"actual expenditures of" - Translation from English to Arabic

    • النفقات الفعلية
        
    • المصروفات الفعلية
        
    • نفقات فعلية
        
    actual expenditures of $3,600 were limited to the cost of spare parts and ink cartridges for photocopiers. UN واقتصرت النفقات الفعلية البالغة ٦٠٠ ٣ دولار على تكلفة قطع الغيار وخراطيش الحبر ﻵلات النسخ التصويري.
    The budget for the current biennium is projected to be 28 per cent more than the actual expenditures of the prior period. UN ومن المتوقع أن تكون الميزانية لفترة السنتين الحالية أكثر بنسبة 28 في المائة من النفقات الفعلية للفترة السابقة.
    There is no evidence that the contractual arrangement or the actual expenditures of prior periods were properly considered in the budget formulation; UN وليس هناك ما يدل على أن الترتيبات التعاقدية أو النفقات الفعلية في الفترات السابقة أخذت في الاعتبار على النحو الواجب عند إعداد الميزانية؛
    Where the special account is concerned, in accordance with United Nations financial rules and regulations, UN-Habitat charges a 13 per cent programme support fee on actual expenditures of activities funded by special purpose contributions. UN وفيما يتعلق بالحساب الخاص، ووفقاً للأنظمة والقواعد المالية للأمم المتحدة، يفرض موئل الأمم المتحدة رسماً قيمته 13 في المائة لدعم البرنامج على المصروفات الفعلية للأنشطة التي تمولها مساهمات الغرض الخاص.
    The Secretary-General should analyse actual expenditures of missions and gather lessons learned to further refine the funding model. UN وينبغي للأمين العام تحليل المصروفات الفعلية للبعثات وجمع الدروس المستفادة لمواصلة صقل نموذج التمويل.
    This consisted of actual expenditures of $6.879 million in the biennium 2000-2001, $4.305 million in the biennium 2002-2003 and $21.350 million in the biennium 2004-2005. UN ويتألف هذا المبلغ من نفقات فعلية قدرها 6.879 ملايين دولار في فترة السنتين 2000-2001، ومبلغ 4.305 ملايين دولار في فترة السنتين 2002-2003، و 21.350 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005.
    actual expenditures of $52,300 reflected lower actual civilian police strength and resulted in the unutilized balance of $7,700. UN وقد أظهرت النفقات الفعلية البالغة ٣٠٠ ٥٢ دولار انخفاض القوام الفعلي للشرطة المدنية مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٧٠٠ ٧ دولار.
    13. The actual expenditures of UNHCR varied substantially from the budget estimates during the period 1993-1995. UN ١٣ - هناك تفاوت كبير بين النفقات الفعلية للمفوضية وتقديرات ميزانيتها للفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٥.
    The revised budget for 2008-2009 is 57 per cent higher than the actual expenditures of the prior period. UN فالميزانية المنقحة لفترة السنتين 2008-2009 تتجاوز النفقات الفعلية للفترة السابقة بنسبة 57 في المائة.
    actual expenditures of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 UN النفقات الفعلية لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    This consists of actual expenditures of $3.2 million in 2003, $14.8 million in 2004, $6.5 million in 2005, $36.5 million in 2006, $46.4 million in 2007 and $132 million for 2008. UN وهذا المبلغ يشمل النفقات الفعلية البالغة 3.2 مليون دولار في عام 2003، و 14.8 مليون دولار في عام 2004، و 6.5 مليون دولار في عام 2005، و 36.5 مليون دولار في عام 2006، و 46.4 مليون دولار في عام 2007، و 132 مليون دولار في عام 2008.
    57. Commercial freight and cartage. actual expenditures of $217,500 included an amount of $33,300 relating to the period ending 30 June 1996, resulting in additional requirements of $17,500. UN ٧٥ - الشحن والنقل التجاريان - تتضمن النفقات الفعلية البالغة ٠٠٥ ٧١٢ دولار مبلغا قدره ٠٠٣ ٣٣ دولار يتصل بالفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، مما أسفر عن احتياجات إضافية قدرها ٠٠٥ ٧١ دولار.
