"activities to combat desertification" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة مكافحة التصحر
        
    • بأنشطة مكافحة التصحر
        
    • لأنشطة مكافحة التصحر
        
    • أنشطة لمكافحة التصحر
        
    • وأنشطة مكافحة التصحر
        
    Implementation of the activities to combat desertification has been the domain of a wide range of stakeholders ranging from the government line ministries, NGOs, CBOs to the donors. UN وقد كان تنفيذ أنشطة مكافحة التصحر مجالاً لعمل طائفة واسعة من ذوي الشأن ابتداءً بالوزارات الحكومية ثم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وحتى المانحين.
    Identification of perceived gaps between biophysical, socio-economic and cultural knowledge and activities to combat desertification, UN والثقافية وبين أنشطة مكافحة التصحر وأسباب هذه الثغرات وسبل إزالتها
    It had also engaged in activities to combat desertification in the context of its bilateral cooperation with Morocco and the Niger. UN كما شاركت في أنشطة مكافحة التصحر في سياق تعاونها الثنائي مع المغرب والنيجر.
    Special budget for gender mainstreaming allocate for activities to combat desertification UN رصد ميزانية خاصة بتعميم المنظور الجنساني من أجل أنشطة مكافحة التصحر
    On this basis, some OECD member countries and the GM, together with the OECD/DAC divisions on environment and statistics, have started to discuss the options to eliminate the discrepancies from the various aid statistics concerning activities to combat desertification. UN وعلى هذا الأساس، بدأ بعض البلدان الأعضاء في المنظمة والآلية العالمية، مع الشعبتين المعنيتين بالبيئة والإحصاءات التابعتين للجنة المساعدة الإنمائية، مناقشة الخيارات المتاحة للقضاء على التفاوتات في مختلف الإحصاءات عن المعونة المتصلة بأنشطة مكافحة التصحر.
    Emphasis must nevertheless be laid on the many difficulties with financing activities to combat desertification among the donor communities. Notes UN بيد أنه لا بد من التأكيد على أن ثمة مصاعب عديدة تتم مواجهتها في التمويل على صعيد الجهات المموِّلة لأنشطة مكافحة التصحر.
    H.E. Ms. Elisabeth Thompson, Minister of Physical Development and Environment of Barbados, stressed the necessity to carry out activities to combat desertification, rehabilitate degraded land and mitigate the effects of drought, involving all the stakeholders in a participatory manner. UN وركزت سعادة السيدة إليزابت طومسون، وزيرة التطوير العمراني والبيئة في بربادوس، على ضرورة تنفيذ أنشطة لمكافحة التصحر وإصلاح الأراضي المتدهورة وتخفيف آثار الجفاف، بطريقة تشاركية تشمل جميع أصحاب المصلحة.
    Existing facilities and windows, particularly those for biological diversity and climate, could be used to finance activities to combat desertification. UN وأضاف أن المرافق والنوافذ الحالية، وبخاصة ما يتعلق بالتنوع الاحيائي والمناخ، يمكن استخدامها لتمويل أنشطة مكافحة التصحر.
    Concerns relating to climate change could be used to increase focus on and interest in activities to combat desertification, as that phenomenon occurs in areas where people are very vulnerable to climate change. UN ويمكن استغلال أوجه القلق بشأن تغير المناخ في زيادة التركيز على أنشطة مكافحة التصحر والاهتمام بها حيث أن تلك الظاهرة تحدث في مناطق سكانها عرضة إلى درجة كبيرة لآثار تغير المناخ.
    Nevertheless, the activities to combat desertification indicated in the reports generally include actions which indirectly help to support the consultative processes. UN بيد أن أنشطة مكافحة التصحر المشار إليها في التقارير تتضمن عموماً إجراءات تساهم في دعم العمليات الاستشارية بصورة غير مباشرة.
    In general, submissions stated that impact indicators to measure activities to combat desertification would need further strengthening but a separate discussion on a new format is necessary in order to do justice to such a complex question. UN وبيّنت المساهمات عموماً أن مؤشرات الآثار التي تقيس أنشطة مكافحة التصحر تحتاج إلى مزيد من التعزيز، ولكن يتعين إجراء نقاش منفصل بشأن الشكل الجديد لإنصاف هذه المسألة المعقدة.
    Hope has been expressed that such steps will be undertaken expeditiously in order to enable the GEF to increase its catalytic funding to support activities to combat desertification and land degradation. UN وأعربت البلدان الأطراف عن أملها في أن يتم الإسراع في اتخاذ هذه الخطوات بغية تمكين مرفق البيئة العالمية من زيادة ما يقدمه من تمويل حفّاز لدعم أنشطة مكافحة التصحر وتدهور التربة.
