"activities of unido" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة اليونيدو
        
    • بأنشطة اليونيدو
        
    • لأنشطة اليونيدو
        
    The framework describes the statistical activities of UNIDO and the relevant quality dimensions which are followed in the process of statistical data production. UN ويبيّن الإطار أنشطة اليونيدو الإحصائية وأبعاد النوعية ذات الصلة التي تُتّبع في سياق عملية إصدار البيانات الإحصائية.
    In order to deal with the future scenarios the activities of UNIDO will need to focus on the following three areas: UN لكي تتصدى أنشطة اليونيدو لسيناريوهات المستقبل، يجب أن تركّز على المجالات الثلاثة التالية:
    IDB.25/Dec.3 STRENGTHENING THE REGIONAL DIMENSION IN THE activities of UNIDO UN م ت ص-25/م-3- تعزيز البعد الإقليمي في أنشطة اليونيدو
    This Business Plan grouped the activities of UNIDO into two areas of concentration: UN وقد صنفت خطة الأعمال المذكورة أنشطة اليونيدو في مجالين من مجالات التركيز هما:
    He wished Mr. Yumkella every success, and assured him of his country's total support and commitment to the activities of UNIDO. UN وتمنى للسيد يومكيلا كل نجاح وتوفيق، مؤكدا لـه دعم بلاده الكامل والتزامها الراسخ بأنشطة اليونيدو.
    The trust placed in the Organization and the renewed interest in the productive sectors, which are considered critical to overcoming poverty in a long-term sustainable manner, results in increased funding for the activities of UNIDO. UN وتسهم الثقة الموضوعة في المنظمة، والاهتمام المتجدد بالقطاعات الإنتاجية التي تعتبر حيويةً للقضاء على الفقر على أساس مستدام طويل الأجل، في زيادة التمويل المتاح لأنشطة اليونيدو.
    " 1. Confirms that the Business Plan continues to provide the basis for the programmatic activities of UNIDO; UN " 1- يؤكد أن خطة الأعمال لا تزال تشكل الأساس الذي ترتكز عليه أنشطة اليونيدو البرنامجية؛
    1. Confirms that the Business Plan continues to provide the basis for the programmatic activities of UNIDO; UN 1- يؤكد أن خطة الأعمال لا تزال تشكل الأساس الذي ترتكز عليه أنشطة اليونيدو البرنامجية؛
    The statement depicts the net cash flows from operating, investing and financing activities of UNIDO; and UN ويصف البيان بصورة واضحة صافي التدفّقات النقدية من أنشطة اليونيدو التشغيلية والاستثمارية والتمويلية.
    He also welcomed the efforts of the Secretariat to bring the activities of UNIDO into line with IPSAS. UN ورحّب أيضا بجهود الأمانة الهادفة إلى مواءمة أنشطة اليونيدو مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع الخاص.
    The findings and recommendations of ongoing regional typology studies on the participation patterns of women in manufacturing will provide an important source for such data and will be used in the operational activities of UNIDO. UN وسوف توفر الدراسات التصنيفية اﻹقليمية الجارية بشأن أنماط مشاركة النساء في التصنيع مصدرا هاما لهذه البيانات وسوف تستخدم في أنشطة اليونيدو التشغيلية.
    The Sudan was satisfied with all the activities of UNIDO. UN 58- وأعرب عن ارتياح السودان لجميع أنشطة اليونيدو.
    Member States should make use of the recommendations and conclusions of that document in formulating an action plan for integrating all the activities of UNIDO in the face of economic and political challenges. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تستفيد من توصيات واستنتاجات تلك الوثيقة في صوغ خطة عمل لحشد جميع أنشطة اليونيدو في مواجهة التحدّيات الاقتصادية والسياسية.
    The activities of UNIDO with regard to small and medium enterprises (SMEs) should be strengthened. UN 51- ودعت إلى تعزيز أنشطة اليونيدو المتعلقة بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    In addition, the renewed interest in the productive sectors, which is considered critical to overcoming still widespread poverty in a long-term sustainable manner, results in increased funding for the activities of UNIDO. UN يُضاف إلى ذلك أن الاهتمام المتجدّد بالقطاعات الإنتاجية، الذي يُعتبر مقوِّماً حاسماً للتغلّب بأسلوب مستدام طويل الأجل على الفقر الذي ما زال متفشِّيا، سوف يفضي إلى تزايد تمويل أنشطة اليونيدو.
    The activities of UNIDO were a valuable tool for promoting industrial progress in developing countries that were seeking their own paths to economic and social development in a legitimate and sovereign manner. UN 61- وأضاف قائلا إنَّ أنشطة اليونيدو تمثل أداة قيِّمة لتعزيز التقدم الصناعي في البلدان النامية التي تسعى إلى إيجاد مساراتها الخاصة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نحو مشروع وسيادي.
    It will be important to ensure that the staff resources of EVA remain in line with the development of the technical cooperation activities of UNIDO and the Organization's evolving learning needs. UN وسيكون من المهم ضمان أن تبقى موارد فريق التقييم من الموظفين متماشية مع تطور أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني وما يستجدّ لدى المنظمة من احتياجات في مجال التعلم.
    The work of the Quality Advisory Group should contribute to the greater sustainability and impact of the technical cooperation activities of UNIDO. UN وينبغي للفريق الاستشاري المعني بالجودة أن يسهم في استدامة أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني وزيادة الأثر الناتج عنها.
    She commended the delegation of Japan for having initiated a discussion on that topic on the basis of a strategy aimed at refocusing activities and improving the efficiency of the technical cooperation activities of UNIDO. UN وأشادت بوفد اليابان على مبادرته بمناقشة هذا الموضوع بالاستناد إلى استراتيجية تهدف إلى إعادة تركيز الأنشطة وتحسين كفاءة أنشطة اليونيدو للتعاون التقني.
    On the other hand, funding from the various post-crisis trust funds, the human security trust fund and the peace-building funds appear increasingly interested in the activities of UNIDO. UN ومن الناحية الأخرى، فإن التمويل من مختلف الصناديق الاستئمانية المعنية بما بعد الأزمات والصندوق الاستئماني للأمن البشري وصناديق بناء السلام يعبِّر على ما يبدو عن تزايد الاهتمام بأنشطة اليونيدو.
    The activities of UNIDO were particularly important for helping developing countries to build a stable industrial base that would allow them to compete in the global market and reduce their dependence on developed countries. UN 7- وقال إن لأنشطة اليونيدو أهمية خاصة بمساعدتها البلدان النامية على بناء أرضية صناعية صلبة تمكنها من المنافسة في الأسواق العالمية وتقلل من اعتمادها على البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more