"actual expenditure in" - Translation from English to Arabic

    • النفقات الفعلية في
        
    • المصروفات الفعلية في
        
    • الإنفاق الفعلي في
        
    • النفقات الفعلية المتصلة
        
    actual expenditure in 1999, regular budget for 2000, and proposed biennial budget for 2001 UN النفقات الفعلية في عام 1999، والنفقات المدرجة في ميزانية عام 2000، والنفقات المقترح إدراجها في ميزانية عام 2001
    10. actual expenditure in 1997 and regular budget for 1998–1999 UN النفقات الفعلية في عام ١٩٩٧، والميزانية العادية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    actual expenditure in 2010 amounted to $14.77 million, or 99 per cent of the projection. UN وبلغت النفقات الفعلية في عام 2010 مبلغا وقدره 14.77 مليون دولار، أو ما نسبته 99 في المائة من النفقات المسقطة.
    actual expenditure in 2011 was $15,010, or 50 per cent over the approved budget. UN وبلغت النفقات الفعلية في عام 2011 ما مقداره 010 15 دولارات، وهو ما فاق الميزانية المعتمدة بنسبة 50 في المائة.
    The actual expenditure in 1996 and 1997 amounted to 78 per cent of the approved budget, compared to the 90 per cent expenditure reported for 1998. UN ووصلت المصروفات الفعلية في 1996 و1997 إلى 78 في المائة من الميزانية المعتمدة، مقارنة بالمصروفات المبلغ عنها في عام 1998 ونسبتها 90 في المائة.
    The estimates reflect the application of average salary costs derived from actual expenditure in the 2006/07 period. UN وتعكس التقديرات تطبيق متوسط لتكاليف المرتبات مستمد من الإنفاق الفعلي في الفترة 2006/2007.
    This practice does not provide full accountability and could also lead to incorrect recording of actual expenditure in the financial statements. UN وتلك الممارسة لا تكفل المساءلة التامة، بل يمكن أيضا أن تؤدي إلى الخطأ في تدوين النفقات الفعلية في البيانات المالية.
    This practice does not provide full accountability and could also lead to incorrect recording of actual expenditure in the financial statements. UN وتلك الممارسة لا تكفل المساءلة التامة، بل يمكن أيضا أن تؤدي إلى الخطأ في تدوين النفقات الفعلية في البيانات المالية.
    In that connection, the Committee was informed that the average ratio between the actual expenditure in the support account and the actual expenditure of peace-keeping operations' civilian component during the period from 1990 to 1993 was 7.3 per cent. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة أن متوسط النسبة بين النفقات الفعلية في حساب الدعم والنفقات الفعلية للعنصر المدني من عمليات حفظ السلم خلال الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٣ بلغت ٧,٣ في المائة.
    9. actual expenditure in 1998, regular budget for 1999, and proposed biennial budget for 2000-2001 UN النفقات الفعلية في عام ١٩٩٨، والميزانية العادية لعام ١٩٩٩، والميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١
    Table 9 actual expenditure in 1998, regular budget for 1999 and proposed biennial budget for 2000-2001 UN الجدول ٩ - النفقات الفعلية في عام ١٩٩٨، والميزانية العادية لعام ١٩٩٩، والميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    actual expenditure in 2000, regular budget for 2001 and proposed biennial budget for 2002-2003 UN 9 - النفقات الفعلية في عام 2000، والميزانية العادية لعام 2001، والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    9. actual expenditure in 1999, regular budget for 2000, and proposed biennial budget for 2001 UN 9 - النفقات الفعلية في عام 1999، والنفقات المدرجة في ميزانية عام 2000، والنفقات المقترح إدراجها في ميزانية عام 2001
    actual expenditure in 2002, regular budget for 2003 and proposed budget for 2004-2005 UN النفقات الفعلية في عام 2002، والميزانية العادية لعام 2003، والميزانية المقترحة للفترة 2004-2005
    9. actual expenditure in 2001, regular budget for 2002 and proposed biennial budget for 2003 UN 9 - النفقات الفعلية في عام 2001، والميزانية العادية لعام 2002، والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Table 9 actual expenditure in 2001, regular budget for 2002 and proposed biennial budget for 2003 UN النفقات الفعلية في عام 2001، والميزانية العادية لعام 2002، والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    Depending on the local situation in each programme country, national execution might entail cash advances to national authorities or non-governmental organizations or reimbursement of actual expenditure in other cases. UN ووفقا للأحوال المحلية في كل قطر برنامجي يمكن أن يشمل التنفيذ الوطني تقديم سلف نقدية إلى السلطات الوطنية أو المنظمات غير الحكومية، أو رد تكاليف النفقات الفعلية في حالات أخرى.
    actual expenditure in 2003, regular budget for 2004 and proposed budget for 2005 UN 9 - النفقات الفعلية في عام 2003، والميزانية العادية لعام 2004، والميزانية المقترحة لعام 2005
    Table 10 actual expenditure in 1997 and regular budget for 1998–1999 UN الجدول ١٠ - النفقات الفعلية في عام ١٩٩٧، والميزانية العادية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    The 2014/15 budget provision is lower than the actual expenditure in the 2012/13 period; however, it is higher than the 2013/14 budget provision. UN ويقل الاعتماد المرصود في ميزانية الفترة 2014/2015 عن حجم المصروفات الفعلية في الفترة 2012/2013؛ غير أنه أعلى من الاعتماد المرصود في ميزانية الفترة 2013/2014
    The estimated increases are offset in part by a decrease of $217,900 under services, landing fees and ground-handling charges, aircrew subsistence allowance and liability insurance, based on actual expenditure in 2014. UN وتقابَل الزيادة التقديرية جزئيا بانخفاض بقيمة 900 217 دولار تحت بنود الخدمات، ورسوم الهبوط والمناولة الأرضية، وبدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية، وتأمين المسؤولية تجاه الغير، وذلك على أساس الإنفاق الفعلي في عام 2014.
    The actual expenditure in connection with the above proposals would be reported in the context of the second performance report. UN وسيُفاد عن النفقات الفعلية المتصلة بالمقترحات الواردة أعلاه في سياق تقرير الأداء الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more