    57. All Parties recognize the importance of integrating activities to combat desertification and drought into broader programmes of environmental protection or even broader plans of socioeconomic development. UN 57- وتعترف جميع الأطراف بأهمية إدماج أنشطة مكافحة التصحر والجفاف في برامج أوسع نطاقاً لحماية البيئة أو حتى لخطط أوسع نطاقاً للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    (ii) How to build capacities of affected developing country Parties to access financial resources, especially the GEF, for funding activities to combat desertification and land degradation; UN `2` كيفية بناء قدرات البلدان النامية الأطراف المتضررة من أجل الوصول إلى الموارد المالية، ولا سيما مرفق البيئة العالمية، لتمويل أنشطة مكافحة التصحر وتردي الأراضي؛
    Identification of perceived gaps between biophysical, socio-economic and cultural knowledge and activities to combat desertification, their causes and ways of eliminating them UN تحديد الثغرات الملاحظة بين المعارف الفيزيائية - الأحيائية، والاجتماعية - الاقتصادية، والثقافية وبين أنشطة مكافحة التصحر وأسباب هذه الثغرات وسبل إزالتها
    1. The development of effective methods for monitoring desertification remains one of the important tasks in promoting the activities to combat desertification and mitigate impacts of drought in the context of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN 1- لا يزال وضع أساليب فعالة لرصد التصحر إحدى المهام الكبرى في تعزيز أنشطة مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    One of the tasks was to identify perceived gaps between biophysical, socio-economic and cultural knowledge and activities to combat desertification, their causes and possible ways of eliminating them. UN وتمثلت إحدى المهام في تحديد الثغرات الملاحظة بين المعارف الفيزيائية - الأحيائية، والاجتماعية - الاقتصادية، والثقافية وبين أنشطة مكافحة التصحر وأسباب هذه الثغرات والسُبل الممكنة لإزالتها.
    From 13 to 16 June 2006, it organized a workshop on sustainability and monitoring of processes and impacts to combat desertification with the aim of providing methodologies to harmonize and evaluate the activities to combat desertification. UN وفي الفترة من 13 إلى 16 حزيران/يونيه 2006، نظمت اللجنة حلقة عمل بشأن استدامة العمليات والآثار ورصدها بغية مكافحة التصحر وبهدف توفير منهجيات للمواءَمة بين أنشطة مكافحة التصحر وتقييمها.
    Other presentations emphasized the importance of mainstreaming the activities to combat desertification into national planning and programming frameworks; mention was made of relevant scientific processes, and the potential for synergistic implementation of the three Rio conventions was considered, particularly in the light of the opening of the Global Environment Facility to projects in the field of combating desertification. UN وركزت عروض أخرى على أهمية إدراج أنشطة مكافحة التصحر في صميم إطاري التخطيط والبرمجة الوطنيين؛ وأشارت إلى العمليات العلمية ذات الصلة، ونظرت في إمكانات التآزر على تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث، وبالخصوص في ضوء انفتاح مرفق البيئة العالمية على المشاريع في ميدان مكافحة التصحر.
    Expressing its concern at the present level of resources available to relevant United Nations bodies, including the Office to Combat Desertification and Drought of the United Nations Development Programme, to support activities to combat desertification and mitigate the effects of drought in all affected developing countries and regions, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء المستوى الحالي للموارد المتاحة ﻷجهزة اﻷمم المتحدة المعنية، بما فيها مكتب مكافحة التصحر والجفاف التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لدعم أنشطة مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف في جميع البلدان والمناطق النامية المتضررة؛
    WP Activity 6: Prepare, taking into account the perceived gaps between biophysical, socio-economic and cultural knowledge and activities to combat desertification, a report identifying these gaps and recommend possible ways of eliminating them UN نشاط برنامج العمل 6: إعداد تقرير يحدد الثغرات ويوصي بالسبل الممكنة لسدّها، مع مراعاة الثغرات القائمة بين المعارف الفيزيائية الإحيائية والاجتماعية - الاقتصادية والثقافية، وأنشطة مكافحة التصحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more