    In that connection it was pointed out that, to render operational the request made by the General Assembly, ICSC needed to determine the actual expenditures of staff members at any given duty station; that depended on where they actually made their purchases and not on the abstract definition of the duty station. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية اضطرت، من أجل تنفيذ طلب الجمعية العامة، إلى تحديد النفقات الفعلية للموظفين في أي مقر من مقار العمل، واستند ذلك إلى المكان الذي يشترون منه أغراضهم بالفعل وليس إلى التعريف النظري المجرد لمقر العمل.
    16. The actual expenditures of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) varied substantially from the budget estimates during the period from 1993 to 1995. UN ١٦ - وقد تباينت النفقات الفعلية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تباينا كبيرا عن تقديرات الميزانية في الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥.
    In that connection it was pointed out that, to render operational the request made by the General Assembly, ICSC needed to determine the actual expenditures of staff members at any given duty station; that depended on where they actually made their purchases and not on the abstract definition of the duty station. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية اضطرت، من أجل تنفيذ طلب الجمعية العامة، إلى تحديد النفقات الفعلية للموظفين في أي مقر من مقار العمل، واستند ذلك إلى المكان الذي يشترون منه أغراضهم بالفعل وليس إلى التعريف النظري المجرد لمقر العمل.
    It also sets out the actual expenditures of the trust funds for the biennium 2006 - 2007, the revised estimated expenditures for the biennium 2008 - 2009 and the projected expenditures for the biennium 2010 - 2011. UN كما أنه يبين النفقات الفعلية للصناديق الاستئمانية لفترة السنتين 2006 - 2007، والنفقات التقديرية المنقحة لفترة السنتين 2008 - 2009، والنفقات المسقطة لفترة السنتين 2010 - 2011.
    actual expenditures of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 UN النفقات الفعلية لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004
    The Secretary-General should analyse actual expenditures of missions and gather lessons learned to further refine the funding model. UN وينبغي للأمين العام تحليل المصروفات الفعلية للبعثات وجمع الدروس المستفادة لتعزيز صقل نموذج التمويل.
    UN-Habitat charges a 10 per cent programme support fee on actual expenditures of countryspecific technical cooperation activities. UN 42 - يتقاضى موئل الأمم المتحدة نسبة 10 في المائة كرسم دعم على المصروفات الفعلية لأنشطة التعاون التقني المخصصة قطرياً.
    It also sets out, in line with the UNEP subprogrammes, the actual expenditures of the trust funds for the biennium 2000-2001, the revised estimates for the biennium 2002-2003 and the projected expenditures for the biennium 2004-2005. UN كما يعرض، وفقاً للبرامج الفرعية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، المصروفات الفعلية للصناديق الاستئمانية لفترة السنتين 2000 - 2001 والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2002 - 2003 والمصروفات المتوقعة لفترة السنتين 2004 - 2005.
    In accordance with United Nations financial rules and regulations, the special account for programme support is funded by charging a 13 per cent programme support fee on actual expenditures of activities funded by Special purpose contributions. UN 61 - وفقاً للقواعد واللوائح المالية للأمم المتحدة، يمول الحساب الخاص لدعم البرامج بواسطة فرض رسم لدعم البرامج بنسبة 13 بالمائة على جميع المصروفات الفعلية للأنشطة الممولة بواسطة مساهمات الأغراض الخاصة.
    This consists of actual expenditures of $3.2 million in 2003, $14.8 million in 2004 and $4.1 million for 2005 as at 30 September. UN ويشمل ذلك نفقات فعلية بمبلغ 3.2 مليون دولار في عام 2003، و 14.8 مليون دولار في 2004، و 4.1 مليون دولار في 2005 لغاية 30 أيلول/سبتمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more