"activities undertaken to implement" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ
        
    • بالأنشطة المضطلع بها لتنفيذ
        
    • اﻷنشطة المضطلع بها من أجل تنفيذ
        
    • تقوم به من أنشطة تنفيذاً لأحكام
        
    • للأنشطة المضطلع بها لتنفيذ
        
    • الأنشطة التي قامت بها عملاً
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها عملاً
        
    activities undertaken to implement Article 6 of the Convention, including the institutional and/or legal frameworks, and the means to monitor and assess their effectiveness; UN الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، بما في ذلك الأطر المؤسسية و/أو القانونية، ووسائل رصد وتقييم فعاليتها؛
    activities undertaken to implement Article 6 of the Convention, including the institutional and/or legal frameworks, and the means to monitor and assess their effectiveness; UN الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، بما في ذلك الأطر المؤسسية و/أو القانونية، ووسائل رصد وتقييم فعاليتها؛
    The present report describes activities undertaken to implement decision RC-4/9 and analyses the results. UN 3 - ويبين هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ المقرر ا ر - 4/9 ويقدم تحليلاً لنتائجها.
    (d) A compilation of the views submitted by Parties on specific issues to be considered at the 3rd meeting of the Durban Forum as well as information on activities undertaken to implement the framework for capacity-building in developing countries. UN (د) تجميع للآراء التي قدمتها الأطراف بشأن مسائل محددة تقرر النظر فيها أثناء الاجتماع الثالث لمنتدى ديربان إضافة إلى المعلومات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية(
    58. In addition to the annual report that he will present on all the activities undertaken to implement the programme of action for the third decade, the Secretary-General might also present an annual report on the global situation with regard to racism and racial discrimination, xenophobia and ethnic intolerance. UN ٥٨ - وباﻹضافة الى التقرير السنوي الذي يقدمه اﻷمين العام عن جميع اﻷنشطة المضطلع بها من أجل تنفيذ خطة عمل العقد الثالث، فإن اﻷمين العام يستطيع أيضا أن يقدم تقريرا سنويا عن حالة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وعـدم التسامح اﻹثني.
    Invited Parties to submit annually information on activities undertaken to implement decision 29/CMP.1; UN (أ) أن يدعو الأطراف إلى أن تقدم سنوياً معلومات عما تقوم به من أنشطة تنفيذاً لأحكام
    The Committee expressed its satisfaction with the activities undertaken to implement article 16 of the Convention. UN 91 - وأعربت اللجنة عن إرتياحها للأنشطة المضطلع بها لتنفيذ المادة 16 من الإتفاقية .
    Background: The CMP, by its decision 6/CMP.2, invited Parties to submit annually information on activities undertaken to implement decision 29/CMP.1, relating to capacity-building activities under the clean development mechanism (CDM) within the broad framework for capacity-building in developing countries. UN 46- الخلفية: دعا مؤتمر الأطراف العامل/اجتماع الأطراف في مقرره 6/م أإ-2 الأطراف إلى أن تقدم سنوياً معلومات عن الأنشطة التي قامت بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1 المتعلق بأنشطة بناء القدرات ضمن آلية التنمية النظيفة وفي سياق الإطار الواسع لبناء القدرات في البلدان النامية.
    In this regard, the United Nations Secretariat requested Member States, the organizations of the United Nations system and other relevant international organizations to provide it with information on their activities undertaken to implement the Almaty Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، طلبت الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية المختصة بأن تزودها بمعلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Special events: a panel for public outreach on activities undertaken to implement the plan of action of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space UN مناسبات خاصة: تنظيم حلقة نقاش لإطلاع الجمهور على الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ خطة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    3. The Department of Public Information of the Secretariat provided the following information on activities undertaken to implement the resolution: UN 3- وقدمت إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة المعلومات التالية عن الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ القرار المذكور:
    100. The High Commissioner welcomes the activities undertaken to implement the government project for other communities at risk, targeted at 11 communities. UN 100- وتعتبر المفوضة السامية الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ المشروع الحكومي الخاص بمجتمعات محلية أخرى مهددة، وعددها 11 مجتمعاً، أنشطة إيجابية.
    His delegation fully supported the activities undertaken to implement the zero-tolerance policy regarding acts of misconduct, including sexual exploitation and abuse, by all categories of United Nations personnel and called for further action to be taken in that regard. UN وأردف قائلا إن وفده يؤيد كل التأييد الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ سياسة عدم التسامح على الإطلاق إزاء سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيين، من جانب أي فئات من أفراد الأمم المتحدة، ويدعو إلى اتخاذ مزيد من التدابير في هذا الصدد.
    A progress report on activities undertaken to implement decision OEWG-IV/15 is given in document UNEP/CHW/OEWG/5/INF/15. UN 2 - يرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/5/INF/15، تقرير مرحلي عن الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 4/15.
