"activities to be implemented" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المقرر تنفيذها
        
    • الأنشطة التي ستنفذ
        
    • الأنشطة المزمع تنفيذها
        
    • اﻷنشطة المقرر الاضطلاع
        
    • الأنشطة التي يتعين تنفيذها
        
    • الأنشطة التي ستنفذها
        
    • والأنشطة التي ستنفذ
        
    Timeline activities to be implemented with existing resources UN الأنشطة المقرر تنفيذها في حدود الموارد المتاحة
    21.6 Notable among the activities to be implemented for the period 2016-2017 are the following: UN 21-6 ومن أبرز الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة 2016-2017:
    3. The report also sets out the scope of activities to be implemented for the period 2014-2015. UN 3 - ويحدد التقرير أيضا نطاق الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة 2014-2015.
    25.14 The activities to be implemented under this subprogramme are under the overall responsibility of the Department of International Protection. UN 25-14 إن الأنشطة التي ستنفذ في إطار هذا البرنامج الفرعي هي في إطار المسؤولية العامة لإدارة الحماية الدولية.
    The readiness activities phase of REDD-plus actions, and the subsequent policy implementation and demonstration activities phase, including the activities to be implemented up to 2012, {should}{shall} be supported through one or more of the following sources: UN 113- و}ينبغي أن تُدعم{ }تُدعم{ أنشطة مرحلة الاستعداد لتنفيذ الإجراءات المعززة لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج، والمرحلة التالية المتمثلة في تنفيذ السياسات وأنشطة البيان العملي، بما في ذلك الأنشطة التي يتعين تنفيذها في الفترة الممتدة حتى عام 2012، وذلك بمصدر أو أكثر من المصادر التالية:
    25.6 Notable among the activities to be implemented for the period 2014-2015 are the following: UN 25-6 ومن أبرز الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة 2014-2015 ما يلي:
    21.6 Notable among the activities to be implemented for the period 2014-2015 are the following: UN 21-6 ومن أبرز الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة 2014-2015 ما يلي:
    21.6 Notable among the activities to be implemented for the period 2014-2015 are the following: UN 21-6 ومن أبرز الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة 2014-2015 ما يلي:
    3. The note also sets out the strategic framework and scope of activities to be implemented for the period 2012-2013. UN 3 - وتعرض المذكرة أيضا الإطار الاستراتيجي وطائفة الأنشطة المقرر تنفيذها للفترة 2012-2013.
    20.7 Notable among the activities to be implemented in the biennium 2012-2013 are the following: UN 20-7 ومن أبرز الأنشطة المقرر تنفيذها في فترة السنتين 2012-2013 ما يلي:
    25.7 Notable among the activities to be implemented in the biennium 2012-2013 are the following: UN 25-7 ومن أبرز الأنشطة المقرر تنفيذها في فترة السنتين 2012-2013 ما يلي:
    3. The report also sets out the strategic framework and scope of activities to be implemented for the period 2012-2013. UN 3 - كذلك يرسم التقرير الإطار الاستراتيجي ونطاق الأنشطة المقرر تنفيذها للفترة 2012-2013.
    The activities to be implemented would provide a further opportunity to raise awareness of the persisting inequalities that Afro-descendants faced, while recognizing their essential contributions to the social, economic and cultural development of society. UN وستتيح الأنشطة المقرر تنفيذها فرصة أخرى لزيادة الوعي بحالات عدم المساواة القائمة التي يواجهها المنحدرون من أصل أفريقي، بأمع الاعتراف بن تنظم مساهماتهما الأساسية من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للمجتمع.
    The present addendum contains proposals by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Working Group on Indigenous Populations of activities to be implemented during the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN تتضمن هذه الإضافة مقترحات مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية بخصوص الأنشطة المقرر تنفيذها خلال العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    69. Emphasizes that the activities to be implemented within the framework of the International Year should be directed towards the preparation of the World Conference; UN 69- تشدد على وجوب توجيه الأنشطة التي ستنفذ في إطار السنة الدولية إلى التحضير للمؤتمر العالمي؛
    Emphasizes that the activities to be implemented within the framework of the International Year should be directed towards the preparation of the World Conference and the realization of its objectives; UN " 2 - تؤكد أن الأنشطة التي ستنفذ في إطار العام الدولي ستوجه نحو الإعداد للمؤتمر العالمي وتحقيق أهدافه؛
    2. Emphasizes that the activities to be implemented within the framework of the International Year should be directed towards the preparation of the World Conference and the realization of its objectives; UN 2 - تؤكد أن الأنشطة التي ستنفذ في إطار السنة الدولية ستوجه نحو الإعداد للمؤتمر العالمي وتحقيق أهدافه؛
    V.26 activities to be implemented for 2010-2011 by the five ECA subregional offices under subprogramme 7 will focus on providing greater technical support to member States and the regional economic communities with a view to improving their capacity for regional integration, in particular in their various areas of priority (ibid., para. 17A.77). UN خامسا - 26 ستركز الأنشطة التي يتعين تنفيذها للفترة 2010-2011 من قبل المكاتب دون الإقليمية الخمسة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار البرنامج الفرعي 7 على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغرض تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في شتى المجالات ذات الأولوية لدى كل منها (الفقرة 17 ألف-77).
    The number of activities to be implemented depends on the available funding from donor countries for the project. UN ويتوقف عدد الأنشطة التي ستنفذها اللجنة على حجم التمويل الذي ستقدمه البلدان المانحة للمشروع.
    A specific focus on trafficking of women and children and forced prostitution will be given to activities to be implemented in 1999. UN والأنشطة التي ستنفذ في عام 1999 سوف تركز تركيزاً محدداً على الاتجار بالنساء والأطفال وعلى الدعارة القسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more