"actors in civil society" - Translation from English to Arabic

    • الجهات الفاعلة في المجتمع المدني
        
    • العناصر الفاعلة في المجتمع المدني
        
    • اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني
        
    There is also a need for leadership to achieve the shift to sustainable consumption and production patterns, not only from Governments but also from actors in civil society and business. UN وثمة حاجة أيضا إلى قيادات تحقق التحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ليست من الحكومات فحسب بل وأيضا من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني ودوائر الأعمال.
    The system is also increasingly acting to engage actors in civil society and the private sector who are indispensable partners for any effort to positively influence globalization processes. UN ويزداد عمل المنظومة أيضا على إشراك الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وفي القطاع الخاص وهم شركاء لا غنى عنهم في بذل أي مجهود يؤثر تأثيرا إيجابيا على عمليات العولمة.
    It was an action-oriented draft resolution which included practical suggestions for States and other actors in civil society on how those objectives were to be achieved. UN وأردفت قائلة إنه مشروع قرار عملي المنحي يتضمن اقتراحات عملية موجهة إلى الدول وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني عن كيفية تحقيق هذه الأهداف.
    In these roles, it focused on providing assistance to countries for the application of the urban and housing indicators, the preparation of the national plans of action and mobilizing the large variety of actors in civil society to address the two major substantive issues considered by the Conference, that is, adequate shelter for all and sustainable human settlements in an urbanizing world. UN وقد ركز الموئل أثناء اضطلاعه بهذه اﻷدوار على تقديم المساعدة للبلدان من أجل تطبيق المؤشرات الحضرية واﻹسكانية، وإعداد خطط العمل الوطنية وحشد طائفة كبيرة متنوعة العناصر الفاعلة في المجتمع المدني لتناول قضيتين موضوعيتين رئيسيتين نظر فيهما المؤتمر، وهما المأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في العالم المتحول إلى التحضر.
    Adopt a national policy pertaining to children with disability, to take measures to tackle discrimination and to promote gender equality in the field of education and to guarantee a favourable climate for the activities of human rights defenders, journalists and other actors in civil society (Tunisia); UN 135-159- اعتماد سياسة وطنية تتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة، واتخاذ تدابير للتصدي للتمييز، وتشجيع المساواة بين الجنسين في مجال التعليم، وضمان مناخ موات لأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني (تونس)؛
    Legislation and administrative measures were important, but so was effective implementation, and government efforts needed to be supplemented by those of all actors in civil society, including employers and NGOs. UN غير أن التشريعات والتدابير اﻹدارية هامة، ولكن التنفيذ الفعّال لا يقل أهمية عنها، وينبغي تكميل جهود الحكومة بجهود جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني بما في ذلك أصحاب اﻷعمال والمنظمات غير الحكومية.
    It focused on the elaboration and implementation of national action plans, strengthening national machineries for the advancement of women, and the role of non-governmental organizations and other actors in civil society in elaborating and implementing national action plans. UN وركز المؤتمر على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية تعزز اﻵليات الوطنية للنهوض بالمرأة، والدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني فيما يتعلق بوضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية.
    Member States should therefore encourage all actors in civil society to make their own contribution to the process of translating the goals of the Platform for Action into reality. UN ولذلك، ينبغي للدول اﻷعضاء تشجيع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على اﻹسهام في عملية ترجمة أهداف منهاج العمل إلى حقيقة واقعة.
    13. Governments and all actors in civil society must recognize the work, knowledge and special needs of women and include them as leading partners in all matters relating to sustainable forest management. UN 13 - وعلى الحكومات وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني أن تعترف بعمل المرأة ومعارفها واحتياجاتها الخاصة، وأن تضمنها في مقدِّمة الشركاء في جميع الشؤون المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    6. Requests the Executive Director to continue to advocate for and support efforts by national Governments and other relevant actors in civil society to achieve the end-decade goals, within the framework of national and subnational programmes of action; UN ٦ - يطلب إلى المديرة التنفيذية مواصلة دعوتها ودعمها لقيام الحكومات الوطنية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني ببذل الجهود من أجل بلوغ أهداف نهاية العقد، في إطار برامج العمل الوطنية ودون الوطنية؛