    The two organizations were striving to remedy the lack of legislative ownership of the Programme of Action process, notably by calling for direct involvement of parliaments in national and regional preparations, more oversight by them and more government accountability with respect to the activities undertaken to implement the Programme of Action. UN وقالت إن المنظمتين تسعيان إلى تدارك انعدام الإحساس بالملكية التشريعية على عملية برنامج العمل، وخصوصاً الدعوة إلى المشاركة المباشرة من البرلمانات في الأعمال التحضيرية الوطنية والإقليمية، والمزيد من الإشراف من جانبها ومزيد من المساءلة الحكومية فيما يخص الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ برنامج العمل.
    (f) Number of activities undertaken to implement the priorities identified for small island developing States UN (و) عدد الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ الأولويات المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    504. The Committee notes that several ministries of the State party share the responsibility for the implementation of children's rights and that there is no mechanism with a strong mandate and adequate resources to effectively coordinate all activities undertaken to implement the provisions of the Convention. UN 504- تلاحظ اللجنة أن العديد من وزارات الدولة الطرف تتقاسم المسؤولية المتعلقة بإعمال حقوق الطفل وأنه لا توجد آلية أنيطت بها ولاية قوية ولها موارد كافية للقيام بصورة فعالة بتنسيق جميع الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    8. The Committee notes that several ministries of the State party share the responsibility for the implementation of children's rights and that there is no mechanism with a strong mandate and adequate resources to effectively coordinate all activities undertaken to implement the provisions of the Convention. UN 8- تلاحظ اللجنة أن العديد من وزارات الدولة الطرف تتقاسم المسؤولية المتعلقة بإعمال حقوق الطفل وأنه لا توجد آلية مناطة بولاية قوية ولها موارد كافية للقيام بصورة فعالة بتنسيق جميع الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    52. The use of harmonized methodologies will also allow monitoring of the success of activities undertaken to implement the multilateral environmental agreements (MEAs), most notably the UNCCD, the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the CBD. UN 52- وسيتيح استخدام المنهجيات المنسقة رصد نجاح الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وعلى الأخص اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي.
    (d) A compilation of the views submitted by Parties on specific issues to be considered at the 2nd meeting of the Durban Forum and on the potential enhancement of its organization, as well as information on activities undertaken to implement the framework for capacity-building in developing countries. UN (د) تجميع للآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن مسائل محددة من المقرر النظر فيها أثناء الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان وبشأن التعزيز المحتمل لتنظيمه إضافة إلى المعلومات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية().
    " (f) In addition to the annual report that he will present on all the activities undertaken to implement the Programme of Action for the Third Decade, the Secretary-General might also present an annual report on the global situation with regard to racism and racial discrimination, xenophobia and ethnic intolerance. UN " )و( باﻹضافة إلى التقرير السنوي الذي سيقدمه اﻷمين العام عن جميع اﻷنشطة المضطلع بها من أجل تنفيذ خطة عمل العقد الثالث، فإن اﻷمين العام يستطيع أيضا أن يقدم تقريرا سنويا عن حالة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وعدم التسامح اﻹثني على الصعيد العالمي.
    101. Background: The CMP, by decision 6/CMP.2, invited Parties to submit annually information on activities undertaken to implement decision 29/CMP.1. UN 101- معلومات أساسية: دعا مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بموجب مقرره 6/م أإ-2 الأطراف إلى أن تقدم سنوياً معلومات عما تقوم به من أنشطة تنفيذاً لأحكام المقرر 29/م أإ-1.
    Brief description of activities undertaken to implement Article 6 of the Convention, including the institutional and/or legal frameworks, and the means to monitor and assess their effectiveness; UN :: وصف موجز للأنشطة المضطلع بها لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، بما في ذلك الأطر المؤسسية و/أو القانونية، والوسائل اللازمة لرصد وتقييم فعاليتها؛
    Background:: The CMP, by its decision 6/CMP.2, invited Parties to submit information on activities undertaken to implement decision 29/CMP.1, in the context of capacity-building activities under the clean development mechanism (CDM) under the broad framework for capacity-building under decision 2/CP.7. UN 66- معلومات أساسية: دعا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في مقرره 6/م أإ-2 الأطراف إلى تقديم معلومات عن الأنشطة التي قامت بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1 في سياق أنشطة بناء القدرات بموجب آلية التنمية النظيفة في الإطار العريض لبناء القدرات بموجب المقرر 2/م أ-7.
    The report of the Government on its activities undertaken to implement General Assembly resolution 65/70 clearly demonstrates the country's resolve to implement the provisions of the resolution in letter and spirit. UN يظهر تقرير الحكومة بشأن الأنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ قرار الجمعية العامة 65/70 إصرارا واضحا من منغوليا على تنفيذ أحكام القرار نصا وروحا.
    Background: The COP, by its decision 4/CP.12, invited Parties to submit annually information on activities undertaken to implement decisions 2/CP.7 and 2/CP.10 related to the framework for capacity-building in developing countries, such as needs and gaps, experiences and lessons learned. UN 42- الخلفية: دعا مؤتمر الأطراف في مقرره 4/م أ-12 الأطراف إلى أن تقدم سنوياً معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10 المتعلقين بإطار بناء القدرات في البلدان النامية، ومن ذلك مثلاً الاحتياجات والثغرات والتجارب والدروس المستفادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more