"activity in the" - Translation from English to Arabic

    • النشاط في
        
    • نشاط في
        
    • الأنشطة في المنطقة
        
    • من نشاط
        
    • الخارقة في
        
    • نشاطاً في
        
    • من الأنشطة في السنوات
        
    She expressed regret that UNHCR had limited funds to support this activity in the region but trusted that financial support for the programme would be increased. UN وأعربت عن أسفها إزاء محدودية الموارد المتاحة للمفوضية لدعم هذا النشاط في المنطقة، غير أنها على ثقة من أن الدعم المالي للبرنامج سيزداد.
    One problem area, however, was the lack of activity in the poorer developing countries, in particular those in Africa. UN غير أن ثمة مجال من مجالات المشاكل يتمثل في نقص النشاط في البلدان النامية الأكثر فقراً ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا.
    activity in the tourism sector, which is the dominant employer in many of our countries, is reduced. UN وقد انخفض النشاط في قطاع السياحة الذي يعتبر الموظف الرئيسي في العديد من بلداننا.
    Which means they're in a holding pattern. Any activity in the apartment? Open Subtitles مما يعني انهم في نمط الانتظار أي نشاط في الشقه ؟
    Over the past two years, however, the pace of activity in the Area has increased rapidly and significantly, leading to a substantial increase in the Authority's workload and greater recognition of its role in managing the seabed and ocean floor beyond national jurisdiction. UN غير أن حركة الأنشطة في المنطقة قد تنامت بسرعة ملحوظة خلال العامين الماضيين مما أدى إلى زيادة كبيرة في حجم أعمال السلطة واعترافا أكبر بدورها في إدارة قاع البحار والمحيطات.
    The P-6 coordination has played an important role in generating activity in the CD. UN وقد لعب التنسيق الذي قام به الرؤساء الستة دوراً هاماً في توليد النشاط في المؤتمر.
    The number of galleries participating in the scheme has grown from 61 in 2000 to 79 at present reflecting a growth in activity in the sector within Wales. UN وازداد عدد صالات العرض المشاركة في النظام من 61 في عام 2000 إلى 79 حالياً وهو ما يجسد نمو النشاط في هذا القطاع داخل ويلز.
    Economic activities have increased, owing to higher agricultural production and greater activity in the construction sector. UN فقد ازدادت الأنشطة الاقتصادية نتيجة لارتفاع الإنتاج الزراعي وتزايد النشاط في قطاع البناء.
    Both pieces of legislation have led to significant activity in the enforcement of the law with respect to investigations and proceedings. UN وقد سمح التشريعان كلاهما بقدر معتبر من النشاط في مجال تنفيذ القوانين، فيما يتعلق بالتحقيق والدعاوى.
    For example, the decline of metal prices was in response to the weakening of activity in the automobile and construction industries in the region. UN وعلى سبيل المثال، كان انخفاض أسعار المعادن استجابة لضعف النشاط في صناعة السيارات وصناعة اﻹنشاءات في المنطقة.
    Increased activity in the manufacturing, services and construction sectors reflect the return of consumer and investor confidence. UN ويتضح من زيادة النشاط في قطاعات التصنيع والخدمات والبناء أن الثقة قد عادت إلى المستهلك والمستثمر.
    This led to a new round of activity in the international community, the focus of which was on how to stabilize the military situation on the ground. UN وأدى ذلك إلى جولة جديدة من النشاط في صفوف المجتمع الدولي، تركزت على كيفية تثبيت الوضع العسكري ميدانيا.
    Prior to those years, activity in the Reserve had been minimal. UN وأضاف بأن النشاط في الاحتياطي كان ضئيلا للغاية قبل تلك السنوات.
    Through such diverse channels, the extraordinary currency inflows tend to induce a higher level of activity in the domestic economy, which in turn, and in some cases, can trigger the real appreciation of the currency. UN ومن خلال هذه القنوات المتنوعة، تنـزع التدفقات الاستثنائية الواردة من العملة إلى زيادة مستوى النشاط في الاقتصاد المحلي، وهو ما يمكن بدوره، وفي بعض الحالات أن يؤدي إلى ارتفاع حقيقي لقيمة العملة.
    Efforts are being made to eliminate disparities, which are attributable to resources and the increasing activity in the large population centres. UN وفسرت بعض التباينات بأنها ترجع إلى الإمكانات وارتفاع النشاط في التجمعات السكنية الكبيرة، وإن الجهود تبذل لإزالة ذلك.
    Criminalization of that activity in the early stages had had a preventive effect. UN وقد كان لتجريم هذا النشاط في المراحل المبكرة مفعول وقائي ناجح عموما.
    The solid performance in Angola is explained in part by a pick up in activity in the oil sector. UN ويعزى الأداء القوي لأنغولا إلى حد ما إلى انتعاش النشاط في قطاع النفط.
    I checked her credit cards. No activity in the area. Open Subtitles راجعتُ بطاقاتها الإئتمانيّة لا يوجد أيّ نشاط في المنطقة
    Dissemination of validated information on the consequences of nuclear tests and the possible risk for the population of the Semipalatinsk region is crucial for initiating most activity in the region. UN ويعد نشر المعلومات الموثوق بها عن آثار التجارب النووية والمخاطر المحتملة على السكان في المنطقة أمرا بالغ الأهمية لبدء معظم الأنشطة في المنطقة.
    Abu Risha's forces have been fighting alongside the multinational force and have worked to suppress a significant amount of insurgent activity in the province. UN وكانت قواته تقاتل إلى جانب القوة المتعددة الجنسيات في العراق وساهمت في قمع قدر كبير من نشاط المتمردين في المحافظة.
    Leave the natural activity in the bathroom, son. Open Subtitles و نترك القوى الخارقة في الحمام يا بني
    -l'm reading activity in the cloud. Open Subtitles نحن نتلقى نشاطاً في الغيمة
    These missions will generate much activity in the next 10-15 years, during which data will accumulate and be analysed. UN وستتمخّض هذه البعثات عن الكثير من الأنشطة في السنوات العشر إلى الخمس عشرة سنة القادمة، التي ستتراكم وتُحلَّل خلالها البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more