"activities of unodc" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة المكتب
        
    • لأنشطة المكتب
        
    • بأنشطة المكتب
        
    • أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة
        
    • أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
        
    • الأنشطة التي اضطلع بها المكتب
        
    Those resources are also essential to the implementation and sustainability of special-purpose fund activities of UNODC. UN وهذه الموارد أساسية أيضا لتنفيذ واستدامة أنشطة المكتب المموّلة من الأموال المخصصة الغرض.
    Almost all of the activities of UNODC are undertaken through individual projects at the global, regional and country levels. UN وتجري كل أنشطة المكتب تقريبا من خلال مشاريع إفرادية، على الأصعدة العالمي والإقليمي والقطري.
    Such recommendations would strengthen the activities of UNODC in the region. UN ومن شأن توصيات من هذا القبيل أن تعزز أنشطة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في المنطقة.
    Speakers also noted their ongoing support to the anti-corruption and technical assistance activities of UNODC. UN وأشار المتكلمون أيضاً إلى دعمهم المستمر لأنشطة المكتب في مجال مكافحة الفساد وتقديم المساعدة التقنية.
    The campaigns generated significant coverage of and interest in the activities of UNODC and raised the profile of the Office. UN وقد ولّدت هاتان الحملتان قدراً ملحوظاً من العناية والاهتمام بأنشطة المكتب وأضفتا على صورة المكتب مزيداً من الرونق في عيون الناس.
    The Conference will have before it for its consideration of the item a report of the Secretariat on the activities of UNODC to promote and support the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN وسيُعرض على المؤتمر من أجل نظره في هذا البند تقريرُ الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة الهادفة إلى تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    A strengthened field-based approach facilitates the full integration of the counter-terrorism activities of UNODC into its regional and country programmes. UN 97- ويُيسّر تعزيز النهج الميداني دمج أنشطة المكتب في مجال مكافحة الإرهاب دمجا كاملا في البرامج الإقليمية والقُطرية.
    Almost all of the activities of UNODC are undertaken through individual projects at the global, regional and country levels. UN وتجري كل أنشطة المكتب تقريبا من خلال مشاريع إفرادية، على الأصعدة العالمي والإقليمي والقطري.
    For its consideration of this item, the Working Group will have before it a report of the Secretariat on activities of UNODC to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the Organized Crime Convention. UN وسيُعرَض على الفريق العامل للنظر في هذا البند تقرير الأمانة عن أنشطة المكتب للترويج لتنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    III. activities of UNODC to promote and support the ratification and implementation of the Firearms Protocol UN ثالثاً- أنشطة المكتب الرامية إلى تشجيع ودعم التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه
    This proposal will further expand the activities of UNODC in the Sahel region for providing increased security for the storage of seized firearms within law enforcement agencies. UN وسيوسِّع هذا المقترح أنشطة المكتب في منطقة الساحل لتشمل تعزيز أمن الأسلحة النارية المضبوطة المخزونة في وكالات إنفاذ القانون.
    Some speakers stressed that core activities of UNODC, including planning and reporting, should be funded by the regular budget to ensure the predictability and sustainability of the resources required to fulfil its mandates. UN وشدَّد بعض المتكلِّمين على ضرورة تمويل أنشطة المكتب الأساسية، بما في ذلك أنشطة التخطيط والإبلاغ، من الميزانية العادية لضمان قابلية التنبُّؤ بالموارد اللازمة لأداء الولاية المسنَدة إليه واستدامة تلك الموارد.
    The incumbent would be responsible for managing the Branch and for directing and coordinating the research, analysis, scientific and forensic activities of UNODC. UN وسيتولى شاغل الوظيفة إدارة الفرع وتوجيه وتنسيق أنشطة المكتب البحثية والتحليلية والعلمية وأنشطته في مجال التحاليل الجنائية.
    The activities of UNODC also addressed the occupational health of law enforcement personnel with regard to HIV and supported building their capacity in comprehensive responses to HIV among key populations. UN وتناولت أنشطة المكتب أيضا الصحة المهنية لموظفي إنفاذ القوانين فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، ودعمت بناء قدراتهم على التصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف مجموعات السكان الرئيسية.
    Evaluation is a key element of the activities of UNODC. UN 78- ويُمثل التقييم عنصرا رئيسيا في أنشطة المكتب.
    Evaluation is a key element in the activities of UNODC. UN 70- ويشكِّل التقييم عنصرا رئيسيا من أنشطة المكتب.
    The activities of UNODC are designed to contribute to the achievement of security and justice for all by making the world safer from crime, drugs and terrorism. UN 59- أنشطة المكتب مصمّمة لكي تسهم في تحقيق الأمن والعدالة للجميع بجعل العالم بمنأى أبعد عن الجريمة والمخدرات والإرهاب.
    The activities of UNODC are therefore designed to contribute to the achievement of security and justice for all: making the world safer from crime, drugs and terrorism. UN ولذلك تهدف أنشطة المكتب إلى الإسهام في تحقيق الأمن والعدالة للجميع: أي جعل العالم في مأمن من الجريمة والمخدرات والإرهاب.
    It was stated that the level of the general-purpose funds was not sufficient to support the implementation and sustainability of the activities of UNODC currently funded by special-purpose resources. UN وأشير إلى أن مقدار الأموال العامة الغرض ليس كافيا لدعم تنفيذ واستدامة أنشطة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة التي تُموّل حاليا من الموارد المخصصة الغرض.
    Several speakers expressed support for the activities of UNODC to prevent the spread of HIV/AIDS among injecting drug users. UN 109- وأعرب عدة متكلمين عن دعمهم لأنشطة المكتب الرامية إلى منع انتشار الأيدز وفيروسه في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن.
    The experts met in Vienna from 7 to 11 February 2005 to be briefed on the activities of UNODC and the approach to technical assistance, to exchange experience and knowledge and to familiarize themselves with each other's work and expertise. UN وقد اجتمع الخبراء في فيينا، من 7 إلى 11 شباط/فبراير 2005، لإحاطتهم علما بأنشطة المكتب وبالنهج المتبع في المساعدة التقنية، ولتبادل الخبرات والمعارف، ولإلمام كل منهم بعمل الآخر وخبرته.
    Report of the Secretariat on the activities of UNODC to promote the implementation of the provisions on international cooperation in the Convention UN تقرير من الأمانة عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لترويج تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Report of the Secretary-General on strengthening international cooperation and technical assistance in promoting the implementation of the universal conventions and protocols related to terrorism within the framework of the activities of UNODC UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال الترويج لتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The present report focuses on the key activities of UNODC in 2014. UN ويُركِّز هذا التقرير على أهم الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more