"activity from" - Translation from English to Arabic

    • النشاط من
        
    • نشاط من
        
    • حركه من
        
    The Commission is funding the activity from its budget and considers that, by this means, it is strengthening interregional cooperation in science and technology. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بتمويل هذا النشاط من ميزانيتها وتعتبر أنها تعزز بذلك التعاون اﻷقاليمي في مجال العلم والتكنولوجيا.
    As pointed out above, the Government has introduced various initiatives, but one of its chief tools for preventing the impact of the external imbalance and the slow-down in activity from hitting the labour market with full force is the production recovery programme. UN كما أشير إليه أعلاه، قدمت الحكومة مبادرات متنوعة، إلا أن إحدى أدواتها الرئيسية لمنع الاختلال الخارجي وتباطؤ النشاط من التأثير على سوق العمل تأثيرا كبيرا هو برنامج إنعاش الإنتاج.
    The Advisory Committee sought additional information on the nature of the assistance you wish to provide and while it is of the view that such assistance could be within the overall scope of UNTAC, the Committee can find no specific authority to support the financing of this activity from assessed contributions. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن طبيعة المساعدة التي تودون تقديمها، وهي، وإن كانت ترى أن هذه المساعدة يمكن أن تكون ضمن النطاق الشامل لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، فإنها لا يمكنها أن تجد سندا محددا لدعم تمويل هذا النشاط من الاشتراكات المقررة.
    The expansion of Engineering Services because of transfer of responsibility for the activity from the military sector to the civilian sector created a greater demand for engineering tools and other types of equipment not foreseen in the original cost estimates for miscellaneous other equipment. UN ٦٣ - ترتب على توسيع الخدمات الهندسية بسبب نقل المسؤولية عن النشاط من القطاع العسكري الى القطاع المدني زيادة الطلب على اﻷدوات الهندسية وغيرها من أشكال المعدات التي لم تكن متوقعة في تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المعدات المتنوعة اﻷخرى.
    HACT is one of few harmonized frameworks among United Nations organizations that provides for a systematic risk-based approach to managing and monitoring an activity from planning to completion. UN 150- والنهج المنسق من الأطر المنسقة القليلة في مؤسسات الأمم المتحدة التي توفر مقاربة منظمة تقوم على المخاطر لإدارة ورصد نشاط من الأنشطة من التخطيط له إلى الانتهاء منه.
    :: Offered to mobilize volunteers for United Nations emergency efforts to assist Haiti after the 2009 earthquake; the organization received commendations for this activity from various United Nations officials, including the Secretary-General. UN :: تبرعت بحشد المتطوعين للجهود التي بذلتها الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى هايتي بعد الزلزال الذي أصابها عام 2009؛ وتلقت المنظمة الثناء على ذلك النشاط من مسؤولين عديدين في الأمم المتحدة، بمن فيهم الأمين العام.
    The Assembly authorized the Secretary-General to continue and further develop the United Nations Audiovisual Library of International Law as a major contribution to the teaching and dissemination of international law around the world and to continue to finance the activity from provisions in the regular budget, as well as, when necessary, from voluntary financial contributions. UN وأذنت الجمعية العامة كذلك للأمين العام بمواصلة تطوير مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي وزيادة تطويرها باعتبارها إسهاما رئيسيا في تدريس القانون الدولي ونشره في جميع أنحاء العالم وبمواصلة تمويل هذا النشاط من اعتمادات الميزانية العادية، وعند الاقتضاء من التبرعات المالية.
    5. The words “to register with and receive approval from his or her country of nationality” should be replaced with the words “to obtain a licence to engage in that activity from his or her country of residence”. UN ٥- يستعاض عن العبارة أن يكون مسجلا لدى بلد جنسيته وأن يحصل على موافقته بعبارة " أن يكون حاصلا على ترخيص للقيام بذلك النشاط من البلد المقيم في اقليمه " .
