"activities of the office of the prosecutor" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة مكتب المدعي العام
        
    • بأنشطة مكتب المدعي العام
        
    :: Availability of updated controlling figures for all activities of the Office of the Prosecutor UN :: توافر أرقام متواصلة التحديث لمراقبة كل أنشطة مكتب المدعي العام
    :: Availability of updated controlling figures for all activities of the Office of the Prosecutor UN :: توافر أرقام متواصلة التحديث لمراقبة كل أنشطة مكتب المدعي العام
    I. activities of the Office of the Prosecutor of the International Residual Mechanism UN أولا - أنشطة مكتب المدعي العام للآلية الدولية
    83. The support of the international community and of international and regional organizations remains essential to the activities of the Office of the Prosecutor. UN 83 - ظل الدعم المقدم من المجتمع الدولي والمنظمات الدولية والإقليمية حاسما في أنشطة مكتب المدعي العام.
    65. Nineteen further missions were conducted in relation to the activities of the Office of the Prosecutor in the Democratic Republic of the Congo. UN 65 - ونُفذت 19 بعثة أخرى تتعلق بأنشطة مكتب المدعي العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    60. The activities of the Office of the Prosecutor during the biennium 2004-2005 will include the following aspects: UN 60 - تتضمن أنشطة مكتب المدعي العام خلال فترة السنتين 2004-2005 الجوانب التالية:
    The Committee understands from discussions on the subject that the largest share of extrabudgetary resources is used in support of the activities of the Office of the Prosecutor. UN وتدرك اللجنة من المناقشات التي أجريت بشأن هذا الموضوع أن أكبر حصة من الموارد الخارجة عن الميزانية مستخدمة في دعم أنشطة مكتب المدعي العام.
    Next, the precariousness of the Tribunal's financial situation, within the overall context of the financial crisis of the United Nations, seriously jeopardized the start of the activities of the Office of the Prosecutor. UN ثم أن هشاشة الحالة المالية للمحكمة، في السياق الشامل لﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة، تسببت الى حد بعيد، في إرجاء بدء أنشطة مكتب المدعي العام.
    59. The activities of the Office of the Prosecutor are, however, only just beginning. UN ٥٩ - ومع ذلك فإن هذه ليست سوى بداية أنشطة مكتب المدعي العام.
    The year 1996 also marked a notable rise in the activities of the Office of the Prosecutor. UN ١٣ - وشهد عام ١٩٩٦ أيضا ارتفاعا ملحوظا في أنشطة مكتب المدعي العام.
    12. The year 1996 also marked a notable rise in the activities of the Office of the Prosecutor. UN ٢١ - وشهد عام ٦٩٩١ أيضا ارتفاعا ملحوظا في أنشطة مكتب المدعي العام.
    During that period, the activities of the Office of the Prosecutor were reinforced by the dynamics of a strategy designed to achieve some of the goals laid down in its mandate to prosecute those responsible for the events in Rwanda in 1994. UN وقد تدعمت خلال هذه الفترة أنشطة مكتب المدعي العام بدينامية استراتيجية أريد لها أن تكون موجهة نحو تحقيق أهداف معينة واردة في مهمته المتعلقة بمقاضاة المسؤولين المفترضين عن اﻷحداث التي وقعت في رواندا عام ٤٩٩١.
    42. The activities of the Office of the Prosecutor in investigations and in pre-trial, trial and appellate work have continued unabated during the biennium. UN 42 - واستمرت دون انقطاع خلال فترة السنتين أنشطة مكتب المدعي العام في التحقيقات والمحاكمات التمهيدية والمحاكمات والاستئناف.
    activities of the Office of the Prosecutor UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام
    IV. Activities of the Office of the Prosecutor* UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام*
    activities of the Office of the Prosecutor UN رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام
    49. During the biennium 2010-2011, in the context of the Tribunal's completion strategy, the activities of the Office of the Prosecutor will rest on the following four important priorities: UN 49 - وخلال فترة السنتين 2010-2011، وفي سياق استراتيجية الإنجاز للمحكمة، سترتكز أنشطة مكتب المدعي العام على الأولويات الهامة الأربع التالية:
    Under the heading " activities of the Office of the Prosecutor " , in paragraph 44 it is stated that in the search for three fugitives, cooperation with some Member States, in particular Zimbabwe and Kenya, continues to be slow. UN فتحت العنوان الرئيسي " أنشطة مكتب المدعي العام " ، في الفقرة 44، يُذكر أنه في البحث عن ثلاثة هاربين، ظل التعاون بطيئا مع بعض الدول الأعضاء، ولا سيما زمبابوي وكينيا.
    190. Since the cooperation of other States with the activities of the Office of the Prosecutor is also critical, the Office has not refrained from seeking their assistance. UN 190 - وبما أن التعاون من جانب الدول الأخرى في أنشطة مكتب المدعي العام أمر أساسي، فقد سعى المكتب إلى الحصول على مساعدتها.
    46. During the biennium 2012-2013, in the context of the Tribunal's completion strategy, the activities of the Office of the Prosecutor will rest on the following four important priorities: UN 46 - وخلال فترة السنتين 2012-2013، وفي سياق استراتيجية الإنجاز للمحكمة، سترتكز أنشطة مكتب المدعي العام على الأولويات الهامة الأربع التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more