"actual figures" - Translation from English to Arabic

    • الأرقام الفعلية
        
    • أرقام فعلية
        
    • الأرقامُ الفعلية
        
    • أرقاما فعلية
        
    • أن اﻷرقام الفعلية
        
    actual figures on women's participation were lacking, however. UN ومع ذلك، من غير المعروف الأرقام الفعلية لمشاركة المرأة.
    One representative requested that the actual figures provided by the reporting Parties should be supplied. UN وطلب أحد الممثلين توفير الأرقام الفعلية التي قدمتها الأطراف التي قامت بالإبلاغ.
    Projections by the Health Minister admit that actual figures might be much higher. UN وتقر وزارة الصحة في توقعاتها أن الأرقام الفعلية قد تكون أكثر بكثير.
    The actual figures would not be available, however, until after the Conference had ended. UN على أن الأرقام الفعلية لن تتاح إلا بعد اختتام المؤتمر.
    The Executive Director replied that a dialogue was under way with the Secretary-General on the issue, but that actual figures on the reduction of posts had not been presented. UN ورد المدير التنفيذي على ذلك فقال إنه يجرى حوار مع اﻷمين العام بشأن هذه المسألة، إلا أنه لم تقدم أرقام فعلية بشأن تخفيض الوظائف.
    This level was based on standard figures for its projects, not actual figures for the projects under review. UN وقد استندت في تحديد هذا المستوى إلى الأرقام المعيارية لمشاريعها، لا إلى الأرقام الفعلية للمشاريع قيد البحث.
    The actual figures would not be available, however, until after the Conference had ended. UN غير أن الأرقام الفعلية لن تكون متاحة إلا بعد انتهاء المؤتمر.
    The actual figures would not be available, however, until after the Conference had ended. UN لكن الأرقام الفعلية لن تتوفر إلا بعد انتهاء المؤتمر.
    The final budget reflects the actual figures for both these elements at the time of the final allocation. UN وتعكس الميزانية النهائية الأرقام الفعلية لهذين العنصرين كليهما في وقت التخصيص النهائي للاعتمادات.
    The actual figures are likely to be many times higher, and minimum daily orders for many individual exporters exceed official total annual exports. UN ومن المتوقع أن تكون الأرقام الفعلية أعلى بعدة مرات، كما أن الطلبيات اليومية الدنيا لكثير من فرادى المصدرين تتجاوز المجموع الرسمي للصادرات السنوية.
    actual figures for the period 1 January- 31 March 2014 UN الأرقام الفعلية للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 آذار/ مارس 2014
    The " final budget " reflects the actual figures for both these elements at the time of the final allocation. UN وتعكس " الميزانية النهائية " الأرقام الفعلية لهذين العنصرين في وقت التخصيص النهائي للاعتمادات.
    In order to provide the most current information available for 2010 and 2011, actual figures for 2010 and revised estimates for 2011 have been combined and reflected therein for comparative purposes. UN ولتقديم أحدث معلومات متاحة عن سنتي 2010 و 2012، جرى الجمع بين الأرقام الفعلية لعام 2010 والتقديرات المنقحة لعام 2011 وعرض تلك الأرقام والتقديرات في الخطة المذكورة لأغراض المقارنة.
    actual figures for 2010 and revised estimates for 2011 have been combined and reflected therein for comparative purposes. UN وجرى الجمع بين الأرقام الفعلية لعام 2010 والتقديرات المنقحة لعام 2011 وعرض تلك الأرقام والتقديرات في الخطة المذكورة لأغراض المقارنة.
    However, expenditure in 2010 significantly exceeded the original projection, and using the 2010 actual figures as a base for the comparison suggests that expenditure will increase by less than 11 per cent. UN إلا أن النفقات في عام 2010 تجاوزت التوقعات الأصلية إلى حد كبير، ويوحي استخدام الأرقام الفعلية لعام 2010 كأساس للمقارنة بأن النفقات ستزيد بأقل من 11 في المائة.
    One delegation cautioned that income forecasts in that area seemed optimistic and recommended making necessary adjustments to adapt future budgets to actual figures. UN وحذر أحد الوفود من أن التوقعات بشأن الدخل من هذا المصدر تبدو متفائلة وأوصى بإجراء التعديلات اللازمة لتكييف الميزانيات المقبلة مع الأرقام الفعلية.
    One delegation cautioned that income forecasts in that area seemed optimistic and recommended making necessary adjustments to adapt future budgets to actual figures. UN وحذر أحد الوفود من أن التوقعات بشأن الدخل من هذا المصدر تبدو متفائلة وأوصى بإجراء التعديلات اللازمة لتكييف الميزانيات المقبلة مع الأرقام الفعلية.
    Although the actual figures are unknown, approximately 400 child soldiers, 100 of whom are between the ages of 8 and 12, were found stationed at a Government training centre in central Mongo. UN وعلى الرغم من أن الأرقام الفعلية غير معروفة، يوجد حوالي 400 من الأطفال الجنود الذين تتراوح أعمار مائة منهم بين 8 سنوات و 12 سنة، متمركزين في مركز تدريب تابع للحكومة في مونغو الوسطى.
    ***Estimate, based on actual figures for 2008 and donor commitments for 2009. UN *** تقدير يستند إلى أرقام فعلية لعام 2008 والتزامات المانحين لعام 2009.
    a Estimates based on actual figures for 2000. UN (أ) تستند التقديرات إلى أرقام فعلية لعام 2000.
    actual figures would be provided at the next session of the Group. UN وستُقدَّم الأرقامُ الفعلية في دورة الفريق القادمة.
    The total number of women participating in needs assessment from the 12 countries that reported actual figures was 164,044 or 29 per cent of the reported total. UN وكان العدد الإجمالي للنساء اللاتي شاركن في تقييم الاحتياجات من بين الـ 12 بلدا التي أوردت أرقاما فعلية 044 164 امرأة أو ما يمثل 29 في المائة من إجمالي عدد المشتركين المبلغ عنهم.
    Some observers believe the actual figures to be higher. UN ويعتقد بعض المراقبين أن اﻷرقام الفعلية أكبر من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more