"activity of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الأمم المتحدة
        
    • نشاط الأمم المتحدة
        
    • من أنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • أنشطة للأمم المتحدة أو بسلامة
        
    The Programme of Assistance was an important activity of the United Nations and benefited all States, both developing and developed. UN وبرنامج المساعدة يمثل نشاطاً هاماً من أنشطة الأمم المتحدة ويفيد الدول كافة، النامية منها والمتقدمة النمو على السواء.
    This refers first and foremost to the multifaceted activity of the United Nations on peacemaking, peacekeeping and peace-building. UN ويشير هذا أولا، وقبل كل شيء إلى أنشطة الأمم المتحدة المتعددة الوجوه بشأن صنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام.
    The provision of humanitarian assistance is, perhaps, the most important and fruitful activity of the United Nations. UN وتقديم المساعدة الإنسانية ربما يكون أهم أنشطة الأمم المتحدة وأكثرها إثمارا.
    Those principles must be and must remain the bases for the activity of the United Nations and the Security Council. UN وتلك المبادئ يجب أن تكون، ويجب أن تبقى، أسس نشاط الأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    2.1 Peacekeeping remains a dynamic and demanding activity of the United Nations. UN ٢-١ لا يزال حفظ السلام نشاطا ديناميا جسيم اﻷعباء من أنشطة اﻷمم المتحدة.
    3. In the event that the disclosure of information or documents or the provision of other forms of cooperation would endanger the safety or security of current or former personnel of the United Nations or otherwise prejudice the security or proper conduct of any operation or activity of the United Nations, the Court may order, particularly at the request of the United Nations, appropriate measures of protection. UN 3 - في حالة ما إذا كان الكشف عن المعلومات أو المستندات، أو تقديم أشكال التعاون الأخرى، من شأنه أن يعرض سـلامة أو أمن موظفي الأمم المتحدة الحاليين أو السابقين للخطر، أو يخل على نحو آخر بأمن أية عمليات أو أنشطة للأمم المتحدة أو بسلامة تنفيذها، يجوز للمحكمة أن تأمر، بناء على طلب الأمم المتحدة بالذات، باتخاذ تدابير حماية ملائمة.
    That is true, we believe, for all three pillars of activity of the United Nations: development, peace and security, and human rights. UN ونعتقد أن هذا ينطبق على أنشطة الأمم المتحدة في مجالات عملها الرئيسية الثلاثة: التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان.
    The fight against terrorism and its root causes must become a permanent activity of the United Nations. UN وينبغي أن تصبح محاربة الإرهاب وأسبابه الجذرية نشاطا دائما من أنشطة الأمم المتحدة.
    These reports make clear the progress made in every field of activity of the United Nations. UN إن هذين التقريرين يوضحان التقدم المحرز في كل مجال من مجالات أنشطة الأمم المتحدة.
    Reaffirming that the Programme of Assistance is a core activity of the United Nations and that it has provided the foundation for the efforts of the United Nations to promote a better knowledge of international law for nearly half a century, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج المساعدة نشاط أساسي من أنشطة الأمم المتحدة وأنه قد أرسى الأساس للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة منذ نحو نصف قرن للعمل على تحسين المعرفة بالقانون الدولي،
    Reaffirming that the Programme of Assistance is a core activity of the United Nations and that it has provided the foundation for the efforts of the United Nations to promote a better knowledge of international law for nearly half a century, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج المساعدة نشاط أساسي من أنشطة الأمم المتحدة وأنه قد أرسى الأساس للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة منذ نحو نصف قرن للعمل على تحسين المعرفة بالقانون الدولي،
    Reaffirming that the Programme of Assistance is a core activity of the United Nations and that it has provided the foundation for the efforts of the United Nations to promote a better knowledge of international law for nearly half a century, UN وإذ تعيد تأكيد أن برنامج المساعدة نشاط أساسي من أنشطة الأمم المتحدة وأنه قد أرسى الأساس للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة منذ نحو نصف قرن للعمل على تحسين المعرفة بالقانون الدولي،
