"activities to mark" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة للاحتفال
        
    • الأنشطة للاحتفال
        
    • الأنشطة احتفالا
        
    • الأنشطة احتفالاً
        
    • أنشطة الاحتفال
        
    61. Several actors were instrumental in organizing activities to mark International Women's Day in 2007. UN 61 - وقامت عدة جهات فاعلة بدور أساسي في تنظيم أنشطة للاحتفال بيوم المرأة الدولي لعام 2007.
    Pursuant to a request by the Library, partners in its network of depository libraries organized activities to mark the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, and Human Rights Day. UN واستجابة لطلب من المكتبة، نظم الشركاء في شبكة المكتبات الوديعة أنشطة للاحتفال بالذكري السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وبيوم حقوق اﻹنسان.
    In that connection, the United Nations information centres served a vital function, including by contributing to activities to mark occasions such as International Youth Day. UN وفي هذا الصدد تؤدي مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة وظيفة حيوية، بالإسهام، في جملة أمور، في أنشطة للاحتفال بمناسبات من قبيل اليوم الدولي للشباب.
    28. The network of information centres organized a variety of activities to mark World Press Freedom Day on 3 May: UN 28 - نظمت شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام مجموعة متنوعة من الأنشطة للاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة في 3 أيار/مايو:
    The Mission also held a number of activities to mark World AIDS Day on 1 December. UN ونظمت البعثة أيضا عددا من الأنشطة احتفالا باليوم العالمي للإيدز في 1 كانون الأول/ديسمبر.
    32. A series of activities to mark the 2009 commemoration of International Women's Day took place with the support of the Centre. UN 32 - ونفذت مجموعة من الأنشطة احتفالاً باليوم الدولي للمرأة بدعم من المركز.
    The organization of the Scout Movement participated in activities to mark the 20062009 World Day Against Child Labour. UN شاركت المنظمة العالمية لحركة الكشافة في أنشطة الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة عمل الأطفال في الفترة من 2006 إلى 2009.
    REQUESTS Member States to organize activities to mark the day. UN 3 - يطلب إلى الدول الأعضاء تنظيم أنشطة للاحتفال بهذا اليوم.
    The Special Rapporteur encourages the organization of activities to mark the tenth anniversary of the adoption of the Declaration, together with the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, and hopes that those messages can be used on those and other occasions. UN وتشجع المقررة الخاصة تنظيم أنشطة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للإعلان، وبالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وهي تأمل أن تُستخدم تلك النقاط في الاحتفال بذكرى الإعلانين وفي غيرهما من المناسبات.
    39. Each year, the Fundashon Sentro di Dama (SEDA, the Centre for Women), CAFRA and the Curaçao Steering Committee organise activities to mark the International Day of the Family. UN 39 - ينظم مركز المرأة كل عام، بالاشتراك مع الرابطة الكاريبية للبحوث والأعمال النسائية واللجنة التوجيهية في كوراساو، أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للأسرة.
    UNODC participated in and supported International Anti-Corruption Day activities in 18 countries, including through the award of small grants to civil society organizations in West Africa and the Pacific region. Civil society organizations in many other countries also organized activities to mark the International Anti-Corruption Day. UN وشارك المكتب في أنشطة اليوم الدولي لمكافحة الفساد ودعَمها في 18 بلداً، بوسائل منها تقديم منح صغيرة إلى منظمات من المجتمع المدني في غرب أفريقيا ومنطقة المحيط الهادئ.كما نظَّمت منظمات من المجتمع المدني في العديد من البلدان الأخرى أنشطة للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    It highlights the publication by the United Nations of State of the World's Volunteerism Report: Universal Values for Global Well-being and activities to mark the tenth anniversary of the International Year. UN وهو يسلِّط الضوء على قيام الأمم المتحدة بنشر التقرير المعنون " حالة التطوع في العالم: قيم عالمية من أجل الرفاه العالمي " ()، وبتنفيذ أنشطة للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية.
    46. With reference to General Assembly resolution 56/113 on preparations for and observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family, she commended the efforts made by various countries, and encouraged those that had not yet made any arrangements to organize activities to mark such an important event. UN 46 - وأشارت إلى قرار الجمعية العامة 56/113 بشأن الأعمال التحضيرية للذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها، وامتدحت الجهود التي تبذلها مختلف البلدان، وشجبت الذين لم يتخذوا أي ترتيبات على تنظيم أنشطة للاحتفال بهذا الحدث الهام.
