It had been deemed preferable not to deal with unilateral acts of States giving rise to international responsibility, so as not to interfere with the consideration of the latter topic. | UN | وأضاف أنه كان يعتبر من المفضل عدم التعامل مع اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد وينجم عنها مسؤولية دولية، وذلك تحاشيا للتدخل في النظر في الموضوع اﻷخير. |
Acts of the latter type should not be studied together with unilateral acts of States, in view of their procedural differences. | UN | ولا ينبغي دراسة اﻷعمال التي من النوع اﻷخير مع اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد، نظرا إلى الاختلافات اﻹجرائية بينها. |
F. Unilateral acts of States | UN | واو - اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد |
It should also consider the role of unilateral acts of States in the development of customary law. | UN | وينبغي لها أيضا أن تنظر في دور اﻷفعال التي تقوم بها الدول من جانب واحد في تطوير القانون العُرفي. |
It was for the Commission to decide to what extent it would deal with those declarations as reservations and to find a way to accommodate them properly between reservations to treaties and unilateral acts of States. | UN | وعلى اللجنة أن تقرر إلى أي مدى تنوي معاملة مثل هذه اﻹعلانات على أنها تحفظات وأن تجد طريقة لوضعها في مكانها بين التحفظات واﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد. |
Pursuant to the same paragraph, the Commission also considered it advisable and feasible to initiate work on the codification and progressive development of the applicable legal rules relating to unilateral acts of States. | UN | وعملا بالفقرة ذاتها، رأت اللجنة أيضا أن من المستصوب والممكن عمليا الشروع في العمل المتعلق بتدوين القواعد القانونية المنطبقة والمتصلة باﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد وتطويرها تدريجيا. |
The Charter contained provisions on the organization of a collective response to the wrongful acts of States which endangered international peace and security. | UN | والميثاق يتضمن أحكاما بشأن تنظيم الرد الجماعي على ما ترتكبه الدول من أفعال غير مشروعة تهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
7. Unilateral acts of States. | UN | ٧ - اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد. |
6. Unilateral acts of States. | UN | ٦ - اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد. |
13. As regards the topic " Unilateral acts of States " , the Commission examined the first report of the Special Rapporteur. | UN | ٣١ - وفيما يتعلق بموضوع " اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد " ، ناقشت اللجنة التقرير اﻷول للمقرر الخاص. |
There was general endorsement for limiting the topic to unilateral acts of States issued for the purpose of producing international legal effects and for elaborating possible draft articles with commentaries on the matter. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن يقتصر الموضوع على اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد لغرض إحداث آثار قانونية دولية ووضع مشاريع المواد الممكنة والتعليقات على المسألة. |
B. Unilateral acts of States | UN | باء - اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد |
The Commission should make it a priority to distinguish between unilateral acts of States creating legal situations that were opposable in conformity with international law and those that were not. | UN | وينبغي على اللجنة أن تضع كأولوية لها مسألة التمييز بين اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد وتنشأ عنها حالات قانونية يمكن الاعتراض عليها بموجب القانون الدولي واﻷعمال التي لا تتعارض معه. |
The Commission should also take account of the interaction between unilateral acts of States and custom, since such acts could contribute to the formation of customary law. | UN | وينبغي على اللجنة أيضا مراعاة التفاعل بين اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد والعرف، ما دامت هذه اﻷعمال يمكن أن تسهم في وضع القانون العرفي. |
C. Unilateral acts of States | UN | جيـم - اﻷفعال التي تقوم بها الدول من جانب واحد |
