"activities undertaken within" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المضطلع بها في
        
    • الأنشطة المضطلع بها داخل
        
    • الأنشطة المضطلع بها ضمن
        
    • الأنشطة المنفذة في إطار
        
    • بالأنشطة المضطلع بها داخل
        
    • بالأنشطة المضطلع بها في
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها داخل
        
    The activities undertaken within this function include guidance, management and oversight of UNOPS operations. UN وتشمل الأنشطة المضطلع بها في إطار هذه المهمة توجيه عمليات المكتب وإدارتها والرقابة عليها.
    Noting the activities undertaken within the framework of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification, UN وإذ تلاحظ الأنشطة المضطلع بها في إطار الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر،
    Noting the activities undertaken within the framework of the celebration of the Year, UN وإذ تلاحظ الأنشطة المضطلع بها في إطار الاحتفال بالسنة الدولية،
    activities undertaken within the United Nations system UN ثالثا - الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة
    38. Even the activities undertaken within the poverty portfolio do not always have an adequate pro-poor bias. UN 38 - وحتى الأنشطة المضطلع بها ضمن حافظة الحد من الفقر لا تنطوي دائما على قدر كاف من تغليب مصالح الفقراء.
    III. activities undertaken within THE PROGRAMME OF ADVISORY SERVICES AND TECHNICAL UN ثالثاً- الأنشطة المنفذة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والتعـاون التقنـي
    The implementation of activities undertaken within this framework for capacity-building should commence as soon as possible. UN 26- يجب أن يبدأ في أقرب وقت ممكن تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات.
    The implementation of activities undertaken within this framework for capacity building should commence as soon as possible. UN 26- يجب أن يبدأ في أقرب وقت ممكن تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات.
    " Noting the activities undertaken within the framework of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification, UN " وإذ تلاحظ الأنشطة المضطلع بها في إطار الاحتفال بالسنة الدولية للصحاري والتصحر،
    (f) activities undertaken within the framework of cooperation between the Office of the High Commissioner and the League of Arab States; UN (و) الأنشطة المضطلع بها في إطار التعاون بين المفوضية وجامعة الدول العربية؛
    (h) activities undertaken within the framework of cooperation between the Office of the High Commissioner and the League of Arab States; UN (ح) الأنشطة المضطلع بها في إطار التعاون بين المفوضية وجامعة الدول العربية؛
    Promote the coordination and sustainability of activities undertaken within this framework, including the efforts of national coordinating mechanisms, focal points, and national coordinating entities; UN (د) النهوض بتنسيق واستدامة الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار، بما في ذلك جهود آليات التنسيق، ونقاط الاتصال الوطنية وكيانات التنسيق الوطنية؛
    Promote the coordination and sustainability of activities undertaken within this framework, including the efforts of national coordinating mechanisms, focal points, and national coordinating entities; UN (د) النهوض بتنسيق واستدامة الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار، بما في ذلك جهود آليات التنسيق، ونقاط الاتصال الوطنية وكيانات التنسيق الوطنية؛
    In implementing the activities undertaken within this framework for capacity-building, EIT and Annex II Parties have the following mutual responsibilities: UN 22- تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتين المتبادلتين التاليتين عند تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات:
    His country had always participated actively in the activities undertaken within the framework of the United Nations to develop and implement measures to prevent international terrorism and to punish its perpetrators. UN ولقد دأب وفده على المشاركة النشطة في الأنشطة المضطلع بها داخل إطار الأمم المتحدة لوضع وتنفيذ تدابير لمنع الإرهاب الدولي ومعاقبة مرتكبيه.
    III. activities undertaken within the United Nations system UN ثالثاً - الأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة
    It would be interesting to have more information on the federative structure referred to in paragraph 75 of the initial report, and particularly the activities undertaken within it and any notable achievements. UN وسيكون من المثير للاهتمام الحصول على مزيد من المعلومات عن الهيكل الاتحادي المشار إليه في الفقرة 75 من التقرير الأولي، وخصوصاً الأنشطة المضطلع بها ضمن هذا الهيكل وأية إنجازات بارزة.
    6. Recognize the close relationship between and mutually supporting nature of the activities undertaken within the Framework for Regional Technical Cooperation for the Asian and Pacific Region, and otherwise, in the region for the promotion and protection of human rights; UN 6- يسلمون بالعلاقة الوثيقة وطابع الدعم المتبادل بين الأنشطة المضطلع بها ضمن إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي مجالات أخرى ضمن هذه المنطقة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    II. activities undertaken within THE UNITED NATIONS DECADE FOR HUMAN RIGHTS UN ثانياً - الأنشطة المنفذة في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق
    3. Sections IV and V of the report relate to activities undertaken within the Secretariat in the implementation of paragraphs 9 to 14 of the resolution, focusing in particular on information regarding the bringing of credible allegations that reveal that a crime may have been committed by United Nations officials to the attention of States against whose nationals such allegations are made, as well as assistance and training. UN 3 - ويتعلق الفرعانالرابع والخامس من التقرير بالأنشطة المضطلع بها داخل الأمانة العامة تنفيذاللفقرات 9 إلى 14 من القرار، وتركز بوجه خاص على عرض الادعاءات الموثوق بها التي تكشف عن شبهة ارتكاب جريمة من جانب موظفي الأمم المتحدة على الدول التي وُجهتتلك الادعاءات ضد رعاياها، وعلى ما قُدم من مساعدة وتدريب.
    Section II presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويعرض في الفرع الثاني بياناً بالأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته خلال العام الماضي.
    To report on activities undertaken within the UNEP Global Mercury Partnership. UN ' 5` أن يبلغ عن الأنشطة التي يضطلع بها داخل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more