It noted that the United Nations Programme on Space Applications was the priority activity of the Office for Outer Space Affairs. | UN | ونوّهت بأن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية هو النشاط الذي يحظى بالأولوية العليا بين أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
It noted that the United Nations Programme on Space Applications was the priority activity of the Office for Outer Space Affairs. | UN | ونوّهت بأن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية هو النشاط الذي يحظى بالأولوية العليا بين أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
The Committee held the view that the limited resources available to the United Nations should be focused on activities of the highest priority; it noted that the United Nations Programme on Space Applications was a priority activity of the Office for Outer Space Affairs. | UN | ورأت اللجنة أنّ الموارد المحدودة المتاحة للأمم المتحدة ينبغي التركيز في توجيهها على الأنشطة ذات الأولية العليا؛ ونوّهت بأن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية هو نشاط ذو أولوية من أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Let me now turn to the activity of the Office of the Prosecutor over the past year. | UN | وأود أن انتقل إلى نشاط مكتب المدعية العامة خلال العام الماضي. |
The scope of activity of the Office in Belgrade is to liaise and coordinate with government authorities, the diplomatic community, non-governmental organizations, media and representative offices of the United Nations system. | UN | وينحصر نشاط مكتب بلغراد في الاتصال بالسلطات الحكومية، والسلك الدبلوماسي، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام والمكاتب الممثلة لمنظومة الأمم المتحدة، والتنسيق معها. |
The report contains two main sections: a statistical evaluation of the activity of the Office of the Prosecutor and the Chambers for determining the scope of the referral process to be undertaken, and a presentation of the main obstacles to the referral of cases to the courts of Bosnia and Herzegovina and of the reforms which must be implemented in order to overcome them. | UN | ويتضمن التقرير فرعين رئيسيين هما: تقييم إحصائي لنشاط مكتب المدعية العامة ودوائر الاستئناف يهدف إلى تحديد نطاق عملية الإحالة التي يتعين القيام بها، وعرض لأهم العقبات التي تواجه إحالة القضايا إلى محاكم البوسنة والهرسك وللإصلاحات التي يجب تنفيذها للتغلب على تلك العقبات. |
The Committee held the view that the limited resources available to the United Nations should be focused on activities of the highest priority; it noted that the United Nations Programme on Space Applications was a priority activity of the Office for Outer Space Affairs. | UN | ورأت اللجنة أنّ الموارد المحدودة المتاحة للأمم المتحدة ينبغي توجيهها نحو الأنشطة ذات الأولية العليا؛ ونوّهت بأنّ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية نشاط ذو أولوية بين أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
activity of the Office of the Prosecutor | UN | رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام |
The Subcommittee was of the view that the limited resources of the United Nations should be focused on the activities with the highest priority; it noted that the United Nations Programme on Space Applications was the priority activity of the Office for Outer Space Affairs. | UN | ورأت اللجنة الفرعية أنه ينبغي تركيز موارد الأمم المتحدة المحدودة على الأنشطة ذات الأولوية العليا؛ ولاحظت أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية هو النشاط ذو الأولوية بين أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
activity of the Office of the Prosecutor | UN | رابعا - أنشطة مكتب المدعية العامة |
The Subcommittee was of the view that the limited resources of the United Nations should be focused on the activities with the highest priority; it noted that the United Nations Programme on Space Applications was the priority activity of the Office for Outer Space Affairs. | UN | ورأت اللجنة الفرعية أنه ينبغي تركيز موارد الأمم المتحدة المحدودة على الأنشطة ذات الأولوية العليا؛ ولاحظت أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية هو النشاط ذو الأولوية بين أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
The Subcommittee was of the view that the limited resources of the United Nations should be focused on the activities with the highest priority; it noted that the United Nations Programme on Space Applications was the priority activity of the Office for Outer Space Affairs. | UN | ورأت اللجنة الفرعية أن موارد الأمم المتحدة المحدودة ينبغي أن تركز على الأنشطة ذات الأولوية العليا، وأشارت إلى أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية هو النشاط الذي يحظى بالأولوية العليا بين أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
activity of the Office of the Prosecutor | UN | رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام |
activity of the Office of the Prosecutor | UN | رابعا - أنشطة مكتب المدعي العام |
activity of the Office of the Prosecutor | UN | رابعا - أنشطة مكتب المدعية العامة |
activity of the Office of the Prosecutor | UN | رابعا - أنشطة مكتب المدعية العامة |
The scope of activity of the Office in Belgrade is to liaise and coordinate with Government authorities, the diplomatic community, non-governmental organizations, media and representative offices of the United Nations system. | UN | ويشمل نطاق نشاط مكتب بلغراد الاتصال بالسلطات الحكومية والمجتمع الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام ومكاتب تمثيل منظومة الأمم المتحدة والتنسيق معها. |
The scope of activity of the Office in Belgrade is to liaise and coordinate with government authorities, the diplomatic community, non-governmental organizations, the media and representative offices of the United Nations system. | UN | وينحصر نشاط مكتب بلغراد في الاتصال بالسلطات الحكومية، والسلك الدبلوماسي، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام والمكاتب الممثلة لمنظومة الأمم المتحدة، والتنسيق معها. |
The European Union fully supports the activity of the Office for Disarmament Affairs in implementing, under the authority of Ambassador Sergio de Queiroz Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, the mandates, decisions and relevant resolutions of the General Assembly. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييدا تاما نشاط مكتب شؤون نزع السلاح، في ظل سلطة السفير سيرجيو دو كويروز دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، في تنفيذ ولايات المكتب وقراراته والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة. |
A detailed account of measures taken to speed up trials has already been set out at length in the President's assessment in Annex I. The activity of the Office of the Prosecutor cannot, of course, be isolated from the overall trial work of the Tribunal, and it would be repetitious here to provide a separate account of the increase in the throughput of cases already described. | UN | 5 - لقد ورد بالفعل وبشكل مطول سرد مفصل للتدابير المتخذة من أجل التعجيل بسير المحاكمات، وذلك في تقييم الرئيس الوارد في المرفق الأول. ولا يمكن بالطبع عزل نشاط مكتب المدعية العامة عن مجمل أعمال المحكمة فيما يتعلق بالقضايا، كما سيعد من التكرار هنا تقديم سرد منفصل عن الزيادة في الأنشطة المتعلقة بقضايا موضحة بالفعل. |
The Advisory Committee understands that the Office will interact with other units of the Office of Human Resources Management on matters relating to the appointment, placement and promotion of women; the Advisory Committee is concerned, however, that such a priority area of activity of the Office of Human Resources Management remains funded fully from extrabudgetary resources. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية أن المكتب سوف يتعاون مع الوحدات اﻷخرى لمكتب تنظيم الموارد البشرية بشأن المسائل المتعلقة بتعيين وتنسيب وترقية المرأة. ولكن اللجنة الاستشارية يساورها القلق ﻷن أحد مجالات اﻷولوية لنشاط مكتب تنظيم الموارد البشرية لا يزال يمول بالكامل من موارد خارجة عن الميزانية. |