    Many United Nations bodies are undertaking research into aspects of the global and national financial systems, often in partnership with other international organizations, universities, research centres, private companies, non-governmental organizations and other actors in civil society. UN وتُجري هيئات عديدة تابعة لﻷمم المتحدة أبحاثا بشأن الجوانب التي تنطوي عليها النظم المالية العالمية والوطنية، وهي أبحاث تجري غالبا بالاشتراك مع المنظمات الدولية اﻷخرى والجامعات ومراكز اﻷبحاث والشركات الخاصة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    to support non-governmental organisations, strengthening the dialogue with them, with the social partners and other actors in civil society and to involve them more closely in elaborating and implementing policies and programmes designed to combat racism and xenophobia; UN دعم المنظمات غير الحكومية، وتعزيز الحوار معها، ومع الشركاء الاجتماعيين وغيرهم من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وإشراكهم بصورة أوثق في إعداد وتنفيذ سياسات وبرامج تستهدف مكافحة العنصرية وكره الأجانب؛
    For its part, the Ecuadorian Government, in addition to its active participation in regional bodies, had created, with an eye to the Conference, a national coordination committee with the principal aim of gathering the views of the various public organizations and bodies, while remaining open to dialogue with the various actors in civil society and non-governmental organizations. UN وعلاوة على اشترك حكومة إكوادور بنشاط في المحافل الإقليمية، فإنها عمدت، من أجل المؤتمر، إلى إنشاء لجنة تنسيق وطنية هدفها الرئيسي جمع أراء أعضاء مختلف الأجهزة والهيئات العامة، مع انفتاحها دائماً على التحاور مع شتى الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Action #3 Conduct the formal and informal meetings of the Convention, in a manner that facilitates for systematic input from a range of actors in civil society and international organizations and allows for the emergence of new partnerships for example with the private sector. UN الإجراء رقم 3 عقد اجتماعات رسمية وغير رسمية بشأن الاتفاقية، على نحو يسهِّل الحصول على مساهمات منهجية من طيف واسع من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات الدولية ويسمح بظهور شراكات جديدة مع القطاع الخاص مثلاً.
    Action #52 Conduct the formal and informal meetings of the Convention in a manner that facilitates systematic input from a range of actors in civil society and international organizations and allows for the emergence of new partnerships for example with the private sector. UN عقد اجتماعات رسمية وغير رسمية بشأن الاتفاقية، على نحو يسهِّل الحصول على مساهمات منهجية من طيف واسع من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات الدولية ويسمح بظهور شراكات جديدة مع القطاع الخاص مثلاً.
    Action #52 Conduct the formal and informal meetings of the Convention in a manner that facilitates systematic input from a range of actors in civil society and international organizations and allows for the emergence of new partnerships for example with the private sector. UN الإجراء رقم 52 عقد اجتماعات رسمية وغير رسمية بشأن الاتفاقية، على نحو يسهِّل الحصول على مساهمات منهجية من طيف واسع من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات الدولية ويسمح بظهور شراكات جديدة مع القطاع الخاص مثلاً.
    (j) All actors in civil society, the private sector and the media contribute actively to the fulfilment of the objectives of the Platform for Action and the outcome document. UN (ي) جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام أن تسهم بفاعلية في بلوغ أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    However, we believe that to achieve the objectives of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action, Governments have to initiate their efforts with the support of the United Nations, the multilateral financial institutions, regional organizations and all actors in civil society. UN إلا أننا نعتبر أنه لتحقيق أهداف إعلان كوبنهاغن وبرنامج عملها، على الحكومات أن تبدأ جهودها بدعم من اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والمنظمات اﻹقليمية وجميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني.
    Japan wished to highlight the important role played by non-governmental organizations and all actors in civil society. UN ٥١ - واختتمت باﻹعراب عن رغبة اليابان في إبراز الدور الهام الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية وجميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more