The supervisory activity is designed to reduce delays in case hearings and shorten the time of court procedures. | UN | ويرمي النشاط الإشرافي إلى الحد من التأخيرات في جلسات الاستماع إلى القضايا، واختصار مدة إجراءات المحاكم. |
This activity is supported by the United Nations Development Programme. | UN | ويحظى هذا النشاط بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
This activity is closely linked to the in-plant assessments. | UN | ويرتبط هذا النشاط ارتباطاً وثيقاً بالتقييمات داخل المصنع. |
All this means that mercenary activity is by its very nature complex. | UN | كل هذا يوضح أن نشاط المرتزقة عمل معقد في حد ذاته. |
Since the whole activity is based on computer registration, I assume that every notice of parking violation can be related to an individual officer or agent. | UN | وبما أن نشاط هؤلاء يسجل كله بواسطة الحاسوب، أعتقد أن كل إشعار بمخالفة وقوف يمكن أن يُنسب إلى ضابط أو موظف إنفاذ بعينه. |
A national plan on physical activity is in preparation and will include persons with disabilities as a priority group. | UN | وقيد الإعداد الآن خطة وطنية بشأن النشاط البدني وسوف تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارهم فئة ذات أولوية. |
This activity is globally coordinated by the Center for Marine Conservation in the United States of America. | UN | ويتولى تنسيق هذا النشاط على الصعيد العالمي مركز حماية البيئة البحرية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
The sinister aim of this clandestine activity is the destabilization of Ethiopia, using Eritrean nationals residing in Ethiopia. | UN | ويتمثل الهدف الشرير لهذا النشاط السري في زعزعة استقرار إثيوبيا بالاستعانة بالمواطنين اﻹريتريين المقيمين في إثيوبيا. |
Sometimes, this activity is carried out in the context of a peacekeeping mission as part of international efforts to resolve a conflict situation. | UN | وينفذ هذا النشاط في بعض اﻷحيان في سياق بعثة حفظ السلام كجزء من الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد حل لحالة النزاع. |
Demand for this activity is expected to grow further in 1998. | UN | ومن المتوقع أن تتواصل في ٨٩٩١ زيادة الطلب لهذا النشاط. |
In this respect, some authors appear to assume that this activity is carried out by structured enterprises engaged in specialistic, long-term undertakings. | UN | وفي هذا الصدد، يبدو أن بعض الكتاب يفترضون أن هذا النشاط تضطلع به منظمات مهيكلة تمارس أنشطة متخصصة طويلة اﻷجل. |
Industrialized societies must move with greater dispatch to ensure that industrial activity is predicated on sound environmental considerations. | UN | ويتوجب على المجتمعات الصناعية أن تتحرك بسرعة أعظم لضمان ارتكاز النشاط الاقتصادي على الاعتبارات البيئية السليمة. |
This activity is the main focus of debris research at Southampton. | UN | وهذا النشاط هو التركيز الرئيسي لبحوث الحطام في جامعة ساوثهامبتون. |
It has been noted that this activity is of particular benefit to single female heads of household. | UN | ولوحظ بصورة خاصة أن هذا النشاط يعود بالفائدة على الأمهات الوحيدات من رئيسات الأسر المعيشية. |
Finally, we all know that uncontrolled human activity is bringing about a sort of slow collective suicide. | UN | وأخيرا، إننا نعلم جميعا أن النشاط الإنساني الخارج عن السيطرة يؤدي إلى الانتحار الجماعي البطيء. |
Through that process, for every identifiable activity of government, the cost of inputs that go into producing that activity is determined. | UN | فبواسطة تلك العملية، يتم تحديد تكلفة كل ما يدخل في إنتاج كل نشاط من الأنشطة الحكومية التي يتم تحديدها. |
Construction activity is expected to increase as business activity grows. | UN | ويتوقع أن يزيد نشاط التشييد مع نمو النشاط التجاري. |
As you can see, his brain activity is practically zero. | Open Subtitles | كما ترون، أن نشاط مخه عملياً وصل إلى الصفر |
Accordingly, warehousing activity is stovepiped and dedicated storage space is underutilized. | UN | وبناء عليه، فإن نشاط التخزين يتسم بالتفتت كما أن الحيز المخصص للتخزين غير مستغل بالكامل. |
The Transport Section is responsible for managing this contract since 70 per cent of the maintenance activity is on vehicles. | UN | وقسم النقل هو المسؤول عن إدارة هذا العقد لأن 70 في المائة من نشاط الصيانة يتعلق بالمركبات. |
An associated activity is to establish key baseline indicators in all business areas. | UN | ومن الأنشطة المرتبطة بذلك وضع مؤشرات أساسية في جميع مجالات العمل. |
The system is complex. Full and complete rationalization of activity is not feasible, nor is it necessarily desirable. | UN | ذلك أن النظام معقد، والترشيد الكامل التام للنشاط أمر غير ممكن، ولا هو بالضرورة مستصوب. |
Pre-appeal activity is ongoing in all five of these cases. | UN | ويجري الاضطلاع بنشاط سابق لمرحلة الاستئناف في جميع هذه القضايا الخمس. |
Pre-appeal activity is ongoing in the other cases of which the Appeals Chamber is seized. | UN | ولا تزال الأنشطة السابقة للاستئناف جارية في القضايا الأخرى التي رُفعت فيها دعاوى أمام دائرة الاستئناف. |