"actors at the" - Translation from English to Arabic

    • الجهات الفاعلة على
        
    • القطاعات على
        
    • للجهات الفاعلة على
        
    • الأطراف الفاعلة على الصعد
        
    Coordination among all actors at the country level would be essential. UN وسيكون التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة على المستوى القطـري أساسيا.
    The threat of proliferation has widened to include all actors at the international, regional and subregional levels. UN فقد اتسع خطر الانتشار فأصبح يشمل جميع الجهات الفاعلة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.
    Level IV requires the active participation of actors at the country or community level. UN ويقتضي المستوى الرابع مشاركة نشطة من جانب الجهات الفاعلة على الصعيد القطري أو على الصعيد المجتمعي.
    Creating awareness on GBV and the roles play by all actors at the individual and community level; UN :: التوعية بالعنف الجنساني والأدوار التي تؤديها جميع القطاعات على الصعيد الفردي وصعيد المجتمعات المحلية؛
    Increasing awareness of the work of treaty bodies, ensuring greater involvement of actors at the national level, and strengthening institutional capacities to implement treaty bodies' recommendations were crucial. UN وازدياد الوعي بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وضمان المشاركة الأكبر للجهات الفاعلة على المستوى الوطني وتدعيم القدرات المؤسسية اللازمة لتنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تُعتبر أموراً شديدة الأهمية.
    The concept of integrated missions and their impact appeared not to have been adequately discussed with all the actors at the country office level. UN ولا يبدو أن مفهوم البعثات المتكاملة وأثرها قد نوقشا بشكل كافٍ مع جميع الجهات الفاعلة على مستوى المكاتب القطرية.
    Similarly, vertical coordination requires organization between actors at the local, regional and national levels and with traditional and religious authorities. UN وبالمثل، التنسيق الرأسي يتطلب التنظيم بين الجهات الفاعلة على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية ومع السلطات التقليدية والدينية.
    UNFPA was committed to engaging with a wide range of actors at the global, regional and country levels, including through domestic resource mobilization. UN ويلتزم صندوق الأمم المتحدة للسكان بمشاركة طائفة واسعة من الجهات الفاعلة على الصُعُد العالمية والإقليمية والقطرية، بما في ذلك عن طريق تعبئة الموارد المحلية.
    UNFPA was committed to engaging with a wide range of actors at the global, regional and country levels, including through domestic resource mobilization. UN ويلتزم صندوق الأمم المتحدة للسكان بمشاركة طائفة واسعة من الجهات الفاعلة على الصُعُد العالمية والإقليمية والقطرية، بما في ذلك عن طريق تعبئة الموارد المحلية.
    Recognizing the need to foster strategic coordination for agriculture development and food security involving all actors at the national, regional and global levels to improve governance, promote better allocation of resources, avoid duplication of efforts and identify response gaps, UN وإذ تسلم بضرورة تعزيز التنسيق الاستراتيجي من أجل التنمية الزراعية وتحقيق الأمن الغذائي بإشراك جميع الجهات الفاعلة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي لترشيد الإدارة وتحسين تخصيص الموارد وتجنب ازدواجية الجهود وتحديد الثغرات في تلك الجهود،
    In the water sector, for example, catchment management agencies have been established, which have the mandate to coordinate all actors at the national, provincial and local levels affecting water resources of cities. C. Shelter for all UN وفي قطاع المياه، على سبيل المثال، أُنشئت وكالات لإدارة أحواض الصرف، وهي مكلفة بالتنسيق بين جميع الجهات الفاعلة على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي مما له تأثير على موارد المياه للمدن.
    It supported the work of the Committee in a number of ways, including by providing technical assistance and ensuring that members of the Committee had the opportunity, through field visits, to consult with a number of actors at the country level. UN وهي تدعم عمل هذه اللجنة بعدد من الطرق من بينها تقديم المساعدة التقنية وضمان أن تتاح ﻷعضاء اللجنة الفرصة، من خلال الزيارات الميدانية، للتشاور مع عدد من الجهات الفاعلة على المستوى القطري.
