"activities targeting" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة التي تستهدف
        
    • أنشطة تستهدف
        
    • بأنشطة تستهدف
        
    • اﻷنشطة الموجهة نحو
        
    • بالأنشطة التي تستهدف
        
    • للأنشطة الموجهة نحو
        
    • للأنشطة التي تستهدف
        
    • بأنشطة موجهة
        
    What are the activities targeting specific groups such as women, youth, the private sector, scientific/academic and media? UN :: ما هي الأنشطة التي تستهدف فئات معينة مثل النساء والشباب والقطاع الخاص والدوائر العلمية والأكاديمية ووسائط الإعلام؟
    From 2011, funding has been allocated to continue activities targeting youth and ethnic minorities. UN ومنذ عام 2011، جرى تخصيص التمويل لمواصلة الأنشطة التي تستهدف الشباب والأقليات العرقية.
    activities targeting the environment and food security under the next HDI phase will continue to provide technical advice and training to communities in these sectors. UN وستواصل الأنشطة التي تستهدف البيئة والأمن الغذائي في إطار المرحلة التالية من مبادرة التنمية البشرية تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى المجتمعات المحلية في هذه القطاعات.
    It includes activities targeting children and young people. UN وتشمل أنشطة تستهدف الأطفال والشباب.
    The Ministry of Economic Affairs, Finance and Industry is also engaging in activities targeting industrial entrepreneurs and the public. UN وتقوم كذلك وزارة الاقتصاد والمالية والصناعة بأنشطة تستهدف رجال الصناعة والجمهور.
    United Nations youth theme groups should be set up within the country programmes of UNDP to provide a coordination forum for United Nations agencies and related organizations involved with projects, programmes and other activities targeting youth. UN وينبغي إنشاء أفرقة اﻷمم المتحدة المواضيعية للشباب داخل البرامج القطرية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتوفير محفل للتنسيق بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ذات الصلة المشاركة في المشاريع والبرامج وغير ذلك من اﻷنشطة الموجهة نحو الشباب.
    Small grants were provided to non-governmental organizations in eight African countries to support activities targeting drug abuse and HIV/AIDS. UN وقدمت منح صغيرة إلى منظمات حكومية في ثمانية بلدان افريقية لدعم الأنشطة التي تستهدف تعاطي المخدرات والهيف/ الايدز.
    Concerning UNCTAD's analytical work, the secretariat was encouraged to strengthen the focus on activities targeting the implementation of national policies within the field of trade and development. UN وفيما يتعلق بالأعمال التحليلية التي ينجزها الأونكتاد، شجع الأمانة على زيادة تركيزها على الأنشطة التي تستهدف تنفيذ السياسات الوطنية في مجال التجارة والتنمية.
    Concerning UNCTAD's analytical work, the secretariat was encouraged to strengthen the focus on activities targeting the implementation of national policies within the field of trade and development. UN وفيما يتعلق بالأعمال التحليلية التي ينجزها الأونكتاد، شجع الأمانة على زيادة تركيزها على الأنشطة التي تستهدف تنفيذ السياسات الوطنية في مجال التجارة والتنمية.
    33. Our evaluation confirms that most activities targeting the four categories of countries have been satisfactorily implemented. UN 33- ويؤكد تقييمنا أن معظم الأنشطة التي تستهدف فئات البلدان الأربع نُفذت تنفيذاً مرضياً.
    60. Most of the activities targeting the four categories of countries have been satisfactorily implemented. UN 60- وقد نُفذت معظم الأنشطة التي تستهدف الفئات الأربع من البلدان تنفيذاً مرضياً.
    activities targeting girls included gender-specific career advice, tutorial and mentoring support, counselling programmes and the provision of scholarships and bursaries. UN وشملت الأنشطة التي تستهدف الفتيات مشورة يقدمها متخصصون تراعي الفوارق بين الجنسين، ودعما في المسائل التعليمية وغير التعليمية، وبرامج لإسداء المشورة، وتوفير منح دراسية ومالية.
    68. In the Pacific region, a number of activities targeting HIV have taken place since 1994. UN 68 - وفي منطقة المحيط الهادئ، اضطُلِع منذ عام 1994 بعدد من الأنشطة التي تستهدف فيروس نقص المناعة البشرية.
