The task force could also address items deemed important by the Committee or activities to be undertaken by the Committee. | UN | ويمكنها أيضا تناول البنود ذات الأهمية في نظر اللجنة أو الأنشطة التي ستضطلع بها اللجنة. |
The Committee was pleased to note that the workplan provided complete information in support of the activities to be undertaken by the Division in 2008. | UN | وأعربت اللجنة عن ارتياحها لأن الخطة تضمنت كل المعلومات اللازمة لتبرير الأنشطة التي ستضطلع بها اللجنة في عام 2008. |
7. Takes note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat pursuant to paragraph 1 above; | UN | 7- يحيط علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة عملاً بالفقرة 1 أعلاه؛ |
The Board was particularly concerned that the increasing complexity of the project in the second half of 2013 would require an integrated plan, capturing all the activities to be undertaken by the project team, contractors and the wider Administration. | UN | وكان المجلس منشغلا بشكل خاص لأن زيادة درجة تعقيد المشروع في النصف الثاني من عام 2013 كانت تتطلب وضع خطة متكاملة تعكس جميع الأنشطة التي سيضطلع بها فريق المشروع، والمتعاقدون، والإدارة الأوسع نطاقا. |
For this reason, this section does not include a detailed description of the activities to be undertaken by the Department for Development Support and Management Services in the forthcoming biennium. | UN | ولهذا السبب، لا يشمل هذا الباب وصفا تفصيليا لﻷنشطة التي ستضطلع بها إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية في فترة السنتين المقبلة. |
20. The SBI took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat referred to in paragraph 19 above. | UN | 20- وأحاطت الهيئة علماً بما يُقدر أن تخلفه من آثار في الميزانية الأنشطة التي ستتخذها الأمانة والمشار إليها في الفقرة 19 أعلاه. |
The SBSTA took note of the estimated budgetary implications of the completion of the activities to be undertaken by the secretariat as referred to in paragraph 113 above. | UN | 115- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآثار المقدرة المترتبة في الميزانية على تنفيذ الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة على النحو المشار إليه في الفقرة 113 أعلاه. |
23. Takes note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat as referred to in paragraphs 14, 15 and 19 above; | UN | 23- يحيط علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة حسبما هو مشار إليه في الفقرات 14 و15 و19 أعلاه؛ |
activities to be undertaken by the secretariat | UN | الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة |
activities to be undertaken by the secretariat | UN | الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة |
activities to be undertaken by the secretariat | UN | الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة |
The meeting with the Inter-American Commission on Human Rights was the second of its kind and took place within the framework of a process established for the regular exchange of information and the coordination of activities to be undertaken by the two mechanisms in the Americas regions. | UN | ويعد الاجتماع مع اللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان الثاني من نوعه ويدخل في إطار عملية التبادل المنتظمة للمعلومات وتنسيق الأنشطة التي ستضطلع بها الآليتان في المناطق الأمريكية. |
activities to be undertaken by the secretariat | UN | الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة |
45. The Chairman-Rapporteur summarized the debate pertaining to the mandate and terms of reference for the activities to be undertaken by the forum. | UN | 45- ولخص الرئيس - المقرر المناقشة المتعلقة بولاية واختصاصات المحفل في الأنشطة التي سيضطلع بها. |
Supplementary information on activities to be undertaken by the new office and its staffing requirements are shown in annex II to the report of the Secretary-General. | UN | وترد معلومات تكميلية بشأن الأنشطة التي سيضطلع بها المكتب الجديد واحتياجاته من الموظفين في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام. |
The Board has seen no evidence of this and during its audit was unable to identify a critical path or a single integrated project plan that mapped project dependencies across all activities to be undertaken by the project team, system build contractors or the wider United Nations; | UN | ولم ير المجلس دليلا على ذلك، ولم يستطع أثناء مراجعة الحسابات التعرّف على أي مسار حرج أو أي خطة متكاملة للمشروع تحدد علاقات الاعتمادية القائمة بين مختلف الأنشطة التي سيضطلع بها فريق المشروع أو البائعون القائمون على أعمال بناء النظام أو منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا؛ |
For this reason, this section does not include a detailed description of the activities to be undertaken by the Department for Development Support and Management Services in the forthcoming biennium. | UN | ولهذا السبب، لا يشمل هذا الباب وصفا تفصيليا لﻷنشطة التي ستضطلع بها إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية في فترة السنتين المقبلة. |
(a) The provision by the Department and UNV of coordination for activities to be undertaken by national volunteer corps, including the supportive role of the Resident Coordinator at the country level; | UN | )أ( قيام الادارة ومتطوعي اﻷمم المتحدة بتوفير التنسيق لﻷنشطة التي ستضطلع بها فرق المتطوعين الوطنية، بما في ذلك الدور الداعم الذي يؤديه المنسق المقيم على الصعيد القطري؛ |
17.16 Programme 32, Regional cooperation for development in Europe, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised (A/47/6/Rev.1), provides the framework for the activities to be undertaken by ECE during the biennium 1996-1997. | UN | ٧١-٦١ يوفر البرنامج ٣٢، التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية في أوروبا، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة A/47/6/Rev.1)( اﻹطار اللازم لﻷنشطة التي ستضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
34. The SBI took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat referred to in paragraph 32 above. | UN | 34- وأحاطت الهيئة علماً بما يُقدر أن تخلفه من آثار في الميزانية الأنشطة التي ستتخذها الأمانة والمشار إليها في الفقرة 32 أعلاه. |
III. MANDATE AND TERMS OF REFERENCE FOR THE activities to be undertaken by THE FORUM 30 — 45 9 | UN | ثالثاً- ولاية المحفل واختصاصاته في ما سيضطلع به من أنشطة 30-45 10 |
25D.11 Programme 43, General services, of major programme X, Administrative services, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised by the General Assembly at its forty-seventh session (A/47/6/Rev.1), provides the framework for the activities to be undertaken by the Office during the biennium 1994-1995. | UN | ٢٥ دال - ١١ يوفر البرنامج ٤٣ " الخدمات العامة " ، المتفرع من البرنامج الرئيسي العاشر، الخدمات اﻹدارية من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ (A/47/6/Rev.1)، بصيغته المنقحة من الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين، إطار اﻷنشطة المقرر أن ينفذها المكتب خلال فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
11. Takes note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat pursuant to paragraph 6 above; | UN | 11- يحيط علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة المقرر أن تضطلع بها الأمانة عملاً بالفقرة 6 أعلاه؛ |