    Reaffirming that the Programme of Assistance is a core activity of the United Nations and that it has provided the foundation for the efforts of the United Nations to promote a better knowledge of international law for nearly half a century, UN وإذ تعيد تأكيد أن برنامج المساعدة نشاط أساسي من أنشطة الأمم المتحدة وأنه قد أرسى الأساس للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة منذ نحو نصف قرن للعمل على تحسين المعرفة بالقانون الدولي،
    Reaffirming that the Programme of Assistance is a core activity of the United Nations and that it has provided the foundation for the efforts of the United Nations to promote a better knowledge of international law for nearly half a century, UN وإذ تعيد تأكيد أن برنامج المساعدة نشاط أساسي من أنشطة الأمم المتحدة وأنه قد أرسى الأساس للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة منذ نحو نصف قرن للعمل على تحسين المعرفة بالقانون الدولي،
    Reaffirming that the Programme of Assistance is a core activity of the United Nations and that it has provided the foundation for the efforts of the United Nations to promote a better knowledge of international law for nearly half a century, UN وإذ تعيد تأكيد أن برنامج المساعدة نشاط أساسي من أنشطة الأمم المتحدة وأنه قد أرسى الأساس للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة منذ نحو نصف قرن للعمل على تحسين المعرفة بالقانون الدولي،
    My delegation is convinced that the most effective and least controversial humanitarian activity of the United Nations is disaster relief. UN وفدي مقتنع بأن نشاط الأمم المتحدة الغوثي في حالات الكوارث هو أكثر نشاطات الأمم المتحدة الإنسانية فعالية وأقلها إثارة للجدل.
    In conclusion, I would like to emphasize that the activity of the United Nations must respond fully to the expectations of people throughout the planet and that we, countries both small and large, must not forget the responsibility we bear for our actions. UN وختاما، أود أن أؤكد على وجوب أن يستجيب نشاط الأمم المتحدة استجابة كاملة لتوقعات الشعوب في كل أرجاء الكوكب وألا ننسى، نحن البلدان الصغيرة والكبيرة، المسؤولية التي نتحملها عن إجراءاتنا.
    3. Encouraging action to ensure the full implementation of the principles of the Convention, and in particular article 8, which relates to the participation of women at all levels of activity of the United Nations and the United Nations system; UN 3- تشجيع اتخاذ إجراءات لضمان التنفيذ الكامل لمبادئ الاتفاقية، وخصوصا المادة 8، التي تتعلق بمشاركة المرأة على جميع مستويات نشاط الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة؛
    2.1 Peacekeeping remains a dynamic and demanding activity of the United Nations. UN ٢-١ لا يزال حفظ السلام نشاطا ديناميا جسيم اﻷعباء من أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The Plan of Action indicates that the monitoring shall be a specialized activity of the United Nations and the review and appraisal shall be undertaken by the United Nations system. UN وتشير خطة العمل الى أن الرصد سيكون نشاطا متخصصا من أنشطة اﻷمم المتحدة وأن الاستعراض والتقييم ستضطلع بهما منظومة اﻷمم المتحدة.
    " 2.1 Peacekeeping remains a dynamic and demanding activity of the United Nations. UN " ٢-١ لا يزال حفظ السلام نشاطا ديناميا جسيم اﻷعباء من أنشطة اﻷمم المتحدة.
    3. In the event that disclosure of information or documents, or the provisions of other forms of cooperation would endanger the safety or security of former personnel of the United Nations or otherwise prejudice the security or proper conduct of any operation or activity of the United Nations, the Court may order, particularly at the request of the United Nations, appropriate measures of protection. UN 3 - في حالة ما إذا كان الكشف عن المعلومات أو المستندات، أو تقديم أشكال التعاون أو المساعدة الأخرى من شأنه أن يعرض سلامة موظفي الأمم المتحدة الحاليين أو السابقين للخطر أو يضر على نحو آخر بأمن أية عمليات أو أنشطة للأمم المتحدة أو بسلامة تنفيذها، فإنه يجوز للمحكمة أن تأمر، بناء على طلب الأمم المتحدة بصفة خاصة، باتخاذ تدابير حماية ملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more