    Commitment and energy came from the joint efforts of actors at the national level in both the North and the South. UN ومن خلال الجهود المشتركة التي بذلتها الجهات الفاعلة على الصعيد الوطني في الشمال والجنوب توفر الالتزام بالحملة والقدرة على الاضطلاع بها.
    The Council also stressed the need to engage the relevant international organizations, business and financial institutions and other actors at the international, regional and local levels to contribute to the implementation of arms embargoes. UN وشدد المجلس أيضا على الحاجة إلى إشراك المنظمات الدولية ذات الصلة، والمؤسسات التجارية والمالية وغيرها من الجهات الفاعلة على المستويات الدولية والإقليمية والمحلية للمساهمة في تنفيذ إجراءات حظر توريد الأسلحة.
    Consultations with all actors at the field level result in the prioritization and selection of projects ensuring that projects considered are those for which no donor funding is available. UN يتمخض عن المشاورات مع جميع الجهات الفاعلة على المستوى الميداني اختيارُ وتحديد أولويات المشاريع بما يكفل كون المشاريع قيد النظر هي تلك التي لا يتوفر لها التمويل من الجهات المانحة.
    25. There is a good deal of knowledge available, including United Nations material, to assist Governments and other actors at the national level, but there are also gaps. UN 25 - وتتوفر كمية كبيرة من المعلومات، بما فيها مواد الأمم المتحدة لمساعدة الحكومات وسائر الجهات الفاعلة على الصعيد الوطني، غير أنه هناك أيضا فجوات.
    In this context, Belgium wishes to emphasize the vital importance of cooperation among all actors at the national level in the area of export controls. UN وفي هذا الإطار، تود بلجيكا أن تشدد على الأهمية الكبيرة للتعاون بين جميع الجهات الفاعلة على المستوى الوطني في مجال الرقابة على الصادرات.
    Regional and international institutions should collaborate closely and respond to the needs of all actors at the national level. UN وينبغي أن تشترك المؤسسات اﻹقليمية والدولية في ذلك، على نحو وثيق، وأن تستجيب لاحتياجات جميع القطاعات على الصعيد الوطني.
    UNIDO’s approach, involving integrated technical cooperation programmes and coordination with all actors at the country level, was commendable and should be developed further. UN والنهج الذي يتبعه اليونيدو، والمشتمل على برامج تعاون تقني متكاملة وتنسيق مع جميع القطاعات على الصعيد القطري، هو نهج يستحق الثناء، وينبغي مواصلة تطويره.
    The dashboard consists of a range of indicators which evolve and allow the actors at the national level to evaluate change. UN وتتألف هذه " اللوحة " من مجموعة من المؤشرات التي تتطور وتسمح للجهات الفاعلة على المستوى الوطني بتقييم ما يطرأ من تغيرات.
    46. actors at the local level, in particular Governments and non-governmental organizations, can encourage communities to revitalize and manage such knowledge -- a need made all the more pressing within the current context of climate change and biodiversity loss. UN 46 - ويمكن للجهات الفاعلة على المستوى المحلي، وخاصة الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أن تشجع المجتمعات المحلية على إحياء هذه المعارف وإدارتها، وهو مسعى تشتد الحاجة إليه في السياق الحالي لتغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
    Panellists highlighted the critical role of non-governmental organizations and called for more effective coordination among all actors at the local, national and regional levels, including with and among public agencies, civil society and the regional commissions, in order to learn from and share experiences, exchange good practices and work on transboundary issues. UN وأبرز المشاركون في الحلقة الدور الحاسم للمنظمات غير الحكومية، ودعوا إلى تنسيق أكثر فعالية بين الأطراف الفاعلة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي، بما في ذلك التنسيق مع الوكالات العامة والمجتمع المدني واللجان الإقليمية وفيما بينها، من أجل التعلم من التجارب وتبادلها، وتبادل أفضل الممارسات والعمل على حل المشاكل العابرة للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more