities of the departmental delegations and vice-delegations UN تحقق ذلك من خلال الدعم المقدم إلى أنشطة وزارة الداخلية والذي يهدف إلى تعزيز قدرات وفود المقاطعات ونوابها
    Participates in managing the tenders facilitating gender equality and belonging to the sphere of activities of the Ministry in the field of equal opportunities UN تشارك في إدارة طلبات العروض المتعلقة بتيسير المساواة بين الجنسين والمندرجة في أنشطة الوزارة في مجال تكافؤ الفرص؛
    6. On visiting the Sudan and examining the activities of the Ministry of Social Welfare, the former Special Rapporteur on disability had welcomed the progress that had been made. UN 6 - وأضاف أن المقرر الخاص السابق المعني بمسألة الإعاقة رحب عند زيارته للسودان و دراسته لأنشطة وزارة الرعاية الاجتماعية بالتقدم الذي جرى إحرازه.
    The Committee regrets, however, that no details were provided on the activities of the Ministry for Senegalese Abroad or on measures to ensure the orderly return of Senegalese migrants after their stay abroad. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأنها لم تتلق أية معلومات مفصلة عن أنشطة وزارة الخارجية السنغالية ولا عن التدابير المزمع اتخاذها لضمان التنظيم الجيد لعودة المهاجرين السنغاليين من الخارج.
    The Committee requests the State party to provide additional information in its next report on the activities of the Ministry for Senegalese Abroad, in particular regarding the orderly return of its nationals to Senegal. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات إضافية عن أنشطة وزارة الخارجية السنغالية، ولا سيما عن التنظيم الجيد لعودة مواطنيها إلى السنغال.
    I would like to emphasize that respect for cultural diversity is at the core of the activities of the Ministry of Culture and in the Office for the protection of cultural heritage, along with their cultivation, presentation and development. UN وأود أن أؤكد على أن احترام التنوع الثقافي يقع في صلب أنشطة وزارة الثقافة وفي مكتب حماية التراث الثقافي والعناية به وعرضه وتطويره.
    25. In 20022005, the UNDP Social Governance Programme supported orientation seminars on the incorporation of gender perspectives in the activities of the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Labour and Social Welfare. UN 25 - وفي 2002-2005 دعم برنامج الإدارة الاجتماعية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حلقات دراسية توجيهية تعنى بإدماج منظور نوع الجنس في أنشطة وزارة الشؤون الداخلية ووزارة العمل والرفاه الاجتماعي.
    The Ambassador's core duties are conducting foreign missions, strengthening the dialogue on human rights with the Dutch public and integrating human rights in all the activities of the Ministry of Foreign Affairs. 4.1.6. UN وتتمثل الواجبات الأساسية للسفير في القيام بمهام أجنبية، وتدعيم الحوار بشأن حقوق الإنسان مع الجمهور الهولندي وإدماج حقوق الإنسان في جميع أنشطة وزارة الشؤون الخارجية.
    It will also help coordinate the activities of the Ministry of Internal Affairs and other units in their fight against the illicit drug trade and in their need for an exchange of information, and provide for an objective basis for cooperation. UN وسيساعد أيضا في تنسيق أنشطة وزارة الشؤون الداخلية والوحدات اﻷخرى في مكافحتها للاتجار غير المشروع بالمخدرات وفي تلبية حاجتها لتبادل المعلومات، وتوفير أساس موضوعي للتعاون.
    In this regard, the agency focused on the activities of the Ministry of State Security of the GDR, its predecessors and successors. The Federal Commissioner - independent and subject only to UN وفي هذا الصدد، ركزت المفوضية على أنشطة وزارة أمن الدولة لجمهورية ألمانيا الديمقراطية والأجهزة السابقة واللاحقة لهذه الوزارة.
    activities of the Ministry of Culture for the protection of refugees UN أنشطة وزارة الثقافة لحماية اللاجئين
    A government programme on reform in the public administration and the judiciary; and a programme on the activities of the Ministry of the Interior for prevention and detection of crimes committed by officials with mercenary motives and for the prevention of corruption among its officials UN برنامج حكومي بشأن الاصلاح في الادارة العمومية وفي السلطة القضائية؛ وبرنامج بشأن أنشطة وزارة الداخلية لمنع وكشف الجرائم التي يرتكبها موظفون بدوافع ارتزاقية ولمنع الفساد بين موظفي الوزارة
    A clear demonstration of the importance that the Government of President Caldera attaches to the problems of young people is the establishment of a governmental forum to deal with youth issues and to support the activities of the Ministry of Family Affairs. UN والدليل الواضح على اﻷهمية التي توليها حكومة الرئيس كالديرا لمشاكل الشباب هو إنشاء محفل حكومي لمعالجة قضايا الشباب ودعـــم أنشطة وزارة شؤون اﻷسرة.
    The Committee regrets, however, that no details were provided on the activities of the Ministry for Senegalese Abroad or on measures to ensure the orderly return of Senegalese migrants after their stay abroad. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأنها لم تتلق أية معلومات مفصلة عن أنشطة وزارة الخارجية السنغالية ولا عن التدابير المزمع اتخاذها لضمان التنظيم الجيد لعودة المهاجرين السنغاليين من الخارج.
    The Committee requests the State party to provide additional information in its next report on the activities of the Ministry for Senegalese Abroad, in particular regarding the orderly return of its nationals to Senegal. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات إضافية عن أنشطة وزارة الخارجية السنغالية، ولا سيما عن التنظيم الجيد لعودة مواطنيها إلى السنغال.
    1999-present Ministry of Commerce and Industry, Director General for Minerals. Main task: responsible for all the activities of the Ministry related to geological surveys and mineral resources. UN 1999 إلى الآن: مدير عام التعدين بوزارة التجارة والصناعة، وتتضمن مهامه الرئيسية الاضطلاع بمسؤولية كافة أنشطة الوزارة في مجال المسوح الجيولوجية والموارد المعدنية.
    2.1 On 15 February 2006, the author approached the Ministry of Finance to hand in a complaint against the activities of the Ministry. UN 2-1 في 15 شباط/فبراير 2006، ذهب صاحب البلاغ إلى وزارة المالية لإيداع شكوى ضد أنشطة الوزارة.
    Furthermore, the activities of the Ministry are aimed at restoring the human rights of members of such groups as the homeless and persons released from detention. UN علاوة على ذلك، ترمي أنشطة الوزارة إلى استعادة حقوق الإنسان لأفراد مجموعات من قبيل المشردين والأشخاص المفرج عنهم من مراكز الاحتجاز.
    With regard to the results of performed gender statistics (see the tables below: The share of women of the total number of professional soldiers and The representation of women in ranks), such measure has not yet been promulgated with regard to the specific nature of the activities of the Ministry of Defence. UN وفيما يتعلق بنتائج الإحصاءات المنجزة عن نوعي الجنس (انظر الجداول أدناه: نصيب المرأة من مجموع عدد الجنود المحترفين وتمثيل المرأة في الرتب العسكرية)، فمثل هذا التدبير لم يُنشَر بعد فيما يخص الطابع الخاص لأنشطة وزارة الدفاع.
    NB: Reference may be made to the summary of activities of the Ministry of Social Affairs and Labour in 2005, as produced by the Department of Research and Statistics. UN * يمكن العودة إلى موجز أعمال الوزارة لعام 2005 بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل - إدارة البحوث والإحصاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more