    According the Bulgarian law investment intermediaries can only be persons who have obtained authorization for this type of activity from the Financial Supervision Commission, under the procedures of the Law on Public Offering of Securities, promulgated in State Gazette No. 114/1999. UN ووفقا للقانون البلغاري، يقتصر القيام بمهام وسطاء الاستثمار على الأشخاص الحاصلين على تراخيص للقيام بهذا النوع من النشاط من لجنة الإشراف المالي، بموجب إجراءات قانون العرض العام للسندات، المنشور في الجريدة الرسمية رقم 114/1999.
    XII.1 The Department of Safety and Security was created by the General Assembly in section XI of its resolution 59/276, integrating two relevant areas of activity from the Office of Central Support Services and from jointly financed activities, including the former Office of the United Nations Security Coordinator. UN ثاني عشر-1 أنشأت الجمعية العامة إدارة شؤون السلامة والأمن في الفرع الحادي عشر من قرارها 59/276، عن طريق دمج مجالين مختصين من مجالات النشاط من مكتب خدمات الدعم المركزية ومن الأنشطة المشتركة التمويل؛ بما في ذلك مكتب منسق الأمم المتحدة السابق.
    The rainy season typically halts activity from June to November (see figure 4). More important, however, few concessionaires are operating because of the ongoing civil war. UN فالموسم المطير عادة ما يوقف النشاط من حزيران/يونيه إلى تشرين الثاني/ نوفمبر (انظر الشكل 4) والأهم من ذلك أن قلة من الامتيازات هي التي تعمل بسبب الحرب الأهلية المتواصلة.
    115. (v) Average wage trends by branch of activity from 1983 to June 1994 (average wage = average of minimum and maximum wages) (CFA francs; 1 CFA franc = 0.001 French francs) UN 115- `5` تطور متوسط الأجور في مختلف فروع النشاط من عام 1983 إلى حزيران/يونيه 1994، أي المتوسط بين الأجور الدنيا والأجور القصوى (الفرنك الأفريقي = 0.001 فرنك فرنسي)
    Much of the discussion centred on the characterizations of the strategies, for example, whether pluriactivity was really an expansion of activity from farming to off-farm, but often (or perhaps, more often) occurred in the opposite direction. UN وتمحوَرَ جزء كبير من المناقشة حول خصائص الاستراتيجيات، مثل ما إذا كان تعدد الأنشطة يمثل بالفعل توسعا لنطاق النشاط من الزراعة إلى أنشطة أخرى خارج المزرعة، في حين أن ذلك كثيرا (أو ربما كثيراً جداً) ما يتم في الاتجاه المعاكس.
    At the same session, the General Assembly authorized the Secretary-General to continue and further develop the United Nations Audiovisual Library of International Law as a major contribution to the teaching and dissemination of international law around the world and to continue to finance the activity from provisions in the regular budget, as well as, when necessary, from voluntary financial contributions (resolution 66/97). UN وفي الدورة نفسها، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تطوير مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي وتعزيزها باعتبارها إسهاما رئيسيا في تدريس القانون الدولي ونشره في جميع أنحاء العالم، وأن يستمر في تمويل هذا النشاط من اعتمادات الميزانية العادية، وعند الاقتضاء، من التبرعات المالية (القرار 66/97).
    The Assembly further authorized the Secretary-General to continue and further develop the United Nations Audiovisual Library of International Law as a major contribution to the teaching and dissemination of international law around the world and to continue to finance the activity from provisions in the regular budget, as well as, when necessary, from voluntary financial contributions (resolution 67/91). UN وأذنت الجمعية العامة كذلك للأمين العام بأن يواصل تطوير مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي وتعزيزها باعتبارها إسهاما رئيسيا في تدريس القانون الدولي ونشره في جميع أنحاء العالم، وأن يستمر في تمويل هذا النشاط من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، وعند الاقتضاء، من التبرعات المالية (القرار 67/91).
    We monitor all gate activity from here. Open Subtitles نراقب كل نشاط من الباب هنا
    There's no sign of activity from the drones. Open Subtitles لايوجد إشاره حركه من الطائرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more