    Moreover, the programme contributed to the capacity-building of the governmental and nongovernmental sector, including people living with HIV, for the planning and implementation of activities targeting HIV/AIDS prevention. UN وعلاوة على ذلك ساهم البرنامج في بناء طاقة القطاع الحكومي وغير الحكومي، بما في ذلك المصابين بالفيروس من أجل تخطيط وتنفيذ الأنشطة التي تستهدف الوقاية من فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    As an expression of its commitment to enhancing inter-agency cooperation, UNDCP became the seventh co-sponsor of UNAIDS in 1999, resulting in closer cooperation in the planning and implementation of activities targeting drug-injecting abusers. UN وقد عمد اليوندسيب، بغية التعبير عن التزامه بتعزيز التعاون فيما بين الوكالات، إلى الانضمام إلى اليونيدز في عام 1999 بوصفه الراعي السابع لذلك البرنامج، مما أسفر عن زيادة تعاونه في تخطيط وتنفيذ الأنشطة التي تستهدف متعاطي المخدرات بالحقْن.
    Participants in the meeting agreed upon a detailed plan for the launching of activities targeting the trafficking in acetic anhydride in and around Afghanistan. UN واتفق المشاركون في الاجتماع على خطة مفصّلة للشروع في أنشطة تستهدف مكافحة الاتجار بأنهيدريد الخل في أفغانستان والمناطق المحيطة بها.
    UNHCR, WFP and other partners will jointly address this through activities targeting camps with levels of less than 50 per cent participation by women in food distribution. UN وستشترك المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي وشركاء آخرون في معالجة هذه المسألة من خلال أنشطة تستهدف المخيمات التي تقل مستويات مشاركة النساء في توزيع الأغذية فيها عن 50 في المائة.
    Investments in activities targeting poverty reduction and empowering civil society will create a positive environment for effective UNCCD programming. UN 8- وبيَّن المشاركون أن الاستثمار في أنشطة تستهدف التقليل من الفقر وتخويل المجتمع المدني ما يلزمه من سلطات هما أمران سيعملان على إيجاد بيئة إيجابية لوضع برامج الاتفاقية بفعالية.
    252. Children and youth activities. activities targeting children and youth in the West Bank continued to be organized by the CBOs and other local NGOs. UN 252- أنشطة الأطفال والشباب - واصلت المنظمات المجتمعية المحلية وغيرها من المنظمات غير الحكومية المحلية القيام بأنشطة تستهدف الأطفال والشباب في الضفة الغربية.
    (c) To give due regard to the dissemination, from within existing resources and voluntary contributions, of information on the situation, cultures, languages, rights and aspirations of indigenous people and, in that context, to consider the possibility of organizing projects, special events, exhibitions and other activities targeting the public, in particular young people; UN )ج( إيلاء الاعتبار الواجب لنشر المعلومات عن حالة السكان اﻷصليين وثقافاتهم ولغاتهم وحقوقهم وأمانيهم، في إطار الموارد والتبرعات المتوافرة، والنظر، في هذا السياق، في إمكانية تنظيم مشاريع، وأنشطة خاصة، ومعارض وغير ذلك من اﻷنشطة الموجهة نحو الجمهور ولا سﱢيما الشباب؛
    The extent to which national efforts to address DLDD have been connected with activities targeting the other two Rio conventions is also variable. UN ويتفاوت كذلك مدى ربط الجهود الوطنية لمعالجة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بالأنشطة التي تستهدف اتفاقيتي ريو الأخريين.
    6 The " Rio markers " developed by the Development Assistance Committee permit the specific identification of activities targeting the objectives of the Rio conventions which, to a large extent, fall under the definition of aid to environment. UN (6) " معالم ريو " التي وضعتها لجنة المساعدة الإنمائية تتيح التعيين المحدد للأنشطة الموجهة نحو تحقيق أهداف اتفاقيات ريو التي تندرج إلى حد كبير في إطار تعريف المعونة البيئية.
    However, it is concerned at the prioritization of activities targeting child trafficking as opposed to other prohibited practices defined in the Protocol, and the lack of identifiable mechanisms for evaluating the impact of activities. UN بيد أن القلق يخالجها إزاء إيلاء الأولوية للأنشطة التي تستهدف الاتجار بالأطفال وإغفال ممارسات أخرى محظورة حدّدها البروتوكول، وإزاء نقص الآليات المحددة لأغراض تقييم أثر الأنشطة.
    It has also undertaken activities targeting young people, including the organization of a French-speaking youth parliament every other year, with a design to develop civic education and reinforcing solidarity among youth in the French-speaking community by introducing them to parliamentary government. UN واضطلعت الجمعية أيضا بأنشطة موجهة إلى الشباب: تنظيم اجتماع البرلمان الفرنكوفوني للشباب كل سنتين للنهوض بالتربية المدنية لشباب العالم الفرنكوفوني وتعزيز التضامن بينهم من خلال تلقينهم مبادئ النظام البرلماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more