His delegation agreed with others which had pointed out that it was difficult to distinguish between unilateral acts of States having legal consequences and political acts. | UN | وأضاف أن وفده يتفق مع غيره من الوفود التي أشارت إلى صعوبة التفرقة بين اﻷفعال التي تقوم بها الدول من جانب واحد والتي تترتب عليها آثار قانونية وبين اﻷفعال السياسية. |
He also agreed with the Special Rapporteur that, for the time being, the topic should not include unilateral acts of States directed at other subjects in international law. | UN | وقال إنه يتفق أيضا مع المقرر الخاص على أنه، في الوقت الحاضر، ينبغي ألا يشمل الموضوع اﻷفعال التي تقوم بها الدول من جانب واحد والموجهة إلى أشخاص آخرين من أشخاص القانون الدولي. |
6. The Commission had also considered and reviewed the first reports on two new topics: diplomatic protection and unilateral acts of States. | UN | ٦ - وقال إن اللجنة قامت أيضا بالنظر في التقارير اﻷولى واستعرضتها بشأن موضوعين جديدين آخرين هما: الحماية الدبلوماسية واﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد. |
59. With regard to unilateral acts of States, the Commission’s work had been most useful. | UN | ٥٩ - وفيما يتعلق باﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد، قال إن عمل اللجنة كان مفيدا للغاية. |
The Charter contained provisions on the organization of a collective response to the wrongful acts of States which endangered international peace and security. | UN | والميثاق يتضمن أحكاما بشـأن تنظيـم الرد الجماعي على ما ترتكبه الدول من أفعال غير مشروعة تهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
33. Concerning unilateral acts of States, another topic proposed for consideration by Member States, his delegation approved of the Commission’s decisions, in particular, on ruling out the question of the law applicable to resolutions of international organizations and those acts of States governed by the law of treaties. | UN | ٣٣ - وفيما يتعلق باﻷعمال من جانب واحد التي تقوم بها الدول، وهو موضوع آخر للتفكير مقترح على الدول اﻷعضاء، قال المتحدث إن الوفد اﻷسباني يوافق على اختيارات اللجنة، ولا سيما استبعاد مسألة القانون المطبق على قرارات المنظمات الدولية وأعمال الدول التي يرعاها قانون المعاهدات. |
Thus, acts of States which proclaimed their attachment to the principle of self-determination, while engaging in subversive activities against sovereign States and openly supporting armed separatist groups and religious fanatics, could not be tolerated. | UN | ولذلك فإن من غير الممكن قبول أعمال الدول التي تعلن تمسكها بمبدأ تقرير المصير وتضطلع بأعمال تخريب ضد الدول ذات السيادة وتؤيد علنا الجماعات المسلحة التي تدعو الى الانفصال والتعصب الديني. |
The individuals who planned and executed the heinous acts of States, including the leaders of the States, must be held criminally responsible. | UN | ويجب اعتبار اﻷفراد الذين يخططون اﻷفعال الشائنة التي ترتكبها الدول وينفذونها، بمن فيهم قادة تلك الدول، مسؤولين جنائيا عن ذلك. |
The Special Rapporteur, Mr. Víctor Rodríguez Cedēno, com-mented on the observations made by delegations on the topic concerning unilateral acts of States. | UN | وعلق المقرر الخاص، السيد فيكتور رودريغيز سيدينيو، على ملاحظات الوفود بشأن الموضوع المتعلق بأعمال الدول من جانب واحد. |
Since the bases for international responsibility was a subject cutting across all areas of international law, the proper codification of the draft articles would make it possible to resolve legal conflicts arising in various contexts on account of acts of States. | UN | ونظراً لأن أُسس المسؤولية الدولية موضوع مشترك بين جميع ميادين القانون الدولي، فإن التدوين الصحيح لمشروع المواد سيمكن من حل المنازعات القانونية التي تنشأ في مختلف السياقات التي تتعلق بأفعال الدول. |
The acts of individuals and the acts of States are not the same thing, although in certain circumstances they may be closely related (when individuals act on behalf of the State). | UN | فأفعال اﻷفراد وأفعال الدول ليست شيئا واحدا رغم أنها قد تكون مترابطة ترابطا وثيقاً في ظروف معينة )عندما يتصرف اﻷفراد بالنيابة عن الدولة(. |