"activities of the ombudsman" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة أمين المظالم
        
    • بأنشطة أمين المظالم
        
    activities of the Ombudsman to strengthen social monitoring of human rights UN أنشطة أمين المظالم من أجل تعزيز الرصد الاجتماعي لحقوق اﻹنسان
    Report of the Secretary-General on the activities of the Ombudsman and on the revised terms of reference for the Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم والاختصاصات المنقحة لأمين المظالم
    Such recommendations will be included in the annual report on the activities of the Ombudsman and Mediation Services to the General Assembly. UN وسوف تُدرج هذه التوصيات في التقرير السنوي الذي يُقدم إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم وخدمات الوساطة.
    Report of the Secretary-General on the activities of the Ombudsman and on the revised terms of reference for the Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم والاختصاصات المنقحة لأمين المظالم
    The Committee believes that the report on the activities of the Ombudsman should provide relevant indicators that allow an assessment to be made of progress towards such goals. UN وترى اللجنة أن التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم ينبغي أن يتضمن مؤشرات مهمة تسمح بإجراء تقييم للتقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف.
    activities of the Ombudsman to promote international cooperation in the field of human rights UN أنشطة أمين المظالم من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان
    Information and educational activities of the Ombudsman UN أنشطة أمين المظالم في مجالي اﻹعلام والتثقيف
    Report of the Secretary-General on the activities of the Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم
    This has been included as a crucial part of the yearly reports submitted to the General Assembly by the Secretary-General on the activities of the Ombudsman. UN وقد أدرج ذلك كجزء أساسي من التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة أمين المظالم.
    Report of the Secretary-General on the activities of the Ombudsman UN تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم
    The Committee trusts that the report on the activities of the Ombudsman will serve as a useful information resource for the work of the redesign panel. UN وتعتقد اللجنة أن التقرير عن أنشطة أمين المظالم سيكون مصدر معلومات مفيد لعمل فريق إعادة التصميم.
    The Advisory Committee trusts that the report on the activities of the Ombudsman will serve as a useful information resource for the work of the redesign panel. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن التقرير المقدم عن أنشطة أمين المظالم سيكون مصدرا مفيدا للمعلومات بالنسبة لعمل فريق إعادة التصميم.
    The Republic of Korea noted the Office of the Ombudsman's " A " status accreditation in 1999 and 2007, and recommended that Peru continue to cooperate with the activities of the Ombudsman and the Truth and Reconciliation Commission. UN 17- وأشارت جمهورية كوريا إلى أن ديوان أمين المظالم قد حصل على اعتماد من الفئة " ألف " في عام 1999 وعام 2007، وأوصت بأن تواصل بيرو الإسهام في أنشطة أمين المظالم ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    First, he would like to know the result of the 1998 Act on Integration of Aliens in Denmark and also whether, since that date, there had been any increase or decrease in the activities of the Ombudsman. UN وأولها أنه يودّ أن يعرف ما أسفر عنه قانون عام 1998 بشأن دمج الأجانب في الدانمرك، وما إذا حدثت منذ ذلك الحين أية زيادة أو نقصان في أنشطة أمين المظالم.
    4 quarterly meetings with the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations about the activities of the Ombudsman relating to peacekeeping operations, including observations on organizational practices, policies and procedures UN عقد 4 اجتماعات فصلية مع الأمين العام ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن أنشطة أمين المظالم المتصلة بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الملاحظات المتعلقة بالممارسات والسياسات والإجراءات التنظيمية
    The Officer would ensure follow-up with senior management and summarize and include salient issues in the annual report on the activities of the Ombudsman. UN وسيضمن الموظف المذكور متابعة المسائل مع الإدارة العليا ويقوم بتلخيص المسائل البارزة وإدراجها في التقرير السنوي عن أنشطة أمين المظالم.
    92. The Ombudsman has identified systemic issues in previous reports of the Secretary-General on the activities of the Ombudsman. UN 92 - كشف أمين المظالم مسائل عامة في التقارير السابقة للأمين العام عن أنشطة أمين المظالم.
    A/61/524 Item 128 - - Administration of justice at the United Nations - - activities of the Ombudsman - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] UN A/61/524 البند 128 - إقامة العدل في الأمم المتحدة - أنشطة أمين المظالم - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    46. Moreover, the Committee acknowledges the activities of the Ombudsman and the response of the Council of Ministers to established cases of police violence. UN ٤٦ - كما تقر اللجنة بأنشطة أمين المظالم ورد مجلس الوزراء على حالات العنف المثبتة التي مارستها الشرطة.
    47. The Advisory Committee was informed that the report on the activities of the Ombudsman was transitional and that the integrated Office of the Ombudsman would issue its first joint report in 2009. UN 47 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم تقرير انتقالي، وأن المكتب المتكامل لأمين المظالم سيصدر أول تقرير مشترك له في عام 2009.
    48. The Advisory Committee exchanged views with the representatives of the Secretary-General on possible improvements in the format and content of the report on the activities of the Ombudsman. UN 48 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن التحسينات الممكن إدخالها على التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم شكلا ومضمونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more