    248. Requests the Secretary-General to organize, as appropriate, activities to mark this occasion, and invites States, United Nations agencies, funds and programmes, intergovernmental and non-governmental organizations and other relevant bodies, in accordance with the practices of the United Nations, to support these activities, as appropriate; UN 248 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظم، حسب الاقتضاء، أنشطة للاحتفال بهذه المناسبة، وتدعو الدول ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غبر الحكومية وغيرها من الهيئات المعنية إلى القيام، وفقا للممارسات المتبعة في الأمم المتحدة وحسب الاقتضاء، بدعم تلك الأنشطة؛
    12. UNFICYP also continued to implement the HIV sensitization programme for all mission personnel through peer education training and activities to mark World AIDS Day, including presentations by representatives of a United Nations system-wide advocacy group of staff living with HIV. C. Regional mission cooperation UN 12 - وواصلت القوة أيضا تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، من خلال التدريب على التعلم من الأقران وتنظيم أنشطة للاحتفال باليوم العالمي للإيدز، شملت عروضا قدمها ممثلو مجموعة للدعوة على نطاق منظومة الأمم المتحدة من الموظفين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    12. Invites the Office of the High Commissioner, the independent expert and relevant United Nations agencies, within existing resources, as well as Member States, to explore possibilities for organizing activities to mark the twentieth anniversary of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities; UN 12- يدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان، والخبيرة المستقلة، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، في حدود الموارد المتاحة، وكذلك الدول الأعضاء، إلى استطلاع إمكانيات تنظيم أنشطة للاحتفال بالذكرى العشرين لإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    12. Invites the Office of the High Commissioner, the independent expert and relevant United Nations agencies, within existing resources, as well as Member States, to explore possibilities for organizing activities to mark the twentieth anniversary of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities; UN 12- يدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان، والخبيرة المستقلة، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، في حدود الموارد المتاحة، وكذلك الدول الأعضاء، إلى استطلاع إمكانيات تنظيم أنشطة للاحتفال بالذكرى العشرين لإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    349. With the aim to raise women's awareness concerning their health, and reproductive health in particular, the Gender Equality Office organized several conferences devoted to this topic, celebrated the Global Health Day, issued publications on this issue and participated in the activities to mark the month of fighting breast cancer. UN 349- ونظم مكتب المساواة بين الجنسين العديد من المؤتمرات المكرسة لهذا الموضوع وذلك بغية توعية النساء بصحتهن، وصحتهن الإنجابية على وجه الخصوص، واحتفل بيوم الصحة العالمي، وأصدر مطبوعات عن هذا الموضوع وشارك في أنشطة للاحتفال بشهر مكافحة سرطان الثدي.
    UNEP also supported a number of national awareness-raising activities, including the publication of a newspaper on desertification in Kalmykia, Russian Federation; the preparation and dissemination of films, books, booklets, posters and brochures for schoolchildren; and the organization of activities to mark the World Day to Combat Desertification and Drought in 1999 and 2000. UN ودعم برنامج البيئة أيضاً عدداً من أنشطة زيادة الوعي الوطني ، بما في ذلك نشر صحيفة عن التصحر في كلميكيا ، بالاتحاد الروسي ؛ وإعداد وتوزيع الأفلام ، والكتب ، والكتيبات ، والملصقات ، والمنشورات لطلاب المدارس؛ وتنظيم الأنشطة للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في عامي 1999 و2000 .
    With the aim of generating political will and commitment, strengthening the evidence base, enhancing social and resource mobilization and revitalizing the public debates around gender equality, UN-Women has carried out a comprehensive programme of activities to mark the twentieth anniversary of the Fourth World Conference on Women and adoption of the Beijing Platform for Action. UN وسعيا إلى توليد الإرادة والالتزام السياسيين، وتقوية قاعدة الأدلة، وتعزيز التعبئة الاجتماعية وتعبئة الموارد، وتنشيط المناقشات العامة بشأن المساواة بين الجنسين، نفذت هيئة الأمم المتحدة للمرأة برنامجا شاملا من الأنشطة احتفالا بالذكرى العشرين للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة واعتماد منهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more